Два брата-психопата (СИ) - Элби Айс. Страница 28
— Да, такой вот Солнышко обходительный, — ответил парень, положительно кивая, и я не сразу поверила, удивлённо уставившись на него.
— Не проще ли отдать его в приют, ты же не собираешься вечно держать его у Минсу, — сказала я, не понимая, почему он не сделал этого раньше.
— Я не собираюсь отдавать его, он мой пёс. А я своих не бросаю, — хоть и его слова звучали серьёзно, я не смогла сдержать улыбки.
— Ребёнок, — тихо произнесла я, подходя к своей квартире, и по привычке думала, что Боён последует за мной. — Не зайдёшь? — спросила я и только потом поняла, как странно звучат мои слова. — На завтрак, — добавила я, надеясь, что он не подумал ничего пошлого.
— Мне надо забежать в офис, — он лишь пожал плечами, усиленно почёсывая предплечье.
— Ты так пойдёшь? — поинтересовалась я, показывая на его потрёпанную одежду и лохматые волосы.
Я уже и забыла, что Боён является учредителем благотворительной организации, и даже не знала, как должна вести себя девушка человека с такой серьёзной и важной должностью.
— Просто улажу маленькую вещь. Много времени не займёт, — ответил он и, нажав на кнопку лифта, одним шагом подошёл ко мне.
Сжав ладонями мои щёки, он поцеловал меня, но не успела я среагировать, как быстро повернулся к открывшимся дверцам лифта, входя в кабинку. Я грустно улыбнулась ему, помахав перед тем, как дверцы закрылись, и не могла избавиться от мысли, что после окончания отпуска Боён станет прежним: занудным и вечно занятым.
Проведя слишком много времени с парнем, я поняла, что уж сильно привязалась к нему и к тому, что он постоянно рядом. И на этот раз я решила воспользоваться освободившимся временем, чтобы убраться в квартире. Приняв душ и приготовив суп от похмелья, я собралась с духом, чтобы начать уборку со спальни. И весь процесс уборки я не прекращала думать о Боёне, а точнее о том, что ему понравится чистая и убранная комната, словно мы жили в ней вдвоём. Я смущалась самой себе, но мысли о голом парне, лежащем в моей кровати всё не прекращались. И, наверно, продолжали бы мучить меня, если бы не звонок от шефа. Я ещё не успела удалить его номер, наивно надеясь, что могу ему понадобиться, но не думала, что это произойдёт так скоро.
— Шеф? — неуверенно проговорила я, надеясь, что он не позвонил для того, чтобы напомнить о моих корявых переводах.
— Квон Сонхи, доброе утро, — голос мужчины звучал тихо и настороженно, что заставляло меня сильнее волноваться. — Я решил вернуть тебя на место переводчика с немецкого. На время, — быстро добавил он, пока я не успела что-либо сказать. — Пошлю на мейл статью, которую срочно нужно перевести к завтрашнему утру.
— А что, Хёну не справляется? — усмехнулась я, пританцовывая, но стараясь не показывать шефу свою радость.
— Хёну попал под автобус, сломал два ребра, нос и… Короче, он не в состоянии даже встать с больничной койки, заменишь его, — ответил он, испортив мне настроение. Получается, я просто заменяю больного, а не являюсь лучше него. — Если за это время справишься, возьму на полную ставку вместо Хёну. Не подведи, — не дожидаясь ответа, он бросил трубку, а я продолжила танцевать на месте.
Всё же я не просто замена. Просто мне немножко повезло, и за это мне дали ещё один шанс. На секунду я задумалась о том, как там Хёну со сломанными рёбрами, и мне даже стало немного стыдно за свою радость, полученную за счёт его аварии. Но я легко отмахнулась от угрызений совести. Как-нибудь навещу его в больнице, так и быть. Сейчас мне важно справиться так, чтобы попасть в штат. Хотя бы на остаток лета. Мне хотелось позвонить Боёну, чтобы поделиться радостной новостью, но я опять забыла взять у него номер мобильного. Уж слишком привыкла, что он всегда рядом.
15. Снотворное
Я сделала это. Я поборола свою лень и пошла против привычных отговорок. Я смогла сесть за перевод сразу же, как получила статью по электронной почте. Внимательно прочитала её несколько раз, вникла в суть текста и принялась переводить по всем правилам грамматики, не пропуская ни одного «инородного» слова. Я не дам Хёну ещё одного повода надсмехаться над моим трудом, ведь сегодня я справилась с заданием как никогда хорошо. Знаю, низко с моей стороны так делать, но плохая часть меня даже благодарила водителя автобуса, который сбил его, благодаря чему я получила шанс на реабилитацию своего имени переводчика с немецкого языка. Я закончила переводить раньше, чем ожидалось — к вечеру того же дня статья на литературном корейском языке, оформленная по всем стандартам, была отправлена шефу на мейл. Может, мне немножко повезло с тем, что статья была несложной, про экологическое состояние мелких балканских городов, но буду считать, что я справилась с заданием и, самое главное, показала, что намного лучше этого напыщенного Хёну.
