Циничный Алхимик. Том 2 (СИ) - Полев Сергей. Страница 28
— Хорошо, господин Рей, — Бен склоняет голову.
— Так-с, а я, пожалуй, поем и спать. Вырубает, что пипец…
— Сейчас скажу слугам, чтобы обслужили вас, — он идёт на кухню, а я в гостиную.
Хорошо всё-таки быть дома. А ещё лучше, когда тебя называют господином. Оглядываясь назад я понимаю, что за столь короткий промежуток времени уже забрался на небывалую высоту. Даже боюсь загадывать, что будет через месяц… Глядишь, и на трон сяду. Но то такое, лирическое отступление и влажные фантазии. Сейчас нужно наесться от пуза, помыться и завалиться на мягкую кровать…
***
Примерно за час до заката я просыпаюсь, ужинаю, надеваю постиранный парадный костюм и еду в замок. Правильнее было бы использовать водителя, но самому как-то сподручнее. Тем более сейчас ситуация нестабильная, и моя пятая точка находится в зоне риска.
Охрана пропускает меня без проблем, и я паркуюсь неподалёку от розовой ковровой дорожки. Сюда съезжается весь свет Рейвенхола, столько дорогих повозок я прежде не видел даже в гараже Майерсов.
И вот ведь засада… Все в чёрном, ибо первой на очереди панихида, а я как белая ворона в красном. Ехать переодеваться теперь поздно, да и не очень-то хочется. Я в любом случае буду выделяться, ибо из других рас здесь только чистокровные демоны и семейство Вайтов. Ну ничего, я привык к пренебрежительным и снисходительным взглядам.
Я захожу в просторный зал вместе с остальными и натыкаюсь на слуг, которые занимаются распределением гостей. Самых богатых и благородных пропускают вперёд, поближе к гробу и трибуне. Остальных просят занять дальнюю часть помещения, а мне говорят стоять в самой жопе.
Ну ничего, даже так Мелиса заметит мой костюм. Даже интересно, зачем она меня позвала… Хочет поговорить после и поблагодарить? Что ж, я буду только рад.
Постепенно зал набивается людьми, и массивные входные двери закрываются. Ближе к противоположному краю, прямо перед ступенями, стоит гроб с трибуной. Верху стоят три стула, которые приготовлены для Майерсов. Кстати, очень странно, что у Дианы всего двое детей. Возможно, после того случая с рождением полукровки у неё возникли какие-то трудности по женской части.
Прощальная церемония начинается. Первой к стойке и закрытому гробу подходит Диана. Она плачет и рассказывает, каким хорошим был её покойный муж. В общем-то, ничего особенного и интересного.
Затем выступает Марк. Он куксится, но сдерживает слёзы. Несмотря на свою незавидную роль второго наследника, ему удаётся выставить отца в хорошем свете. Хотя, как мне кажется, Милиан несильно жаловал своего сына, ибо тот немного туповат.
Последней спускается Мелиса. Она долго не может начать говорить и с трудом собирается с мыслями. Всё это время зал наблюдает за её опущенной головой.
Наконец-то, Мелиса открывает рот и начинает просить у отца прощение. Собственно, это продолжается более пяти минут: она корит себя и восхваляет отца.
После того как дочь прощается с Милианом, его гроб выносят из зала, чтобы захоронить в фамильном склепе. Меня радует, что вся эта история длится от силы минут двадцать, ведь пару часов стоять и слушать чужое нытья я бы попросту не смог.
Мелиса возвращается наверх, а слуги в это время туда же переносят трибуну. Моя ученица повторяет про себя текст клятвы, написанный на листе позолоченной бумаги, — это заметно по шевелению её губ. Все в зале покорно ждут, пока новоиспечённая леди присягнёт на верность королевству и Рейвенхолу.
Она встаёт за трибуну, кладёт на неё текст клятвы, трижды кашляет, чтобы привести голос в порядок, и начинает вещать. Как оказывается, правитель должен много чего сказать: и пообещать заботиться о простых гражданах, и чтить традиции, и уважительно обноситься к благородным семьям, и так далее и тому подобное…
Мелиса читает и читает, а я словно попадаю на скучную лекцию по сопромату. И это при условии, что учусь на экономиста… Эх, были времена, когда можно было прогулять пары только из-за того, что на улице шёл дождь… Юность уже не вернуть, как-никак мне уже больше пятидесяти лет.
