Путешествие на Запад (СИ) - Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён". Страница 58
И тут же застыл в изумлении.
За столом сидел, как ни в чём не бывало, Варела. Завернувшись в синий с золотой вышивкой плащ, он читал какую-то книгу. Услышав вошедшего, он поднял взгляд.
— Кто там шумит? — Он взял со стола линзу в деревянной оправе и ручкой и посмотрел через неё на парня.
— А, это ты там шумишь? Заходи, присаживайся. — Он приветливо улыбнулся. — Как поживает твоя прекрасная госпожа?
Энрик от ужаса и непонимания вжался в дверь.
Варела посмотрел свои руки. — Понимаю твоё удивление. Но твои глаза тебя не обманывают. Это действительно я.
— Но… Но! Вы же умерли!
Он улыбнулся. — Да, я действительно умер. Вернее сказать, моё тело. Но, к моему счастью, я не зря много лет собирал эти магические штуки. Некоторые из них оказались… востребованными. Иначе и не скажешь. Ты присаживайся, присаживайся. Ферди!
Энрик отлип от дверь и сместился к стулу.
Дверь открыла и вошёл слуга. Увидев Энрика, он удивлённо посмотрел на господина.
— Принеси морс.
Слуга Ферди постоял, пытаясь, видимо, соединить в голове произошедшее, после чего откланялся и закрыл дверь.
— Садись, садись.
Энрик сел. Он смотрел на Варелу и не знал, что и думать об этом. Некоторое время они молчали. Этого парню хватило, чтобы всё обдумать.
— Вот — Нарушил молчание Варела. — Теперь тебя видно. Так зачем ты пришёл?
— А как вы выжили? — Спросил вместо ответа Энрик.
— А я умирал? — Его улыбка стала хитрой.
— Я видел, как Люциус убил вас! Вы не могли просто воскреснуть! Только боги могут воскрешать!
Он рассмеялся. — Ну, к богам я не обращался. Пришлось, правда, попросить о помощи местных волшебников и заплатить прилично, но оно того стоило. Не правда ли?
Он хитро улыбнулся, тут же достал из стола золотую монетку с гербом в виде улыбающегося льва с книжкой в лапе и подал её Энрику. — Скажем так, это не совсем обычная монета. Ещё одна семейная реликвия, если так можно выразиться. Мой отец, дед и бабка, земля им пухом, много смыслили в магии. И дед с бабкой заколдовали эту монету так, чтобы в неё можно было поселить душу любого их родственника. — Он откинулся на диване и заулыбался ещё шире. — А мне, видишь ли, как раз нужно было спастись от надоедливых преследователей. Преследовательниц, если быть точным. Господин Люциус посвятил меня в свой план, рассказал об этом… как его… Духе. О том, что он приказал убить меня. И мы решили, что сможем оба… выиграть от этого.
— То есть, вас не убили?
Он неопределённо покачал головой. — Технически — убили. Моё тело и вправду было уничтожено. Но, как видишь, я выгляжу ничуть не хуже. — Он оглядел свои руки. — Может даже лучше. По крайней мере, пары шрамов у меня нет.
Энрик поморщился, вспоминая, как кричал Варела на алтаре.
— И вы помните, как Люциус вас убивал? И не злитесь на него?
— А за что? Процедура, буду откровенен, не самая приятная. Это ещё мягко сказано. Но, зато, можно считать, что я получился очень занятный жизненный опыт. Интересно понять, что испытывает человек, которого умерщвляют самым жестоким из возможных способов. Твоё любопытство удовлетворено?
Энрик молчал с полным осознанием, что господа — воистину странные люди, раз считают мучительную смерть интересным жизненным… чем-то там.
— А ты то зачем сюда пришёл?
Вошёл слуга и поставил перед ними графин с морсом и два стакана. Варела налил себе и парню. — Ну рассказывай. Зачем ты ко мне пробрался? Кстати, стекло тоже ты побил?
Он кивнул.
Слуга враждебно посмотрел на него и на Варелу.
— Всё хорошо. — Ответил тот.
— Как он очутился здесь, господин?
Варела жестом остановил его. — Это не твоё дело. Я разберусь. Можешь идти, Фердинанд.
Тот откланялся.
Энрик собрался с мыслями и принялся рассказывать вкратце, что произошло между Холькой и Люциусом. Варела слушал его со всё большим интересом. Когда Энрик закончил, он восторженно протянул: Надо было мне с вами пойти. Такие вещи интересные пропустил.
Он почесал короткую бородку.
— Мда. Весело у вас там было.
