Похищенная невеста для Его Наглейшества (СИ) - Эванс Алисия. Страница 80
— Если я отвечу утвердительно, что ты мне сделаешь? — прищурился герцог.
— Ты… — оборотень побагровел и сжал руки в кулаки. — Ты бы не посмел! — неожиданно рыкнул он и тоже откинулся на спинку своего кресла.
— Да? — Эйден удивился такому внезапному просветлению.
— Да. Я тебя знаю. Ты слишком спокоен. Если бы ты принудил Элю, то злился бы на себя, рычал на всех и отправился бы на какое-нибудь опасное дело. Обычно так ты себя наказываешь, — фыркнул Полкан.
Эйден слегка растерялся. Неужели друг так хорошо его знает?
— А может, я очерствел, — предположил герцог.
— Нет, не похоже, — повертел головой Полкан. — Не переводи тему! Что с Элей? Я же чувствую, что ты ее обманул!
— Не зарывайся! — рыкнул на него Эйден. — Ты обманул меня!
— Ха! Обманул! Ты притащил ее на прием, на котором присутствовали ищейки! Они показали мне ее портрет, тогда я все понял. Что я должен был делать? Она чуть в обморок не упала, когда мы с ними нос к носу столкнулись! У нее запах стал таким, словно в него добавили уксус. Лучше бы спасибо сказал за то, что спас твою жену, а ты обвиняешь!
— Значит, она и тебе не сказала о том, кем является, — констатировал Эйден уже не так враждебно.
— Мне вообще никто ничего не говорит! — обиженно заявил оборотень. — Я здесь так, случайный наблюдатель.
— Прекрати, — скривился Эйден. — Ты знаешь, что ты моя правая рука, и я нуждаюсь в тебе.
— Да, поэтому даже не сообщил, что собираешься жениться, — буркнул Полкан.
— Я опасался, что отец может помешать этому, поэтому не посвящал никого, кроме мадам Тассо, которая изготовила платье для Эли, — объяснил Эйден.
— Ты не доверяешь мне, — оскалившись, произнес Полкан.
— Извини, но эта была крайне секретная операция, — развел руками Эйден. — Я не мог рисковать.
— Тогда не обвиняй меня в том, что я о чем-то тебе не доложил! — развел руками Полкан. — У меня и возможности такой не было. Вы с ней уехали, не попрощавшись. Я полночи слушал жалобы делегации, которая пыталась добиться от меня ответов!
— Выпишу тебе премию, — не то пошутил, не то всерьез ответил ему Эйден. — Ты пытался ухаживать за ней, дарил подарки, присылал цветы… — протянул он, опустив взгляд и нервно облизнув губы. — Ты заинтересован ею? — спросил герцог и сглотнул.
— Уже нет, — примирительно выставил ладони Полкан, стремясь успокоить друга. — Я же не знал, что ты на нее претендуешь! Она сказала мне, что у нее есть жених, вот я и подумал, что… Слушай, не многовато ли мужчин крутится вокруг невинной девчонки? — вдруг задумался он, резко сменив тему.
— На что это ты намекаешь? — возмутился герцог.
— Да ни на что, но Эля будто притягивает к себе мужское внимание. Я вот был с ней на рынке и постоянно перехватывал сальные взгляды.
— Перехватывал? — прыснул Эйден. — Ты обращал сальные взгляды на себя? — уточнил он и рассмеялся, представив эту картину.
— Да, и взглядом же давал понять, что с ними будет, если не прекратят, — сурово ответил оборотень. — Но это плохой признак. Такие женщины всегда попадают в передрягу!
— Значит, Эля все-таки призналась тебе в том, что она принцесса? — спросил Эйден, не глядя в глаза другу.
Полкан не ответил. В кабинете повисло молчание. Герцог посмотрел на него, но тот отвернулся, лишь бы не встречаться с ним взглядом.
— Молчишь, — вздохнул Эйден. — А я ведь даже имени ее не знаю.
— Женился на женщине, а имени так и не узнал? — поддел его друг.
— А ты узнал, — догадался герцог. — Вот уж не думал, что клин между нами вобьет женщина.
— Она не вбила, — с нажимом возразил Полкан. — Я не собираюсь соблазнять твою жену.
— Кто тебе позволит соблазнить принцессу? — фыркнул Эйден. — Почему ее отец не ищет дочь более…активно? — задал он главный вопрос. — Это странно.
— Эля в страхе призналась мне, что отец намерен выдать ее замуж за чернокнижника, — выдохнул Полкан. Герцог отметил, что друг постепенно открывает ему карту за картой.