Клятва заканчивается, и Мелиса начинает назначать на должности тех, кто работал с её отцом. Грег сохраняет своё место. Жаль, что он стоит в первых рядах, и я не вижу его лица. Так и хочется сказать: «А я же говорил!».
После перечисления всех своих подопечных, занимающих важные посты, Мелиса отдельно благодарит семьи, с которым у Майерсов долгие и тёплые отношения. Больше всего она нахваливает Романовых, и это не удивительно, ведь Елена является её лучшей подругой.
В последней части своей речи Мелиса отдельно останавливается на неудавшейся помолвке. Она честно признаётся, что натворила, но многие это и так уже знали, ведь слухи разлетаются быстрее птиц. К моему удивлению, Мелиса публично унижает Болтонов и обвиняет их в распространении наркотиков, а затем говорит, что будет бороться с этой заразой. Видимо, она не до конца осознаёт всю серьёзность ситуации.
— И в конце хотелось бы кое-что сказать… — Мелиса делает паузу и смотрит прямо на меня, стоящего в самом конце возле стены. — В этом зале присутствует один человек, без которого меня бы уже не было в живых… Он не только смог исцелить меня от самого смертельного яда, но и стал моим наставником. Именно благодаря его помощи я смогла победить в дуэли и наказать тех, кто вот уже больше трёх лет отравлял наш прекрасный город. Рей, пожалуйста, выйди вперёд. Я хочу, чтобы все тебя увидели.
Довольно-таки неожиданный поворот, хоть я и предполагал нечто подобное, но чтобы вот так выразить слова благодарности — это что-то удивительное. Выйти в центр зала? Дважды меня просить не нужно, я использую «Ступени» и, не спеша, шагаю над головами ошарашенных аристократов. Безродный полукровка поимел всех вас. Лул, кек, чебурек.
Я выхожу в самый центр, туда, где совсем недавно стоял гроб с телом Милиана. Забавная ирония, ведь отчасти именно я туда его и уложил. И совесть меня не мучает, ведь он был недоговороспособным, а поэтому стоял у меня на пути. Вот только Мелисе знать этого не обязательно…
— Рей, я ещё раз хочу поблагодарить тебя за всё, что ты для меня сделал, — продолжает она. — И в качестве благодарности я не только назначаю тебя мои первым помощником, но и обещаю, что буду бороться с расовой дискриминацией! Полукровки — это такие же люди, как мы с вами. Мой отец так не считал… И я исправлю его ошибки. С этого дня любое угнетение по расовому признаку считается вне закона! Мы должны покончить со стереотипами, навязанными далёким прошлым. Рей на своём примере доказал, что полукровки способны на свершения куда более масштабные, чем многие из нас. Наше общество должно развиваться, иначе мы так и будем находиться под гнётом серафимов. И я в качестве правителя Рейвенхола сделаю всё, что будет в моих силах, чтобы вернуть величие не только нашему городу, но и всему Островному Королевству!
Глава 10. Помада со вкусом клубники
— Примите мою искреннюю благодарность, — я кланяюсь в пояс своей новой «госпоже». — Если позволите, я бы хотел сказать пару слов этим уважаемым людям.
— Да, конечно, — Мелиса кивает и остаётся стоять за трибуной.
— Многие из вас обо мне даже не слышали, — поворачиваюсь к толпе. — Разве что вам знакомо печенье «Рандеву», которое продаётся в моей пекарне. Каждый из вас наверняка задаётся вопросом: «Каким образом полукровка смог заполучить расположение леди Мелисы?». И я вам отвечу: всё дело в многовековых устоях нашего обществ, которые не выдерживают никакой критики.
За примером далеко ходить не нужно, взять хотя бы дуэль леди Мелисы и этого прохиндеи Жерара Болтона. Как вам известно, оберег от огня не смог сдержать магию вашей новоиспечённой госпожи. Возможно, кому-то это покажется жульничеством, но это не так, дуэль прошла по всем правилам.
И когда вы закончите восхищаться смелостью своей госпожи, которая вышла на бой без оберегов, то, скорее всего, задумаетесь, а как она смогла победить? Если бы леди Мелиса училась только по справочникам и придерживалась негласных правил фанатиков огня, то она бы ни при каких условиях не смогла победить.