Печать для Рыжей ведьмы (СИ) - Зэт Кайла. Страница 10
— Извини Хэлл, но я не могу… — пробормотала она, поворачиваясь к нему. Осознав, что эльф — не принц, девушка растерялась, открыла рот, чтобы что — то сказать, но шокировано застыла.
— Я не Хэлл, — сказал Лэран.
— Я это поняла, — прошептала, сглотнув Эдри. — Кто вы? Что вам нужно?
— Меня зовут Лэран. Я просто хотел узнать, не нужна ли вам помощь данерр? — он все еще продолжал держать ее за руку. Хотя она и пыталась высвободиться из его хватки.
— Благодарю Вас мааре Лэран, все в порядке. Я должна вернуться в дом, — Эдри пристальнее вгляделась в его лицо. Оно было ей знакомо. — Прошу вас мааре отпустите мою руку. Это неприлично… меня ждут.
Эдри нетерпеливо попыталась освободиться, когда вдруг поняла, почему он показался ей знакомым. Это он — тот эльф из Мадленда. Неужели он выследил ее? Страх быть разоблаченной подстрекал ее бежать без оглядки от этого эльфа, но он крепко держал ее руку.
— Данерр я вовсе не хотел вас напугать.
— Крайне странная попытка осведомиться о моем состоянии, хватать меня за руки в темном саду посреди маскарада, — Эдри вновь попыталась высвободить руку из его ладони.
— Простите данерр, — эльф отпустил ее. Эдри потерла кисть и поправила платье.
— Мне нужно идти, — сказала Эдри.
— Мне жаль если я вас напугал, — эльф слегка поклонился ей. Эдри направилась в дом, но не успела сделать и пары шагов как внезапно оказалась на земле прижатая его мускулистым телом.
— Ты с ума сошел! Негодяй! Что ты себе позволяешь?! Немедленно слезь с меня, — Эдри испугано вскрикнула. — Мой отец убьет тебя за подобное поведение!
— Для леди у вас слишком длинный язык! — пробурчал эльф, скатываясь с нее.
— Я хотя бы не нападаю на беззащитных девушек, — огрызнулась Эдри, пытаясь встать с земли.
— Эдри! Что случилось, почему ты кричала? — к ней на помощь выскочили ее братья. Они увидели сестру, лежащую на земле и эльфа. Витмор грозно сжал кулаки. — Что этот эльф позволил себе?
Илиа помог Эдри подняться.
— Он свалил меня на траву и прижимался, — оскорблено воскликнула Эдри. — Он извращенец!
— Все не совсем, так как вы думаете, — сказал Лэран — Я не хотел причинять беспокойства данерр.
— Ты напал на дочь герцога Фэллари! За это тебя ждет суровое наказание!
— Я пытался ее спасти! — Лэран указал на дерево в нескольких шагах от них. В его стволе торчал небольшой кинжал размером с мужскую ладонь.
— Это еще что такое, — Артур подошел к дереву и вытащил его. — Чей он?
— Он прилетел из тех кустов, и целились точно в леди Фэллари, — ответил Лэран. Он смотрел на Эдри.
— С чего бы кому — то убивать меня? — Эдри удивилась тому, что находилась в шаге от смерти. Тесемки, державшие ее маску стали совсем свободными, еще чуть — чуть и изящное белое чудо слетело с ее лица. Эдри лишь сдавлено пискнула, когда увидела, как взгляд эльфа не отрывается от ее лица.
— Это ты! — прорычал Лэран, узнав в дочери герцога ту девку из таверны, ограбившую его пока он был без сознания. — Я знал, что судьба еще сведет нас. Ты заплатишь за оскорбление нанесенное мне!
— Только не это, — простонала Эдри. Этот эльф приносит одни неприятности. Он расскажет обо всем отцу, а потом все узнает бабушка и тогда каникулам в Мадленде придет конец. Ее больше никогда не выпустят из дома. Девушка была готова разрыдаться.
Витмор заметил это. Он не мог позволить эльфу угрожать своей сестре. Он выступил вперед и заслонил собой Эдри.
— Меня зовут Витмор Фэллари, я старший сын герцога Фэллари, хозяина этого дома. Это мои братья — Артур и Илиа, а это, — Витмор взял Эдри за руку как провинившегося ребенка, — наша младшая сестра Эдрена Фэллари.
— А знает ли герцог, что его дети занимаются грабежом? — Лэран сурово оглядел семейство Фэллари. Они нанесли ему оскорбление. Ограбили и унизили.
— Мааре думаю, нам есть что обсудить, — произнес Артур.
