Королева (ЛП) - Линч Карен. Страница 37

— Тебе здесь не нужны деньги, — сказал мне Лукас. — Все торговцы знают, что королевский двор оплатит твои покупки. Он отнесет твою книгу в экипаж.

— Это лишает части удовольствия, — сказала я. — Но спасибо.

Спустя несколько минут я обнаружила ларек, где продавались сушеные ягоды с хрустящей текстурой и вкусом, похожим на ежевику. Когда Лукас сказал мне, что это были популярные среди детей сладости, я купила целый пакет для Финча и Аислы.

В другом ларьке я нашла крошечный кулон с фиолетовым кристаллом в изящном обрамлении из эйранта, от которого Виолетта сошла бы с ума. Эйрант стоил дорого, поэтому я с сожалением улыбнулась продавцу и пошла дальше.

— Ты хочешь это? — спросил Лукас.

Я оглянулась и увидела, что он стоит возле прилавка с кулонами.

— Я подумала, что он мог бы понравиться Виолетте, но я возьму ей что-нибудь менее экстравагантное.

Лукас развернулся к продавщице и что-то сказал на фейри. Она засияла и убрала кулон с прилавка.

— Ты не обязан был это делать, — сказала я, когда он вновь присоединился ко мне.

— Мне этого хотелось, — мы продолжили нашу прогулку, и он сказал, — Ты купила подарки всем, кроме себя. Здесь есть что-нибудь, что бы тебе хотелось?

Я понюхала воздух, когда до меня донеслись новые восхитительные ароматы.

— Я хочу попробовать то, что так божественно пахнет.

Он рассмеялся, и мы продолжили обходить рынок. Я пробовала еду и напитки, пока не наелась до отвала.

Когда я увидела впереди экипаж, я тихо вздохнула. Это был чудесный день, но теперь пора было возвращаться к королевскому двору.

Лукас помог мне подняться в экипаж, где меня ожидала моя книга вместе с длинным предметом, завернутым в ткань. Я вопросительно взглянула на Лукаса.

Он улыбнулся.

— Ты не сможешь сыграть мне без инструмента.

Мне хотелось обнять его, но я помнила, где мы находились.

— Ты купил мне?..

— Это называется бугу.

Я положила свою руку поверх его ладони, лежащей на его бедре.

— Спасибо.

Он перевернул свою руку и переплел свои пальцы с моими, отчего по моей руке пронеслось тёплое покалывание.

Конлан и остальные оседлали своих тарранов, и толпа расступилась, когда экипаж двинулся вперёд.

— Тебе понравилось твоё первое путешествие в город? — спросил Лукас, когда мы ехали обратно тем же путем, что и приехали.

— Это было прекрасно.

— Сейчас у меня сумасшедший график, но я обещаю, что так будет не всегда, — сказа он. — У нас будет ещё много таких дней.

— Я собираюсь поймать тебя на слове, — легкомысленно сказала я.

Он подарил мне слабую улыбку.

— Я на это надеюсь.

Я не знала, говорил ли он о дружбе или о чём-то ещё, но то, как он смотрел на меня и держал мою руку, обещало нечто большее. В моём животе разлилось тепло, и я не хотела ничего другого в этот момент, кроме как почувствовать его губы на своих. Я не думала, что он сможет поцеловать меня, когда мы будем вот так на виду, но, может быть, когда мы будем за закрытыми дверями…

Жар из моего живота поднялся к щекам, и я отвернулась, чтобы он не увидел, как я покраснела, и не догадался, куда забрели мои мысли. Мой взгляд метнулся влево и вправо, встретившись с веселым взглядом Конлана, который ехал рядом с каретой. Его брови понимающе приподнялись, и он ухмыльнулся моей неудачной попытке сохранить невозмутимость.

— Что тебе больше всего понравилось на рынке? — спросил Лукас, когда мы проехали по каменному мосту, выезжая из города.

Я снова повернулась к нему.

— Проще спросить, что мне не понравилось.

— И что же это было?

— Покидать его, — тихонько вздохнула я. — Я бы хотела, чтобы этот день не заканчивался.

Его пальцы сжали мои.

