Циничный Алхимик (СИ) - Полев Сергей. Страница 62
— Обращайтесь, — бросаю дежурную фразу и возвращаюсь к своей тарелке. — Сегодня я, пожалуй, от печенек откажусь в пользу щербета…
— Спасибо вам, господин Рей, — сквозь не прекращающееся рыдание цедит Бен. — Вы даже не представляете, что сейчас сделали… Это настоящее чудо! Мне за всю жизнь не отплатить вам за помощь…
— Верно служи мне, и я приму это в качестве оплаты, — кручу в руках аппетитный кусок щербета с орехами и думаю, с какой стороны его укусить.
— Спа… Спа–сибо! — Лиза подбегает ко мне и вцепляется сбоку. — Я не зн… не знаю, как вас отбла… га… до… Отблаго–да–рить..
— К тебе у меня такое же предложение, — продолжаю сидеть в той же позе и чувствовать, как её груди касаются моего плеча. — Служи мне и никому не рассказывай секрет своего печенья. Вашей с отцом преданности мне будет достаточно, больше ведь у вас всё равно ничего нет.
— Мы сделаем всё, что вы прикажете, — Бен склоняет голову, видимо, забывая, что перед ним сидит полукровка.
— Рад это слышать, — дабы Лиза от меня отстала, приходится погладить её по макушке. — Ну всё–всё, хватит меня благодарить. Лучше чайку налей.
— Ко–конечно, господин Рей… — с каждым произнесённым словом, её речь становится всё более чистой.
— Бен, ты потянешь роль управляющего поместьем? Да и вообще хоть что–то в этом понимаешь?
— В прошлом я был травником, но за столько лет работы по дому, узнал много вещей, которые позволяют обслуживать особняк на достойном уровне, — он разводит руками, как бы показываю на всё, что есть внутри помещения. — Управляющим быть мне не доводилось, но что касается контроля за исполнением тех или иных задач — в этом вы можете на меня рассчитывать.
— Сойдёт, — я киваю и, наконец–то, кусаю шербет, запивая свежим чаем. — Будешь эдаким прорабом, контролирующим других слуг.
— Вы хотите нанять больше людей? — спрашивает он.
— Нет, мы переезжаем в новое поместье, которое раз в десять больше этого дома.
— В Верхний Город?.. — Лиза смотрит на меня, как кот на Шрека.
— Ага.
— Господин Рей, позвольте поинтересоваться, как вам удалось заполучить столь ценную недвижимость? — спрашивает Бен.
— Вот, читай, — протягиваю ему бумагу от Милиана, которая лежит в кармане. — Лорд оценил мои способности и подарил поместье, дабы я продолжил вытаскивать нашу академию из того болота, в котором она прозябает последние несколько лет.
— Невероятно… Я и не знал, что господин Милиан настолько щедр к простолюдинам, а тем более… — Бен замолкает, но я знаю, какое слово должно идти следующим.
— А тем более полукровкам, — договариваю за него.
— Простите меня, я не хотел вас оскорбить… — он сжимает губы и сглатывает скопившейся комок слюней.
— Да не парься. За столько лет я уже привык. Да и из слов песни не выкинешь, как говорится. Я глубине душу я даже рад, что родился полукровкой, ведь так интереснее пробираться наверх.
— Интереснее? — недоумевает Бен.
— Ну да, — уплетаю остатки щербета и допиваю чай. — Родись я наследником лорда, жизнь моя была бы скучна. Когда все твои желания исполняют прислуга, а ты для этого не прилагаешь никаких усилий, тогда ты вырастешь зажравшимся хлюпиком. В пример могу привести отпрыска Болтонов, вы, кстати, слышали, что у них вчера случилось?
— Говорят, их родовое гнездо полыхало ярче солнца, — рассказывает Бен. — А хотя что я вам рассказываю, господин Рей. Вы же наверняка и сами всё видели.
— Почему ты так решил? — я слегка настораживаюсь.
— Просто вы отсутствовали как раз в то время, когда и случился пожар… — неуверенно блеет он.
— Опасные, Бен, аналогии ты проводишь, — всем своим видом показываю, что со мной лучше не шутить. — Как я, по–твоему, попал бы в Верхний Город?
— На полицейской повозке?.. — в разговор вклинивается Лиза.