— Нам? В этом я сомневаюсь. Думаю, ваш отец будет не слишком рад узнать, что в его семье живут обманщики и воры.
Лэран хотел пройти мимо Артура и его братьев, но они загородили ему дорогу.
— Вы же не думаете, мааре будто мы вас так просто отпустим, — сказал Артур.
— Я только надеюсь, вы не будете делать глупостей. Даже учитывая ваше численное превосходство, я гораздо опытнее и сильнее, — Лэран усмехнулся, Фэллари были ему не опасны. — Да и что вы сделаете? Убьете меня?
— Вы неправильно нас поняли, — сказал Витмор. — Мы не собираемся причинять вам не удобства. Просто хотим обсудить некоторые детали…
Артур кивнул. Он встал рядом с Эдри и смотрел прямо на эльфа. Возможно, именно поэтому от него не ускользнул блеск в кустах. Темная фигура, скрывавшаяся в кустах, прицелилась, и кинжал полетел в жертву.
— Эдри! — окрик Артура заставил Эдри в недоумении повернуться к брату. Всего несколько мгновений отделили девушку от второй попытки убийства. На этот раз кинжал попал в цель. Артур загородил сестру собой. Эдрена в ужасе истошно закричала, когда он начал падать на нее. Илиа кинулся к Артуру, а Витмор и Лэран бросились в кусты. Платье Эдри окрасилось кровью, она громко заплакала, взывая к брату. Кинжал вонзился в грудь Артуру, это испугало девушку, она схватилась за рукоять, но Илиа остановил ее.
— Не трогай Эдри, нельзя.
В доме затихла музыка. Слуги и гости дома спешно выбрались в сад. Крик Эдри слышали все. Первым выбежал сам лорд Фэллари и его мать. Увидев окровавленного Артура на земле, леди Дерейла подкосилась и начала оседать. Лорд Фэллари едва успел ее подхватить. Гости выскочившие в сад застыли.
— Артур! — закричала Дерейла.
— Он жив! Кто — нибудь позовите лекаря! — крикнул Илиа.
— Кто это сделал? — лорд Фэллари побледнел.
Витмор оказавшись за кустами, огляделся, но рядом никого не было. Тот кто скрывался в кустах бесследно исчез. Лэран появился рядом с Витмором.
— Кто бы здесь не находился, он явно уже успел сбежать.
— Но кто посмел поднять руку на мою семью! — Витмор шокировано посмотрел на эльфа, но тот лишь пожал плечами.
— Убить хотели вашу сестру, думаю врагов у нее достаточно, учитывая ее образ жизни.
— Мой сын! — горький выкрик лорда Фэллари, заставил старшего сына герцога вернуться к родным. Пусть он сейчас не мог найти виновника случившегося, но обязательно сделает это как только, поможет брату.
Леди Дерейла опустилась на колени рядом с внуком. Слезы скатывались по ее щекам, когда она пыталась коснуться Артура.
— Кто это сделал с тобой? О мой Артур, мой бедный мальчик.
— Бабушка они хотели убить Эдри, — прошептал Артур, тяжело вздыхая и приоткрыв глаза.
— Нет, Артур, не разговаривай, — взмолилась она. Леди Дерейла подняла глаза на свою внучку. Эдри ладонью утирала слезы, бальное платье испачкалось кровью. Волосы спутались, от дивного образа принцессы осталось только одно напоминание — маска, валяющаяся рядом на земле.
— Артур, зачем ты это сделал?! Зачем? — отчаянно плача спросила Эдри. Она прижала окровавленные руки к груди. — Бабушка я не понимаю. Не понимаю! Почему так произошло?
Витмор подошел к сестре и поднял ее с земли, чтобы к Артуру мог подойти подоспевший лекарь. Эдри еле стояла на ногах, монета, спрятанная в вырезе ее платья, повис на цепочке поверх платья. На нем так же была кровь, возможно именно это привлекло внимание Лэрана. Он сделал шаг к Эдрене и коснулся кулона.
В тот же миг вокруг все загудело. Она удивлено посмотрела сначала на Лэрана, а затем на себя. Кожа девушки начала светится, и волны тепла начали исходить от нее.
— Что происходит? — спросил Илиа и замер. Витмор, стоявший ближе всех к Эдри, тоже начал светится мягким серебристым светом. Затем сияние передалось Артуру и наконец, достигло Илиа, находившегося дальше всех от сестры. Это сияние становилось все ярче, пока ослепительная вспышка не потрясла всех вокруг. Спустя секунду свет пропал и только кулон на шее Эдрены Фэллари горел каким — то необычным сиянием.