Печать для Рыжей ведьмы (СИ) - Зэт Кайла. Страница 9
Илиа Фэллари собрал вокруг себя целый цветник самых юных и красивых созданий на этом балу. Они весело щебетали и расспрашивали о его приключениях и охали, когда он улыбался или небрежно откидывал свою длинную косу. Каждая из них строила глазки прекрасному сыну герцога и восторгалась его галантностью и изяществом.
Заметив брата, Илиа попрощался с дамами, но обещал к ним вернуться.
Минуту спустя они уже стояли в уголке, отгороженном от гостей высокими цветами. Илиа вопросительно посмотрел на брата.
— Я надеюсь у тебя что — то срочное? — спросил он брата. — Меня ждут.
— Илиа тебя интересует что — либо кроме юных дев?
— Интересует, но ты братец в их число не входишь, — обижено произнес Илиа. — Так что ты хотел?
Артур хмыкнул.
Но вопрос Илиа пролетел мимо ушей Артура. Старший брат мгновенно забыл, зачем искал младшего, ведь перед его взором появилась — ОНА. Дама сердца Артура, мгновенно покорившая его сердце. Ей хватило одного взгляда, чтобы занять все его мысли.
Одетая в черное платье она казалась такой загадочной и соблазнительной. Артур не понимал как у нее, получается, притягивать к себе даже ни сказав и слова.
Ее длинные черные волосы вьющимися локонами свободно лежали на плечах. Темные глаза насмешливо блестели. Лицо точеное и немного острое, с прямым маленьким носиком и аккуратными пухлыми губками. Артур, конечно, не мог назвать ее, совершено красивой, но это тот вид женщин, который невозможно не заметить. Однако полностью ее лица из — за маски, Артур увидеть не смог, но готов был поклясться, что она красива.
Он ничего не видел кроме нее, и где — то внутри заиграла солнечная романтичная музыка.
— Ау, Артур, — Илиа толкнул брата в бок, пытаясь привлечь к себе внимание, но старший брат полностью увлекся незнакомкой в черном платье. Он просто пожирал ее глазами. — Артур!
Илиа ткнул брата пальцем и, нахмурившись, сложил руки на груди.
— И для чего он меня позвал, если сам на меня даже внимания не обращает.
— Она невероятно красива… — пробормотал Артур. Илиа проследил за его взглядом и заметил ту, из — за которой его брат забыл о нем.
— Кто она?
— Если бы я знал, — ответил Артур вздыхая. Незнакомка закружилась в танце с каким — то молодым человеком и исчезла в толпе танцующих пар. — Я не видел никого более изумительного. Илиа я кажется, влюбился.
— Тебе хватило одного взгляда на красотку, чтобы это понять?
— Она такая необычная… — Артур уже хотел оставить брата и пойти на ее поиски, но увидел танцующую сестру. — Эдри сегодня просто прелестна.
— Эдри? А где она? — Оглядев толпу танцующих пар, Илиа нахмурился. — Я ее здесь не вижу.
— Не хмурься Илиа, морщинки появятся, — улыбнулся Артур.
— Эдри здесь нет.
— Ты в этом уверен? — Артур посмотрел на толпу окружившую принца и его Эдри во время их танца.
— Конечно. Я нигде не вижу рыжих волос… — Илиа пригляделся к паре в центре зала. Вел танец кронпринц, его Илиа уже видел на одном из великосветских ужинов дающих императорским двором. Но девушка, танцующая с принцем, была Илиа не знакома, и это было самым странным. Илиа думал, что все симпатичные девушки были ему уже представлены их родителями. Но ее, он не видел и не знал. А она была просто поразительно красива. Ярко — красные волосы, невысокий рост, тонкая почти осиная талия… он мог поклясться, что до этого ни разу ее не видел. Хотя… Илиа еще раз вгляделся в ее силуэт. Она была ему смутно знакома. — Э — э Артур?
— Что?
— В Роларском уставе что — нибудь есть по поводу инцестов в семьях?
— Тебе это для чего? — усмехаясь, сказал Артур.
— Кажется, я нашел Эдри и влюбился! Невероятно она просто прекрасна!
— Наша сестренка — королева бала, — сказал Артур с гордостью.
— Что с ней произошло? Это колдовство? — с опаской спросил Илиа.
— Эй, вы двое, о чем болтаете? — насмешливый голос Витмора застал Артура и Илиа врасплох. Оба вздрогнули от неожиданности.
— Ты напугал нас Витмор!
