Спасительница волшебных книг (СИ) - Корсарова Варвара. Страница 56
– А нормальное имя у тебя есть?
– Ну… Тайк, – сказал он с некоторым удивлением, как будто успел забыть свое настоящее имя.
– Мне не нужны цацки. Мне нужна книга. В названии есть слова: «анаман либри». Понял?
– Чего тут не понять!
– И, если найдешь, кожаный кошелек. С круглой штукой внутри. Кошелек защищен магией. Скорее его, колдун носит его с собой, но если кошель в комнате – прихвати. Тогда, в трактире, тебе это удалось.
– Сечешь, подруга! Сразу видно деловую, – уважительно откликнулся Тайк. – Постоишь на вожжах?
Видимо, он предлагает постоять на стреме.
– Нет. Сам справишься. Встретимся через час у амбара за трактиром.
– Заметано, – кивнул воришка.
– Если тебя сцапают – ты меня не видел, понял? За болтовню знаешь, что бывает? На перо и в ящик.
Я говорила внушительно. Деда Вася обожает криминальные сериалы. Кое-какие реплики актеров врезались мне в память.
– За кого ты меня принимаешь, подруга! – обиделся Тайк. – Своих не сдаем.
– Я пошла.
Осторожно спустилась с дерева и что есть духу помчалась в трактир. Мне нужно алиби на время, пока воришка обчищает Тахира.
Ух, что я делаю! Совсем с ума сошла! Вот теперь я вляпалась в сказочный криминал по уши. Теперь мне нет пощады!
Я собралась сделать доброе дело, но для этого пришлось пойти по кривой дорожке. Так себе оправдание, конечно.
В трактир «Сухой чертополох» я зашла неторопливо, но с колотящимся от волнения сердцем.
Хозяин трактира Алан, отец Кинни, встретил меня как дорогую гостью. Усадил за лучший стол, подал медового сидра и орешки за счет заведения. Я от души поблагодарила его и за угощение, и за гостинцы, которые он исправно передавал с дочерью.
– Кинни у вас нравится, – сообщил он, присев за мой стол. – Хорошо, что теперь в лавке Бармалана все по-другому.
– Заходите, сами посмотрите, – улыбнулась я. – Я собираюсь заказывать новые книги. Что бы вам хотелось почитать?
Трактирщик махнул рукой.
– Читать мне некогда. Скажи, госпожа Зоя, ты занимаешься переплетным делом? Твой покойный супруг брался ремонтировать книги. У меня есть подборка рецептов – все мои собственные, каждый с секретом! Сумеешь сшить их в книгу?
– Сумею, – кивнула я. – В лавке есть специальные инструменты.
– Тогда Кинни вечером принесет! – обрадовался он. – Надеюсь, у тебя получится расширить торговлю. Тут у меня идейка назрела. В столице есть клубы, куда важные господа ходят почитать книгу или газету, поболтать за бутылкой. Мой трактир тоже место уважаемое, не хуже клуба. Но хотелось бы, чтобы сюда приходили не только закусить, пропустить стаканчик и сыграть в кости с мордобоем. Я люблю, чтобы все было чинно, благородно... и чтобы пища была не только для пуза, но и для ума. – Алан вздохнул. – Что если ты принесешь в трактир земные игры, что ты детишкам показывала? И книжек разных. Мы их в шкаф поставим вон туда, для посетителей. А я буду посылать их в твою лавку за покупками. Ну, как?
– Прекрасная идея!
– Вот увидишь, через год ты станешь зажиточной и уважаемой лавочницей, – подмигнул Алан.
– Некоторые считают, что лавка скоро будет в плачевном состоянии, – призналась я.
– Это кто ж так считает? Госпожа Ирма, что ли? – проявил смекалку трактирщик. – Да просто ей решение магистрата поперек горла стало. Бармалан собирался уезжать из Лиллидоры и обещал продать ей и дом, и лавку по дешевке. А тут возьми и помри, а лавка тебе досталась! Вот Ирма и расстраивается, цену хочет сбить.
– Только в этом причина ее неприязни?
– Госпожа Ирма – каждой бочке затычка. Любит, когда люди ей в рот заглядывают. А ты, госпожа Зоя, не хочешь по ее жить, свое гнешь.
– Да я не специально...
Трактирщик поднялся.