— Я сделаю вид, что этого не слышал, — холодным как лёд голосом произношу я. — А вы забудете обо всём, что случилось вчера. Если вам дороги ваши жизни, то вы сейчас же выкинете из головы эти мысли. Вы меня поняли?!
— Да, господин Рей, — хором отмечаются они.
— Вот и хорошо… — встаю из–за стола, а они вздрагивают от страха. — Бен, ты поедешь со мной. Нужно набрать дополнительных слуг и продать дом.
— Как прикажете… — с опаской произносит он.
— Выезжаем прямо сейчас, — иду на выход.
— Хорошо, — Бен целует дочь и шагает за мной.
Всё–таки эти двое смогли сложить два плюс два и прийти к единственному возможному варианту. С одной стороны, верить им нельзя, но с другой, мне нужны люди, на которых можно было бы положиться в определённых вопросах. И я рассчитываю, что «волшебное» исцеление и моё человеческое отношение к ним, позволит обрести таких слуг.
С точки зрения логики им нет смысла меня предавать. И остаётся всего два варианта, почему я могу оказаться в неудобной ситуации: подкуп или запугивание. И то и другое лечится постоянными проверками, то есть я могу попросить сразу нескольких людей, которые будут следить за теми, кто будет приходить в дом.
Ни Бену, ни Лизе более в город ходить не придётся, а поэтому пусть сидят и помалкивают. Но даже если они меня сдадут, то, во–первых, я всегда начеку и жду подвоха, а во–вторых, прямых доказательств у них нет, только лишь догадки.
Я прыгаю за руль, Бен усаживается рядом. Запускаю двигатель и везу нас к школе, в которую берут безродных простолюдинов и обучают их манерам, да ведению хозяйства. Больше всего там девочек, так они пользуются большим спросом, но есть и парни, которые приучены заниматься тяжёлой работой.
Хочу спросить у Бена, сколько, по его мнению, нам нужно слуг, но потом вспоминаю, что он не знает, какой особняк мне достался. Остаётся надеяться, что с этим вопросом мне помогут на месте. Лишь бы не пришлось кататься туда–сюда…
Мы подъезжаем к школе, которая занимает площадь больше сотни гектар. Здесь размещено множество учебных корпусов и общежитий, подобная контора есть только в Рейвенхоле и в столице, а поэтому здесь учат всему, что должен уметь слуга благородного господина.
На въезде охранники провожают нас неодобрительными взглядами, особенно их напрягают мои рога, но наличие Бена на соседнем сиденье немного сглаживает обстановку. Они наверняка думают, что хозяин тут именно Бен.
Подъездная дорожка ведёт нас к административному зданию, на котором красуются большие золотые буквы: «Образованный слуга — лучший слуга». Забавно, что это место называют «школой», хотя по факту это рынок рабов, ведь сюда попадают только безродные — те, у кого нет родителей, или от кого они отказались. Если бы не добрая воля учителя, я бы тоже мог оказаться в этой богадельни.
Мы останавливаемся на парковое и идём к дверям, выкрашенным в золотой цвет. Это место буквально кричит о своей роскошности, но денег на нормальную позолоту у них не хватило. Деревенский вариант лухари эдишон…
Мы попадаем в здание и подходим к девушке, стоящей за стойкой. Вокруг всё выложено мраморной плиткой, даже громоздкие колонны как будто бы сделаны из этого камня. У меня складывается впечатление, что я попал в какой–то театр или музей, но никак не в школу.
— Доброго дня, — улыбчивая девушка обращается к Бену.
— Здравствуйте, — скромно выдаёт он.
— Чего изволите?
— Мне нужны слуги, — дерзко вступаю в диалог.
— Простите?.. — она смотрит на меня недоумённому глазами. — Вам?..
— Умоляю, избавьте меня от этих предрассудков, — натягиваю маску брезгливости и кладу документы на стойку. — Мне бы хотелось проконсультироваться со знающим человеком, дабы он подсказал, каких слуг лучше нанять и сколько. Речь идёт о профессиях.
— Эм… Секундочку… — девушка берёт в руки бумага и внимательно её изучает, проверяя на ощупь печать лорда. — Вы Рей?..
— Он самый, — вижу, что она мне не верит и показываю лицензию алхимика. — Я, конечно, понимаю, что для вас это в новинку, но прошу покончить с сомнениями на мой счёт. Или вы хотите, чтобы я сообщил господину Милиану о том, что меня отказывались обслужить? Как вы думаете, что он на это скажет?