Сильная и независимая для котика (СИ) - Вада Маричка. Страница 24
— Джимми! — махнула рукой уязвленная Мурси и отвернулась, уставившись в имитацию окна. — Его не приплетайте. К тому же, таким вы меня прям лидером считали, шо капец! А теперь, когда я пала в вашем свете, что? Перестанете со мной спорить и всячески переиначивать? Раз я не достойна вашего внимания, то можно и не нудеть, перевоспитывая? Поэтому вы со старейшиной разругались? Он тоже кажется вам достойным лидером?
— Ой, всё! Вы совершенно не в ту сторону опять повернули разговор!
— Так куда вы направили его, туда и повернула.
— Ладно, вон мать идет. Пойду поздороваюсь. А вы тут сидите и не высовывайтесь!
Морган вылез из скайтрея и помахал рукой спешащей навстречу миловидной катарке средних лет, выглядящей для его матери очень моложаво. Мурси немного покрутилась на своем месте и тоже вышла, чтобы не пропустить ничего интересного. Она облокотилась о дверь машины и бегло оглядела виднеющуюся впереди деревню.
С виду поселение казалось небольшим. Уютные скромные домики начинались почти сразу за воротами и стояли ровными рядами. Никаких современных систем безопасности — ни турелей, ни энергетических куполов. Неудивительно, что кто-то смог посреди белого дня убить местную жительницу и похитить малышат. Не хватало еще неоновой стрелки с указанием — «Вы можете хорошо поживиться тут». Неужели среди катар и вправду нет воров и разбойников? Ну или маньяков завалящихся на крайний случай?
И это самый крупный, по заверению Моргана, катарский прайд! Или всего лишь часть сети таких же сел, соединенных между собой дорогами и какими-нибудь сигнальными вышками? Почему-то в голове капитана вырисовались сцены из фильмов про докосмическую эру, до времен изобретения холофонов, где в качестве средства связи использовались большие костры. Ну да, по внешнему виду деревни именно на таком этапе развития цивилизация катар и застряла. Это объясняло и свойственную Моргану куртуазность. Всевозможные немыслимые запреты и ритуалы, то не говори, так не ходи, это не делай. Интересно, выросла бы Мурси в таком обществе, было бы ей сложней приспособиться к внешнему миру, чем сейчас?
Но стоило признать, Морган хоть и наивен иногда донельзя, однако ж вполне успешен. Сравнивать себя с ним не имеет никакого смысла. Академию закончил на отлично. Красивую девушку среди людей нашел, конечно, не чета той катарки, которую Мурси увидела у него на холофоне. Построил вполне блестящую карьеру, и если бы не тайное задание, уже давно бы ходил капитаном и командовал собственным отрядом. И при всём при этом не потерял индивидуальности, связи с предками, умудрился сохранить традиционные катарам взгляды на жизнь. Удивительная персона всё же Морган!
Мурси притопнула ногой, оглядывая дорожное покрытие. Простая пыльная земля! Ни технологической укладки, ни бордюров, ни знаков. Точно катары застряли где-то глубоко в начале индустриальной революции. Неудивительно, что даже водопровод еще не провели. Почему-то вспомнилось упоминание о процедуре вылизывания перед пиром, и Мурси поморщилась, одновременно ежась от прохладного ветерка. На планете было довольно свежо, но воздух стоял сухой.
И если катары, а в частности прайд Моргана — развитые, то какие тогда Свистуны? По заверению капрала, этот вид, делящий с катарами Катарсис, находился еще в зачатке эволюционного пути. Те даже перед пиром не вылизываются? Мурси поняла, что её опять заело на одной мысли, и она поспешила отгородиться от странной картины перед глазами, где Морган длинным языком проводит по лицу своей бывшей девушки. Хотя, применение для этого языка можно было бы найти куда как интереснее… Капитан только мельком представила себе процесс и тут же согрелась. Вспомнила, что забыла с утра принять галопередол и поспешила исправить оплошность. Сейчас совсем не кстати думать о таком! Лучше сосредоточиться на спасении котят.