Встав на ноги, я чуть не упала обратно на стул из-за резкого головокружения. Конечно, ведь я провела полсуток за компьютером, не щадя ни глаза, ни мочевой пузырь. И, только очистив мысли от процесса перевода и попытавшись перестать прокручивать в голове новые немецкие слова, которые пытались надолго мне запомниться, я поняла, что Боён так и не зашёл ко мне. Рабочее время уже давно закончилось, и, скорее всего, он уже давно должен быть дома, хоть и отлучался ради маленького дела. Нередко бывало, когда я выходила на лестничную площадку после полуночи, чтобы подняться к Минсу и пожаловаться на шумность его очередной вечеринки, встречала Боёна с опухшими глазами и еле волочащего ногами в сторону своей квартиры после рабочей смены. Так не хотелось думать, что его рабочие будни отберут всё то время, которое мы с ним проводим вдвоём. Я в страхе, что наши совместные каникулы закончились, едва начавшись, быстро выбежала из квартиры и требовательно позвонила в дверной звонок. Две минуты, пять минут, десять минут — ответа так и не было. Я тяжело вздохнула, сильно расстроившись тому, что мои опасения оправдались, и собиралась было повернуться обратно к себе, как услышала щелчок открывающего замка.
— Боён! — воскликнула я чересчур эмоционально, но хмурое лицо парня оттолкнуло желание броситься к нему в объятия. — Всё хорошо? — поинтересовалась я и сделала шаг вперёд, надеясь войти за порог.
— Всё хорошо, Соник, иди к себе, — пробормотал он, и его голос отдавал неприятной мрачностью, от которой кожа покрывалась мурашками.
— Тебе нездоровится? Я могу помочь? — мой вопрос прозвучал как утверждение, и я уже держалась за дверь, чтобы Боён не посмел захлопнуть её перед моим лицом.
— Я в порядке, просто устал, — он покачал головой, и, опустив голову вниз, я сразу заметила, как он сжимает в ладони те самые таблетки, название которых я успела забыть до того, как погуглить о них.
Мне стало не по себе. Он точно что-то скрывает от меня, и на этот раз я не собираюсь молчать, самостоятельно делая догадки. Спрошу всё в лоб, ведь я, как никак, должна знать, болен ли он чем-то, на правах его девушки.
— Я зайду, приготовлю что-нибудь. Ты, наверно, целый день ничего не ел, — проговорила я, выдавливая из себя вежливую улыбку, и несильно толкнула дверь, входя в квартиру. Парень, похоже, вправду слишком устал, что даже не смог остановить меня, безнадёжно ухватившись за локоть, который я легко отцепила и направилась в сторону кухни. — Ты можешь пока что прилечь, я позову тебя, когда будет готово.
— Соник, я не покупал сегодня продуктов, — ответил он безразличным тоном и прислонился плечом к стене на кухне, пока я подходила к холодильнику.
— Так и знала, — я самодовольно усмехнулась, открыв нужный шкафчик, в котором лежала пачка макарон. Помню, я купила их для Боёна в надежде, что, когда у меня не будет времени, он самостоятельно сварит себе что-нибудь. — Сейчас тебе такую пасту состряпаю, почти как в ресторане.
Я оставила воду кипеть в кастрюле и принялась быстро нарезать несвежие помидоры и сыр для соуса. Весь процесс готовки Боён молча стоял у стены, и я лишь делала вид, что слишком увлечена, чтобы спросить у него про таблетки. Отрезав испортившиеся части помидоров и сыра, я бросила остальную часть в блендер и, налив сверху оливкового масла, включила прибор, шум которого смог унять эту неловкую тишину. И, когда я подошла к кастрюле с кипящей водой, почувствовала невесомые прикосновения Боёна, проводившего пальцами по моим предплечьям. Он что-то бормотал, но я еле различала его голос сквозь шум блендера. Бросив макароны в воду, я резко повернулась к нему лицом и пыталась дотянуться до электроприбора, чтобы внимательно прислушаться к его словам, но он схватил мою ладонь и поцеловал её во внутреннюю сторону, продолжая что-то шептать.