Избавитель. Том 1 (СИ) - Соколов Макс. Страница 5
— Герцог Юкор наверняка пришел в ярость, — заметил Руско.
— Не то слово, — подтвердил Раген. — Это я сообщил ему новость. Он побагровел и поклялся, что Энджирс не получит ни унции соли, пока Райнбек не заплатит.
— Райнбек заплатил? — оживился Руско.
Раген покачал головой:
— Они брали друг друга измором несколько месяцев, пока гильдия купцов не заплатила. Товары надо было отправить до наступления зимы, не то они сгнили бы на складах. Теперь Райнбек злится на купцов за то, что уступили Юкору, но зато герцог сохранил лицо и торговля возобновилась, а это главное для всех, кроме двух бешеных псов.
— Следи за языком, — предупредил Руско, — даже в нашей глуши.
— А кто донесет? — спросил Раген. — Ты? Мальчик?
Он указал на Арлена. Мужчины засмеялись.
— Теперь придется сообщить Юкору о Ривербридже, и станет еще хуже, — сказал Раген.
— Городок на границе Милна, — припомнил Руско, — не больше дня езды от Энджирса. Есть у меня там знакомые…
— Больше нет, — выразительно произнес Раген, и мужчины помолчали. — Хватит дурных новостей. — Раген поставил свою сумку на стойку.
Руско с сомнением оглядел ее.
— На соль не похоже, — заметил он, — и вряд ли мне прислали столько писем.
— Шесть писем и ровно дюжина посылок.
Раген протянул Руско стопку бумаги.
— Здесь перечислены все письма в сумке и посылки в телеге, которые надо раздать. Я оставил Селии копию, — предупредил он.
— И что мне делать с этим списком и твоей сумкой? — спросил Руско.
— Гласная занята и не может разносить письма и читать неграмотным. Она приставила к этому делу тебя.
— И что я получу за то, что буду тратить свое время на местных?
— Разве не приятно удружить ближнему?
Руско фыркнул:
— Я приехал в Тиббетс-Брук не для того, чтобы заводить друзей. Я деловой человек и много делаю для этого городка.
— Неужели? — спросил Раген.
— Чертовски много. До моего приезда они только и умели, что меняться, — с отвращением произнес Руско и сплюнул на пол. — Приносили товары на площадь каждый седьмак и спорили, сколько бобов стоит початок кукурузы или сколько риса дать бондарю, чтобы он смастерил бочонок для риса. Не получил, что нужно, в седьмак — жди следующий или обивай пороги. А теперь все приходят ко мне в любой день, от рассвета до заката, и обменивают товары на кредиты, чтобы купить все, что надо.
— Да ты прямо спаситель города, — криво усмехнулся Раген. — И ничего не просишь взамен.
— Только то, что мне причитается, — усмехнулся Руско.
— И часто деревенские хотят тебя вздернуть за обман?
Тот сощурился:
— Слишком часто, учитывая, что половина из них считает только до десяти, а другая — до двадцати.
— Селия сказала, что если не внесешь свой вклад, то в следующий раз можешь на нее не рассчитывать. — Голос Рагена внезапно стал жестким. — Жителям поселка выпала доля пострашнее, чем читать чужую почту.
Руско нахмурился, но взял список и отнес тяжелую сумку в кладовую.
— Кстати, как там дела? — спросил он, вернувшись.
— Плохо, — ответил Раген. — Пока двадцать семь, и еще не всех нашли.
— Создатель! — Руско начертил метку в воздухе. — Я думал, что в худшем случае — одна семья.
— Если бы.
Оба мгновение помолчали, соблюдая приличия, и одновременно посмотрели друг на друга.
— Соль? — спросил Руско.
— Рис для герцога? — спросил Раген.
— Всю зиму придерживал, ты изрядно запоздал.
Раген сощурился.
— Рис в целости! — Руско всплеснул руками, словно молил о пощаде. — Все бочонки запечатаны, сухие, и мышей у меня отроду не водилось!
— Я должен проверить, сам понимаешь, — отозвался Раген.
— Конечно, конечно! Арлен, принеси лампу! — Руско указал на угол барной стойки.
Арлен бросился к фонарю, высек огонь, запалил фитиль и бережно опустил стекло. Ему впервые разрешили прикоснуться к стеклу. Оно оказалось холоднее, чем он думал, но быстро нагрелось от языков пламени.
— Посвети нам в подвале, — приказал Руско.