Витмор Дэсмонд Фэллари старший сын герцога ухмыльнулся. В отличие от своих братцев, он не обладал изящной красотой и не считал это своим недостатком. Назвать его красавцем было трудно, сломанный чуть горбатый нос хоть и не портил лицо, но был немного великоват. Лицо было, как и у отца острым и четким, возможно даже излишне грубоватым, но мужественным. Он был очень высок, крепок. Но чересчур мускулистым его назвать нельзя. В семье считался образцом благородства, как, собственно, и среди прочих людей.
— Что вы здесь делаете?
— Наблюдаем за Эдри, — улыбнулись младшие Фэллари.
— Она здесь? Я ее еще не видел, — сказал Витмор, оглядывая зал. Но вместо сестры он увидел того, кого видеть ему не особо хотелось. — Только этого не хватало!
— Что такое Витмор? Ты увидел Эдри? — спросил Илиа.
— Вот Эдри я как раз таки не увидел! А вот эльфа, которого она ограбила, вижу вполне отчетливо в нескольких метрах от нас!
Три брата в ярости смотрели на эльфа, который имел наглость попытаться затащить их младшую сестру в постель. Эльф не так уж и далеко от них и, не отрываясь, смотрел в сторону одной из танцующих пар.
— Куда он смотрит? — спросил Витмор, проследив за его взглядом, он увидел кронпринца и сияющую девушку в белой маске. — Он следит за принцем и его дамой.
— Это не дама, — сказал Артур. — Это Эдри.
— Кто? — удивлено переспросил Витмор. В его сознании образ, танцующей в роскошном белом платье девушки, не сочетался с вечно растрепанной Эдри.
— Наша малютка Эдри, — Илиа улыбнулся.
— Почему она танцует с принцем? — спросил Витмор.
— Потому что принц ее пригласил.
— А почему она сегодня такая красивая? — Витмор не мог поверить своим глазам.
— Мне кажется, она и вчера была симпатичной, — задумчиво сказал Илиа, почесывая затылок. — Просто мы не заметили, как она выросла и стала красивой.
— Думаете, эльф ее узнал?
— Сомневаюсь, если уж мы — то ее не узнали, то, как бы ее узнал он, — ответил Артур.
— Может он следит за принцем?
— Сомневаюсь, — Витмор покачал головой. Он видел, как эльф очарованно смотрит на его сестру.
— Почему он здесь? Кто его пустил? — Артур забыл про свою незнакомку. Опасность разоблачения грозила его сестре. Если эльф искал Эдри, он может рассказать всем о случившемся в Мадленде.
— Может он явился из — за обиды на Эдри? — спросил Илиа.
— Возможно, — кивнул Витмор.
Танец закончился, и принц вместе с Эдри покинул зал. Они ушли в сад и эльф двинулся за ними. Это совсем не понравилось Витмору. Если Эдри решит снять маску, эльф узнает ее, тогда беды не миновать. Нужно срочно что — то делать.
— Кажется, эльф отправился в сад следом за Эдри и принцем.
— Что Эдри понадобилось в саду, да еще и наедине с принцем? — спросил Илиа бледнея.
— А сам ты для чего девушек в сад зовешь — луной полюбоваться? — сказал Артур и сам вдруг побледнел. — Нам надо срочно в сад!
— Если принц хоть пальцем тронет Эдри, я вызову его на дуэль! — сказал Илиа, двигаясь в сторону сада.
— Надо не принца опасаться, а эльфа. Если он узнает Эдри, неприятностей будет немереное количество, — Витмор хмуро вышел в сад. Оба его брата спешно шли за ним.
Лэран несколько опешил, когда она проплыла мимо него и исчезла в толпе. Очнувшись от обуревавших его чувств, он поспешил найти ее. Увидев ее в объятиях принца танцующую и веселую. Он ревновал девушку, даже не зная, кто она такая.
Танец закончился, принц обнял ее и увлек в сторону сада. Лэран нахмурился. Он взглядом проводил две удаляющиеся в полутемный сад фигуры и, ведомый тайной злостью, двинулся за ними. На небольшом расстоянии он шел в сторону беседки. Принц и его дама вошли в беседку.
Но не прошло и нескольких минут, как из беседки выскочила девушка и быстрым шагом побежала в сторону дома. Эльф смотрел как она, подняв подол платья, торопится покинуть сад. Что случилось в беседке? Не думая о правилах Лэран кинулся за ней. Он нагнал ее на полпути к дому, схватил за руку и остановил.