В очередной раз Энрик удивился его словам. Он подумал, что такими темпами скоро его уже ничего не будет удивлять.
— Нам нужны деньги, чтобы вернуть Хольку. Помогите, пожалуйста.
Он усмехнулся. — Забавно, что вор, заставший хозяина дома, просит дать ему то, что сам хотел украсть.
Увидев просящий взгляд Энрика, он вздохнул. — Да, дорого же мне обходится знакомство с вами. А, впрочем, так и быть. Исключительно ради нашей невероятной Хольки. Но, при одном условии. — Он подмигнул Энрику. — Я хочу, чтобы позже она посетила меня и рассказала во всех подробностях, ощущением в бытность свою драконом. Или нет. Я бы хотел, чтобы эта пара пришла сюда и рассказал мне во всех подробностях. Ты можешь такое обещать?
Энрик смутился. — Не знаю. Я не знаю, согласятся ли они.
— С господином Люциусом мы неплохо сработались, потому не думаю, что он будет против. А вот Холька… Впрочем, я рассчитываю на вашу порядочность. Я ведь могу на неё рассчитывать?
Чувствуя, что вот-вот получит то, за чем пришёл, парень закивал. — Я передам им.
— Прекрасно! — Радостный Варела поднялся с дивана, достал из шкафа ящичек и выложил оттуда мешочек драгоценных камней, а из стола — мешочек с золотыми монетами. — передай это уважаемому Люциусу.
Энрик допил морс и взял мешочки.
— И ещё привет от меня передай. Им обоим. Запомнил?
— Да, господин. Спасибо вам. Спасибо!
Тот махнул рукой. — И вам спасибо. Таких чудных знакомств я ещё не водил. Жду вас снова. Приезжайте на лето!
Он позвал слугу. Тот вывел Энрика наружу. — Ещё раз ты что-то выбьешь — придушу лично! — Предупредил он и закрыл за ним входную дверь.
Некоторое время он стоял на месте и пытался осмыслить произошедшее.
В очередной раз он понял, насколько странен этот мир и те, кто его, Энрика, окружает.
Пойдя домой, он застал там всех остальных. Они стояли вокруг стола, на котором лежали сложенные в несколько горок монеты из разных металлов. Вокруг стола лежали различные вещи, так же собранные в кучки.
На скрип двери все обернулись.
— Это что? — Спросил Люциус.
Вместо ответа парень молча подошёл к столу и высыпал из кармана прямо между кучками денег добытые камни. Сначала все смотрели на это с непониманием. Потом Дулфия заулыбалась. Даже у Люциус согласно качнул головой.
— Украл?
— Он сам мне дал.
Люциус сощурился. — Ты видел его?
Энрик кивнул.
— И всё тебе рассказал?
Получив кивок, он устало вздохнул. — Трепло. Ты молодец, Энрик. Неплохо придумал.
От этих слов у Энрика несказанно потеплело на душе.
— Осталось только их обменять. — Добавил Мавон. — Но мы с этим справимся.
— Какой ты молодец, Энрик! — Дулфия обняла его. Жар её щёк напомнил Энрику мамины объятия и заставил с печалью вспомнить о доме. — Мы тут и половину суммы едва собрали.
— У вас есть знакомые торговцы? — Спросил Люциус.
Мавон кивнул. — Мы знаем здесь обменную лавку, где про происхождение вещей не спрашивают.
— Замечательно. — Люциус собрал деньги в три мешка. В каждый отдельный вид металла: золото, серебро и железо. После этого он оставил мешки здесь и кивнул парочке. — Разменяйте прямо сейчас. Мы будем ждать здесь.
— Варела ещё просил вам привет и что он ждёт вас я Холькой в гости. Следующим летом. Он хочет, чтобы вы ему рассказали обо всём, что с вами происходит.
— Нам до следующего лета ещё дожить надо. — заметил Люциус.
Он кивнул, собрали камни в мешочек для ингридиентов и убежали.
Люциус сел на стул в углу и принялся о чём то раздумывать, смотря в пол.
Энрик, немного не понимавший, что ему теперь делать, сел рядом.
Волшебник то и дело он оглядывался. Его глаза ходили по помещению. Время от времени он что-то шептал самому себе. Наконец он встал и принялся медленно ходить по помещению, споря с кем то невидимым. Энрик спокойно слушал. По отдельным словам он понимал, что демон, скорее всего, подговаривает Люциуса уничтожить его за нарушение закона, некромантов, потому что они злодеи и Кириана, потому что он идиот.