— Вот как, — кивнул Эйден. — И ты докладываешь мне об этом только сейчас, а не в тот же день срочным письмом с пометкой «важно», — сжал кулаки герцог. Разговор все быстрее скатывается к выяснению отношений и ссоре.
— Я подумал, раз она твоя жена, и ты увез ее домой, то она сама тебе обо всем расскажет, — ответил Полкан, и у Эйдена заходили желваки. Простое и справедливое объяснение. Логчное предположение, которое не сбылось. Эля потеряла контроль над собой, поговорить с ней в ту ночь не получилось. Призналась бы она, если бы осталась в нормальном состоянии? Этого он уже не узнает.
— Она была не в себе, и мы не успели поговорить, — выдавил герцог.
— Ты сказал, что с утра она была в порядке, — с недоверием протянул Полкан.
— Была! — взорвался Эйден, стукнув кулаком по столу. — Но я ушел, чтобы…удостовериться кое в чем, — тихо промямлил он под конец.
— И что теперь? — задал оборотень странный вопрос. — Ты же…не станешь ругаться на Элю? — недобро прищурился он.
— Ругаться? — приподнял бровь Эйден. — Полкан, не забывайся. Это моя жена, и только я решаю, как с ней быть.
— Эйден, ты теперь наследник трона, — нервно облизнул губы оборотень, с трудом сдерживая себя. — Хоть ты и не желал этого, но судьба распорядилась, и ничего уже не изменить. Надеюсь, тебе хватит мудрости принять эту ситуацию и не пытаться…избавиться от жены? — выдавил Полкан, с трудом подобрав слова.
— О чем это ты? — не понял его герцог. — Ты в своем уме? — охрип он, когда догадался. — По-твоему, я мог бы…?
— Она подвела тебя под трон! Намеренно или нет, но Эля — твой ключ к власти. Не будет ее — и тебе не быть императором.
— Что ж, это означает лишь одно: ее нужно беречь, как зеницу ока.
Глава 59
Маргус меня удивил. Я даже не думала, что фамильяр герцога может оказаться таким галантным, веселым и убедительным. После того, как я искупалась, он уговорил меня и Ашу выбраться в город, пообещав нам веселое и приятное времяпровождение.
— Да ладно тебе, Высочество! Ой, — спохватился он. — Величество! Хватит сидеть в четырех стенах! Пора познакомиться с народом, которым будешь править!
— Меня уже представили двору, Маргус, — вздохнула я. — Меня узнают!
— А-а-а! — отмахнулся лапой фамильяр. — Глупости. Я личину наложу, и все будет идеально.
— А если на нас нападут?!
— Загрызу! — рыкнул он и оскалился, демонстрируя страшные зубы. И я как-то сразу поверила. Фамильяр герцога не стал бы вредить его супруге, думаю, он действительно хочет помочь мне прийти в себя.
Как итог, мы выбрались в город под видом пожилой дамы, выгуливающей крупную собаку и средних размеров кошку. Я веду их на поводке и чувствую себя крайне глупо.
— А в столице Драконов принято выгуливать котов на поводке? — осторожно поинтересовалась я.
— Ха! А то! — радостно сообщил мне Маргус. — У нас даже поросят выгуливают! Без поводка.
Я оторопела, представив такую картину. Воспользовавшись моим замешательством, он натянул поводок и ускорился.
Это был прекрасный день! Маргус устроил нам с Ашей интереснейшую экскурсию, в ходе которой рассказал об истории столицы и самой страны Драконов, о потомках Драконов — Драконорожденных, об их основных традициях и нравах. Причем, сделал это так легко и интересно, что все запомнилось без какого-либо напряжения. Спроси меня кто-нибудь, и я расскажу все, что услышала от него сегодня.
Когда мы уставали, Маргус вел нас в уличные кафе и угощал блюдами драконьей кухни.
Через несколько часов такой прогулки я вдруг ощутила странную тревогу. Непривычное, новое для меня чувство, потому что тревога…не моя.
— Маргус, а супруги могут чувствовать эмоции друг друга? — осторожно спросила я всезнающего фамильяра.
— Ха! А то! — хохотнул он в ответ. — Это ж очень удобно: чувствуешь, что супруга не в настроении — купи ей цветы перед возвращением домой. Или наоборот, она чувствует, что у мужа день не задался, и готовит ему вкусненькое. А почему ты спросила? — вдруг спохватился он.