Циничный Алхимик (СИ) - Полев Сергей. Страница 64
— Слушаю.
— Так как вы будете их кормить, то можете вычитать эти деньги из жалования. К тому же вам никто не запрещает ввести систему штрафов за проступки. Если всё грамотно обставить, то платить им не придётся.
— За совет спасибо, но я, пожалуй, сам разберусь, кому платить, а кому нет.
— Конечно, конечно, — она натягивает фальшивую улыбку. — Остались только серафимы. Прошу сюда.
Ангелочки очень дорогие, а поэтому много их покупать нельзя, как бы ни хотелось. По сути, мне нужны официантки, встречающие, ну и для любовных утех можно кого–нибудь присмотреть… Всё–таки, когда ты покупаешь людей, хоть по паспорту они и полукровки, на ум приходят всякие нехорошие вещи. Власть развращает людей и с этим ничего не поделать.
Из ангельского у них только внешность и бугорки на спине, вместо крыльев. Ярко–голубые глаза и светлая кожа в наших краях в диковинку, отчасти поэтому серафимы так высоко ценятся. Как бы не разориться на их покупке, ведь хочется забрать всех…
— Даже и не знаю, кого выбрать, — честно признаюсь я.
— Если вы обладаете тяжёлым кошельком, то я могу сделать вам уникальное предложение, — заманивает Белатриса.
— Заинтриговали.
— Но учтите, если вы единожды увидите это чудо, то уже не сможете отказаться… И ваш кошелёк заметно полегчает.
— Не томите. Я ведь уже согласился.
— Поднимемся на этаж выше.
— А я думал, мы находимся на последнем.
— Есть ещё чердачное помещение, выделенное для особых учеников. Сейчас там находятся… А впрочем не буду портить сюрприз.
Мы поднимемся по узкой лестнице на чердак и попадаем в просторное помещение, похожее на мастерскую художника. В противоположном конце я вижу трёх девушек с волосами небесного цвета, которые оттачивают грациозную походку и поклоны.
— Габриэлла, Изабэлла, Рафаэлла, подойдите сюда, пожалуйста, — просит Белатриса.
— Какие интересные имена… — вглядываюсь в лица приближающихся девушек. — Чего?.. Да нет… Тройняшки?!
— Именно, — ехидничает она. — Обратите внимание на заколки в форме цветов — это единственное различие между ними.
— Даже боюсь представить, сколько они стоят… — девушки походят совсем близко, и я не могу оторвать от них взгляд. — Какие лолли… Какие милашки… Бен, ущипни меня…
— Господин? — ловлю на себе его недоумённый взгляд.
— А перед тем как я назову цену… — Белатриса делает паузу. — Скажу, что они нетронуты. Именно поэтому мы держим их отдельно.
— Давайте, добейте меня и назовите цену, — я тяжело вздыхаю.
— Двести золотых.
— Кто бы сомневался… — поджимаю губы от недовольства и киваю. — И сколько вы готовы сбросить? Мы ведь с вами понимаем, что цена неподъёмная.
— Раз уж вы закупаетесь оптом, то, так и быть, я уступлю вам три десятка золотых.
— Предложение очень вкусное, и я готов забрать их прямо сейчас за пятьдесят.
— Пятьдесят?! Вы хотите меня оскорбить?!
— Несмотря на их манеры и привлекательность, спешу напомнить вам ваши же слова: полукровки сейчас не в цене.
— Вы правы, но мы продаём учеников не только в Рейвенхол, — она складывай руки на груди.
— Понимаю, но времена сейчас тяжёлые и я не знаю человека, готового отвалить аж сто семьдесят золотых за такую покупку, — окончательно сбрасываю с себя флёр очарованности и перехожу в режим жёсткого барыги. — Семьдесят монет, и это мой последнее слово.
— Если вы не готовы отдать сто пятьдесят золотых, то нам и говорить не о чем. Предлагаю вернуться и выбрать вариант попроще. На семьдесят золотых я подберу вам дюжину красавиц.
— Нужно пересчитать, сколько у меня есть при себе… — заглядываю в кошелёк и делаю вид, что считаю монеты. — Восемьдесят пять… Больше дать не могу.
— Только из уважения к вам, как к выдающемуся учителю, сто тридцать. И то, это скидка за красивые глаза и аппетитную попку, — она наглым образом осматривает мой зад.
