Путешествие на Запад (СИ) - Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён". Страница 54
Люциус взял его за ворот и приподнял. — Ты ублюдок, Кириан! Тварь, которая не достойна спасения! Ты первым сгоришь в очищающем огне!
Он резко дёрнул руку вниз и Кириан упал на пол.
На его лице проступали заметные ожоги от руки Люциуса.
— Простите. — Он поднёс пальцы к ним. — Простите, мессия. — Он поднял голову. — А как быть с вознесением? Как быть с очищением? Как быть со спасением людей?
— Сожги его сейчас! Пусть все видят, что ты не потерпишь глупости!
Люциус с размаху пнул Кириана в пах и он согнулся, издав тихий стон. — Очищение подождёт! — Он обернулся к Энрику. Его глаза были красными, зрачки — вертикальными. Парень испуганно отшатнулся.
— Чего встал? — Громко сказал Люциус и тут же его голос стал тише. — Собирайся. Готовь вещи. Мы выходим через час.
Его рука постепенно стала обычной. Он вновь посмотрел на Кириана. — Ты тоже.
Он осмотрел культистов. Те, заметив его взгляд, тут же вытянулись. — Здесь есть трупы? Найти всё, что сможете. Людей, животных. Подносите и закидывайте в комнату дракону раз в день. Я хочу, чтобы у неё всегда была еда. Вам ясно?
— Да, мессия. — Раздался ответ.
— Если трупов не окажется, убейте кого-нибудь из себя или из путников. Если у не хватит еды, вы сами на её пойдёте.
— Да! Пусть они узрят кровь! Много крови! Тогда они побольше будут ценить своего мессию!
— Заткнись.
Люциус ушёл вниз.
При виде еле живого запуганного Кириана Энрик чувствовал себя неуютно. С одной стороны, он понимал, что гнев Люциуса был заслуженным. Он даже разделял его. Но всё равно смотреть на Кириана было больно. Он, Энрик просто убил бы его. И Холька бы просто убила.
Он поискал в рюкзаке Хольки лечебную мазь. Подойдя с ней к Кириану, он попытался помазать ему места ожогов. Тот сначала попытался оттолкнуть парня, но поняв, что тот делает, принял мазь и помазал себе раны. После этого он расслабился и устало кивнул. — Спасибо.
После этого Энрик быстро упаковал в рюкзак всё, что увидел полезного вокруг.
Подошёл Люциус. — Вперёд. Нам нужно торопиться — Он развернулся и ушёл.
Энрик помог Кириану подняться. Один из культистов принёс настоятелю собранный рюкзак.
В этот момент культисты разом обнажили оружие. На хутор вошли два человека в чёрных плащах. Все обернулись на них.
Это были Мавон и Дулфия.
Они осторожно смотрели на собравшихся и на дом, явно ища возможности спрятаться от возможного нападения.
Увидев Энрику, Дулфия помахала ему.
— Эй, Энрик.
Он махнул в ответ.
— Мы хотим хотим помочь. — Объявил Мавон. — Мы знаем, что случилось с Холькой и хотим помочь. Мы больше не работем с Бальдром.
— Почему мы должны вам верить? — Крикнул Люциус.
— Они не врут — шепнул Энрик.
Люциус посмотрел на него совершенно уничижающе. — С чего бы?
— В знак нашей честности, так сказать авансом. — Мавон посмотрел на Энрика. — Я предлагаю прямо сейчас достать так беспокоящего тебя червя.
— Червя? — Люциус обернулся к Энрику. — Я был прав.
— Прав. — Кивнул Мавон. — Но мы готовы это исправить. В знак того, что теперь мы на одной стороны.
— Люциус сощурился. — Можете попробовать.
Мавон кивнул волшебнику. — Ещё кое что. Помнишь тот момент, когда некто загадочный в чёрном плаще сказал вашим культистам, где искать логово Ковена, в которое унесли тебя? — Он посмотрел на Энрика. — Это был я. Я сказал вам, где искать их.
Дулфия слегка пихнула его локтем в бок.
— Хорошо, мы. — Сказал Мавон тише.
В руке Люциуса загорелся огонь.
Энрик вышел вперёд. — Уберите его. — Обернулся к Люциусу. — Я им верю. Они добрые. Они помогут нам.
— В этом мире нет добрых. — Огонь в руке Люциуса потух. Но он не сводил взгляда с Мавона. — Но если ты достанешь эту вещь из него. Мы посмотрим. И нам надо попасть в Солу быстро.
— О, с этим мы поможем. — Дулфия хитро улыбнулась. — У нас есть свои ходы. Секретные.