Арлен пытался сдержать возбуждение. Ему давно хотелось заглянуть за барную стойку. Поговаривали, что, если все жители Брука сложат свое добро в одну кучу, ей будет далеко до чудес подвала Хряка.
Арлен в оба глаза смотрел, как Руско тянет за кольцо в полу и открывает широкий проем. Мальчик бросился к лестнице, опасаясь, что старый Хряк передумает. Он спустился по скрипучим ступеням, держа фонарь повыше над головой, чтобы освещать путь. Свет выхватил штабеля ящиков и бочонков от пола до потолка, ровными рядами уходившие во тьму. Деревянный пол мешал подземникам подняться в подвал прямо из Недр, но на стойках вдоль стен были вырезаны метки. Старый Хряк берег свои сокровища.
Лавочник прошел между полками к запечатанным бочонкам в глубине подвала.
— С виду непорченые. — Раген осмотрел дерево, мгновение подумал и выбрал бочонок наугад. — Этот.
Руско с кряхтеньем вытащил нужный бочонок. Кое-кто считал его занятие легким, но его руки были крепкими и могучими, как будто он день-деньской махал топором или косой. Он сломал печать, снял крышку с бочонка, зачерпнул рис и насыпал в плошку.
— Прекрасный болотный рис, — сказал он вестнику, — ни долгоносиков, ни гнили. В Милне оторвут с руками, тем более после такого перерыва.
Раген хмыкнул и кивнул. Бочонок запечатали заново и вернулись наверх.
Мужчины долго спорили, сколько бочонков риса стоят тяжелые кули соли в телеге. Наконец ударили по рукам. Оба выглядели недовольными.
Руско позвал дочерей, и все вышли к телеге разгружать соль. Арлен попытался поднять мешок, но не удержал, споткнулся, упал и уронил свою ношу.
— Осторожнее! — Дэзи отвесила ему подзатыльник.
— Не можешь носить — держи дверь! — рявкнула Кэтрин. Один мешок она несла на плече, другой — под мышкой мясистой руки.
Арлен вскочил и бросился к двери.
— Сбегай за Фердом Мельником и скажи, что мы заплатим пять… нет, четыре кредита за каждый смолотый мешок, — велел Руско Арлену. Почти все в Бруке так или иначе работали на Хряка, особенно жители Торга. — Пять — если упакует соль в бочонки с рисом, чтобы защитить от сырости.
— Ферд в Лесном поселке, — ответил Арлен. — Почти все там.
Руско заворчал, но ничего не сказал. Скоро в телеге осталось лишь несколько коробок и мешков, в которых была не соль. Дочери Руско жадно разглядывали коробки и мешки, но помалкивали.
— Вечером мы поднимем рис из подвала в кладовую — пусть ждет твоего отъезда в Милн, — объявил Руско, когда последний мешок скрылся в доме.
— Спасибо.
— Стало быть, с герцогскими делами покончено? — усмехнулся лавочник и понимающе взглянул на оставшиеся в телеге коробки и мешки.
— С герцогскими — покончено. — Раген усмехнулся в ответ.
Арлен надеялся, что ему перепадет еще эля, пока мужчины будут торговаться. От выпитого у него звенело в голове, как при простуде, только без кашля и боли. Ощущение ему понравилось, и он был не прочь пропустить еще кружку.
Он помог отнести коробки и мешки в пивную, и Кэтрин вынесла тарелку бутербродов с толстыми ломтями мяса. Арлену налили вторую кружку эля, чтобы запить еду, и старый Хряк пообещал записать на его счет два кредита за помощь.
— Я тебя не выдам, — пообещал Хряк, — но если ты потратишь кредиты на эль и родители это просекут, тебе придется отработать взбучку, которую мне задаст твоя мама.
Арлен закивал. У него никогда еще не было своих кредитов.
После обеда Руско и Раген подошли к барной стойке и вскрыли коробки и мешки. Глаза Арлена вспыхивали при виде каждого очередного сокровища. Рулоны невероятно тонкой ткани, металлические инструменты и гвозди, глиняная посуда и экзотические пряности! И даже несколько кубков из ослепительно сверкающего стекла!
Хряк был не слишком доволен.
— Грег в прошлом году привез товар получше, — молвил он. — Предлагаю… сто кредитов за все.
У Арлена отвисла челюсть. Сто кредитов! На эти деньги можно купить половину Брука!