— Благодарю за комплимент, но я и правда не могу дать больше ста, ведь останусь без трусов. Мне даже Бена придётся продать, — с жалобным видом хлопаю его по плечу.
— Господин Рей… — с трудов выдавливает он.
— Извините, но сто тридцать — это крайняя цена. Ниже никак не могу. По правде сказать, у меня есть покупатель, который готов забрать за полторы сотни, — вижу, что она врёт, хоть и тщательно скрывает ложь.
— Вот как… — думаю, что предложить такого, чтобы не платить больше сотки. — У меня есть интересное предложение.
— Поделитесь.
— Если я смогу вас удивить, то окончательной ценой будет сумма в размере ста золотых, а если нет, то мне придётся заложить дом и заплатить сто тридцать.
— Хм…
— Вы ведь ничего не теряете.
— А как вы поймёте, что я удивилась?
— В качестве наблюдателей выступят Бен и эти трое милашек. Если все, скажут, что вы удивились, то я получу скидку.
— Спорная, конечно, сделка… Но я согласна, — она расставляет руки. — Ну давайте, Рей, удивите меня!
— Как скажете… — на остаток маны начинаю рисовать семь кругов. — Мир Грёз!
Чем можно удивить жителя Средневековья? Фильмы про попаданцев во времени дают ответ: показать ему будущие. Мне же не нужна машина времени, ведь в моей голове до сих пор свежи воспоминания о прошлом мире…
Первым делом я забрасываю всех нас на Тайм Сквер поздним вечером, когда вокруг много людей. Светящиеся вывески, сотни смартфонов, люди в причудливых одеждах — этого уже хватает, чтобы Белатриса открыла рот от удивления.
Но я решаюсь на этом не останавливаться и врубаю военный парад на Красной Площади. Едут танки, маршируют солдаты, пролетают самолёты и вертолёты. Все, кроме меня, рыскают глазами и не понимают, что происходит. Напоследок этого кадра я направляю группу истребителей прямо на нас, а затем переношу в новое место.
Мы попадаем на поле сражения времён Второй мировой войны. Со всех сторон разрываются снаряды, стреляют пехотинцы, работает авиация. Я показываю войну такой, какая она есть, со всей присущей жестокостью, а в конце сбрасываю неподалёку водородную бомбу.
Дабы немного отвлечь шокированных от увиденного товарищей, я переношу их на бразильский карнавал. Громкая музыка и песни оглушают нас, яркие костюмы и фейерверки ослепляют, от этой вакханалии тройняшкам становится не по себе.
И чтобы закрепить результат, я переношу моих зрителей на выдуманную фабрику по производству андроидов. Показываю весь цикл сборки, процесс обучения и натягивания кожи на металлический скелет, а затем и этап внедрения в общество. И в финале заменяю весь миллион роботов на то Белатрисы.
— Что скажете? — плавно прерываю иллюзию.
— Я… Что это было?.. Как называются те места?.. — мямлит она. — Летающие повозки? Стреляющие металлические палки? Кто все эти люди? Я не понимаю…
— Значит, сто золотых за этим прекрасных дам? Вы же не станете спорить, что я смог вас удивить?
— Что это за заклинание? Никого о таком не слышала…
— Боюсь, что у вас не хватит денег, чтобы выкупить эту информацию, — отвечаю ей взаимностью. — Ну так что? Мы договорились? Сто за тройняшек, сорок три за демонов и двадцать за полуросликов. Всего получается сто шестьдесят три золотых монеты.
— Договорились… — Белатриса ощупывает воздух, словно старается дотронуться до невидимых остатков иного мира. — Рей… Кто вы такой на самом деле?
— Учитель алхимии, — многозначительно улыбаюсь. — Пойдёмте оформлять договор?
— Ага… Пойдёмте… — шепчет она.
Остальные наблюдатели тоже приходят в себя не сразу. Бена мне приходится толкнуть плечом, дабы он очухался. А вот девушки, скорее всего, ещё долго будут пытаться понять, что же произошло минуту назад.
Я доволен, ведь сэкономить тридцатку на ровном месте — дорогого стоит. Только сейчас понимаю, что сила «Грёз» куда значительнее, чем виделось мне раньше. До этого я использовал её только для развлечения или для скрытого проникновения. Но потенциал этого заклинания огромен, и надо будет уделить время конструированию ситуаций, которыми можно воспользоваться в подобных случаях.