– Пойду на кухню. Думаю, госпожа Зоя, ты у нас приживешься. Мы, лиллидорцы, гордимся, что у нас в городе теперь настоящая иноземка живет. Вот так-то! Ясное дело, не все тебе сразу доверять будут. Все-таки ты сильно другая, в тюрьме побывать успела, и неясно, что от тебя ждать. Но хороший человек всегда друзей и подмогу найдет, а ты девушка хорошая, и многие это уже поняли.
Его слова здорово меня ободрили.
Прошел час: надо было идти на встречу с воришкой.
Да ну его! Не пойду. У меня только-только начало все налаживаться, и если попадусь за покупкой краденого, сгорю от стыда.
Нет, кривая дорожка не для меня. Я честная и законопослушная девушка.
Ну да, законопослушная. Знала о готовящемся ограблении, и не предотвратила его.
Я вышла из трактира и, не оглядываясь, поспешила к дому, но тут меня настиг залихватский посвист и зловещий шепот:
– Эй! Иноземка! Греби сюда! Товар прибыл.
Я обреченно повернулась: Чайник-Тайк махал рукой из-за угла.
Пришлось подойти.
– Все сделано, – он улыбнулся широким ртом, в котором недоставало половины зубов. Залез за пазуху широкой куртки, вытащил книгу и тяжелый кожаный кошель.
– Колдун все спрятал под подушкой, – сказал он презрительно. – Магией, конечно, защитил, но супротив моего артефакта ни одна магия не потянет. Колдуны беспечные, свое барахло где попало бросают, потому что с ними только самые отчаянные связываются. А я отчаянный! Про меня говорят: «У Чайника крышку сорвало», вот! Потому я и взялся колдунов потрошить, что конкуренции мне на этом поприще мало. Но коли меня вновь загребут, тогда уж свадьбы с «железной вдовой» не избежать! – хвастался он.
– Что еще ты украл у колдуна? – спросила я с тоской.
– Да так, по мелочи... Не вышло большой добычи.
Я протянула руку к книге, но Тайк быстро убрал ее за спину.
– Сначала гони оплату.
– У меня есть серьги с бриллиантами, – я коснулась мочек. – Сойдет?
– Не-а, – презрительно помотал головой Тайк и сплюнул.
– Что же ты хочешь? У меня больше ничего нет.
– Вот это хочу.
Тайк показал на мою руку. Я подняла ее к лицу и недоуменно повертела перед глазами. Ни колец, ни браслетов. Зачем ему моя рука?
Однако Тайк с жадностью следил за моими движениями.
– Вот эту... тикалку иноземную.
– Часы? – поразилась я.
Мои часы были дешевые, пластмассовые. С ярко-красным браслетом и мордочкой котика на циферблате, который водил глазами туда-сюда, следя за крошечной мышкой внизу. Мышка металась в такт секундам. Такие часики очень любят дети, но и мне они тоже нравились.
– Скупщик ваши иноземные штучки охотно берет, – пояснил Тайк. – Он мне за твою тикалку много эленов отвалит, побольше, чем за колдуновы перстни.
Вот оно как! Оказывается, я носила на руке целое состояние и не знала об этом!
– Бери, – я отдала ему часы, получила книгу и кошелек. Кошелек больше не светился зеленоватым; Тайк снял с него магическую защиту. Я осторожно распустила завязки и заглянула внутрь. В мешке лежал Орбус! Вытаскивать его я, конечно, не стала. Хорошо усвоила правила обращения с артефактами. – Тайк, у тебя есть знакомые колдуны?
– Нету, – замотал он головой. – Терпеть ихнюю породу не могу. Ну, бывай, иноземка! – Тайк душевно потряс меня за руку. – Приятно было иметь с тобой дело. Заезжай в гости, если что. Спросишь Чайника в столичном трактире «Хромая кошка», что в порту.
– Да и ты заходи, как опять будешь в наших местах, – предложила я в порыве душевной щедрости. – В книжную лавку госпожи Зои у кладбища.
– Может, и зайду!
С этими словами Тайк нырнул в заросли полыни и был таков.
Глава 18. Храбрый сорняк
Я поспешила домой, крепко прижимая к груди добычу. Тайк любезно предоставил для покупок бесплатную упаковку – свой мешок, который он припас для воровской добычи.
Набитый крадеными артефактами мешок жег руки. Казалось, что из окон, из подворотен на меня глазеют лиллидорцы, тычут в спину пальцами и приговаривают: «Вон иноземка краденое тащит!» А палач Клюг достает руководство по пыточной этике, освежает в памяти пару глав, натягивает перчатки и идет готовить для меня инструменты.