Наконец, мать приблизилась к символическим воротам. Почему Морган, видя, что к нему спешат, не шелохнулся, а так и остался ожидать на своём месте, осталось загадкой. Как будто боялся переступить черту без дозволения. Для Мурси его мать стала первой катаркой, которую она видела вживую, поэтому, не удержавшись, капитан тоже подошла поближе. Встав за спиной капрала, она не сводила любопытного взгляда с женщины. Стало сразу ясно, в кого Морган получился таким симпатичным. Песочного цвета шерсть, коричневый нос и такие же, как у него, губы, поджатые в недовольной гримасе. Хотя конечно, когда детей похищают, и не в такую мину скукожишься.
Катарка взглянула на Мурси и от такого беспардонного рассматривания помрачнела. Она приобняла Моргана и коротко уткнулась в его шею носом. Морик ответил взаимностью. Капитан тоже нахмурилась, отзеркаливая реакцию на собственную персону. Сколько они не виделись с сыном, детей похитили, Морган единственная их надежда, а мама одарила его только коротким объятием и всё? Никаких поцелуев и слёз? Странно. Получается, капрал еще очень даже эмоциональный и горячий, по сравнению с родней.
— Великое несчастье, сын, — катарка отстранилась от капрала и опять недоброжелательно взглянула на Мурси, — и в это страшное время ты привел в деревню чужака!
— Это мой командир. Она поможет. За её добродетель я могу ручаться.
— Посмотрим, что скажет старейшина, — сухо ответила мать и, развернувшись, пошла по направлению к толпе, вывернувшей из-за угла дальней улицы. Мурси безотчетно последовали за ней, но Морган категорично выставил руку вперед.
— Нет! Ждите здесь. И никуда не езжайте, ничего без меня не делайте, поняли?
— Оукей! — вздохнула капитан.
— Ты уверен, что это твой командир, а не наоборот? — безрадостно усмехнулся молодой, ярко рыжий катар, неожиданно появившийся со спины. — Я тебя как раз высматривал, да пропустил видимо. Хорошо, что приехал. Как зерно в грязи найти!
— Легорий! Просто скажи, это не шутка деда? Свистуны обнаглели до такой степени? А Шпуня?
— Да. И Шпуню увели. Всего девять детей. Держат где-то у себя, в клетке. Я стараюсь не думать, как малыш перенесет заточение.
Морган смачно выругался.
— Капрал! — округлила глаза Мурси. — Я не знала, что вы так умеете! А ты, приятель, знаешь, как их стан расположен? Где какие палатки и за что отвечают?
— Только приблизительно. В центре шатер с главным, он называет себя Свино Пас. Проволочник, так что на легкость не рассчитывайте. Неплохо владеет мечом, несмотря на свою тушу. А еще привез с собой турели и энергетический щит, который накрывает весь стан. Издалека не подобраться.
— А че сами не решили проблему до сих пор? Ты, я смотрю, молодой, вроде не инвалид, — капитан смерила Моргана-младшего надменным взглядом. — Кишка тонка? Боишься свинок? А ведь твои предки могли таких на завтрак лопать, голыми руками!
— Мы бы пошли, — стушевался Легорий. — Только…
— Фуй! В твоём возрасте сердце должно гореть в истоме по приключениям и подвигам! — перебила его, насмехаясь, Мурси. — Так и скажи, что катары сплошь мямли и тюфти. Только вон Морган — светоч прайда. Поэтому он будущий старейшина?
— Прекратите обзывать моих родственников!
— Я просто называю вещи своими именами!
— Катары не вещи! — поддержал возмущение брата Легорий.
— Лады, салага. Посмотри внимательно как надо и учись самостоятельно защищать своих близких. Решительность красит мужчину, — высокомерно произнесла капитан, но глядя на начавшего нервничать капрала, поняла, что переусердствовала с образом серьезного солдафона, и тут же сменила роль на более привычную: — Морган же получил нашивку за убийство йонгея не просто так. Что ему какой-то проволочник, да?
— Какой именно Морган? — почему-то спросил рыжий катар с неподдельным непониманием.
— Вот этот, — с таким же выражением лица указала на капрала Мурси. — Он вам не сказал?
— Сэр, в прайде около двадцати пяти Морганов, включая и Легория, который стоит перед вами. Это мой брат, — чересчур сердито пояснил Морик. — Сейчас некорректно называть меня по фамилии.
— А-а-а-а! Вон оно че, лады. Буду звать вас мистер ко…