Энрик, по просьбе Мавона, лёг на землю, положив под голову рюкзак. Мавон сел рядом и прикоснулся к его уху. Он прошептал какие то слова и Энрик почувствовал, как червь внутри его головы резко зашевелился и пополз к выходу, оставляя за собой будто бы слизистую дорожку. Энрик поморщился, скорее от отвращения, чем от боли.
Постепенно он пролез к уху и выполз наружу. Как только рука Мавона перестала касаться уха, Энрик перевернулся на бок и его вырвало. Он пальцем прочистил ухо, убирая слизь. Подняв глаза на Мавона, он увидел, как тот засовывал небольшого червячка, похожего на земляного, в стеклянную колбочку, как раз под его размер. Эту колбочку он убрал в карман.
Энрик прислушался к ощущениям и почувствовал в голове лёгкость. Ощущение, будто из головы вымели тяжёлый большой мусор.
— Закончили? — Получив кивок от Мавона, Люциус добавил: — Тогда ведите.
— Здесь, в дне пути есть наше логово. Там у нас телепортационный круг. — Сказала Дулфия.
— И Бальдр. — Добавил Люциус.
Она отрицательно замотала головой. — Бальдра там точно нет. Да, он будет пытаться убить вас, когда вы будете искать лекарство. Уже в королевствах. Но мы будем там первыми.
Люциус кивнул. — Всё равно поторопимся.
Они впятером двинулись в путь. Мавон с Дулфией шли впереди.
Кириан шёл последним. Он выглядел совсем убитым. Но шёл ровно, размеренно.
— А почему вы сразу не нашли лекарство для Хольки? — Спросил Мавон. — Не проще ли было сначала найти рецепт, а потом идти за артефактом?
Люциус некоторое время молчал.
— Потому что я убедил её. Убедил, что моя проблема важнее её. И она поверила.
— Хотела бы я, чтобы обо мне кто-то так же думал. — замечтала Дулфия.
— Подсели к себе демона и однажды ты тоже встретишь себе доброго глупого принца. — Ответил Мавон.
— Я уже не уверен, глупость ли это или просто убеждённость. — Сказал Люциус.
— Порой одно вытекает из другого.
Они шли почти до вечера.
Хотя Энрик уже не слышал демона, он видел, что Люциус то и дело что-то негодующе шептал и хмурился.
Когда солнце уже почти зашло за горизонт, Энрик предложил сделать привал.
— Идём вперёд — Потребовал Люциус.
Дулфия примирительно улыбнулась ему. — Мы почти пришли.
Они действительно скоро дошли до того самого подземелье, в которое прибыли с Энриком сразу из Солы.
Внутри никого не было. Вещей почти не было.
Они прошли в комнату, куда они переместились с помощью круга, круг этот всё ещё был на месте.
Люциус внимательно осмотрел его. — Вы сможете переместить нас всех?
— Мы переместим вас за два раза. — Сказал Мавон. — Сначала мы с Энриком и тобой. — Он указал на Люциуса. — Потому вы с этим. — Он кивнул на Кириана.
Люциус с Энриком встали в круг, рядом с Мавоном.
Уже знакомая парню вспышка и они оказались в том же доме, откуда они переместились.
— Располагайтесь. — Мавон обвёл рукой комнату.
Люциус кивнул. — Завтра нам надо.
— Оставайтесь. Я вам хороший чаёк заварю. — Пообещала Дулфия. — У меня тут сохранились свои запасы.
— Позже. — Отрезал Люциус. Он кивнул Энрику и Кириану.
Дулфия попросила Люциуса разжечь камин, чтоб вскипятить воду для чая. Тот это сделал. И ушёл в другую комнату, где ему постелили на пол плотную зимнюю одежду. Там он и лёг. Рядом с ним сел понурый совсем разбитый Кириан.
Мавон с Энриком, вышли в прихожую, где Дулфия выставила на стол большие пивные кружки. Видя удивление Энрик от этого, она стеснительно улыбнулась. — Что нашли, из того и пьём.
— Ты также будешь извиняться перед Бальдром? — Мавон хитро улыбнулся.
— Я ему две кружки налью.
Здесь но Дулфия разожгла магические огоньки над столом. После этого поставила пять кружек.
— Зачем пять? — Спросил Энрик.
— Вдруг они явятся. — девушка кивнула на дверь. Она порылась не большом комоде, достала оттуда какие то травы, бросила их в котелок с закипающей водой и помешала ложкой. Вскоре она потупила огонь и разлила ароматную терпкую воду по кружкам.