— Он ещё не закончился. Как ты смотришь на то, чтобы поужинать с моими братом и сестрой?

Мой желудок сделал небольшое сальто.

— Ты хочешь, чтобы я встретилась с твоей семьей?

— Только с Розвен и Келленом, — в его глазах загорелись искры веселья. — Если только ты не хочешь встретиться со всей моей семьей разом.

Я нервно сглотнула от мысли о встречи с Неблагим королем.

— Может быть, сегодня только с твоими братом и сестрой.

Лукас улыбнулся.

— Розвен уже спрашивала, когда она сможет встретиться с тобой, и я не могу больше её сдерживать.

— Что? — я состроила гримасу насмешливого удивления. — Кто-то, кому ты не можешь приказывать?

Он сделал вид, что нахмурился.

— Может быть, не стоит вас знакомить.

Я открыла рот, чтобы ответить, но меня прервала суматоха в поле справа от нас. Стая, похожая на розовых гусей, подняла страшный шум, птицы бегали и летали по полю, преследуемые тёмной фигурой. За ними бежал гном, крича и размахивая руками, пытаясь спасти свою стаю от хищника, который выглядел очень знакомым.

Лукас окликнул возницу, и экипаж затормозил. Поднявшись на ноги, он позвал:

— Кайя.

Если ламал и услышал его, то она была слишком увлечена, чтобы откликнуться на его зов. Она набросилась на одну из птиц, и я закрыла рот рукой, ожидая худшего. Птица взлетела в последнюю секунду, потеряв только несколько перьев. Кайя вскочила на ноги и бросилась за другой.

— Тебе придётся пойти за ней, — сказал Конлан, его голос был наполнен смехом.

— Я знаю.

Лукас спрыгнул с экипажа и отправился по полю, сопровождаемый смешками своих людей. Иан и Керр дали ему небольшую фору, после чего они спешились и последовали за ним.

Я встала, чтобы лучше видеть — и какой это был вид. Мускулистое тело Лукаса двигалось с той же мощной грацией, что и у его ламала, когда он шел в сторону беспорядка. Он выглядел как хищник, которого я не прочь преследовать.

Над каретой пронеслась тень, и я оторвала взгляд от Лукаса, чтобы посмотреть на небо. У меня отвисла челюсть при виде крылатой фигуры, парящей над нами. Издалека дракканы были большими. Вблизи они были огромными. Тот, что парил над нами, был больше, чем самолет-кукурузник.

— Он не причинит тебе вреда, — сказал Фарис, ошибочно приняв мой трепет за страх. — Дракканы никогда не нападают на людей в долине.

Драккан пролетел на расстоянии в полкилометра и развернулся для нового захода. На этот раз он был ниже, и его чешуя вспыхнула, как пламя на солнце. Красновато-золотое пламя.

Этого не могло быть. Моё сердце подпрыгнуло. Должно быть, много дракканов с чешуей такого цвета, и он никак не мог вырасти таким большим за два месяца, с момента, как я видела его в последний раз.

Мои глаза были прикованы к драккану, когда он опустился ниже, давая мне возможность хорошо рассмотреть слишком знакомый красно-золотой узор на его спине.

— Гус, — вздохнула я.

Его рогатая голова мотнулась в мою сторону, как будто он услышал меня, и его красные глаза устремились на меня, как лазерные лучи.

Я смотрела в его глаза, завороженная. Кто-то кричал, но я едва услышала это за хлопаньем кожаных крыльев. Я вынырнула из этого состояния вовремя, чтобы осознать, что он идёт прямо на меня. На этот раз я почувствовала страх и бросилась в укрытие.

Моя голова метнулась назад, когда огромная когтистая лапа обхватила меня сзади и выхватила из экипажа. Кажется, я закричала, когда земля ушла из-под ног. Всё произошло так быстро, и было словно в тумане. Единственное, что я чётко запомнила, это как Лукас мчался по полю, выкрикивая моё имя.

ГЛАВА 11

Могучие крылья драккана били по воздуху, унося нас прочь на невероятной скорости. Через несколько секунд Лукас и остальные скрылись из виду, и я закрыла глаза, чтобы не видеть кружащееся пятно земли, пролетающее в сотне метров внизу. Я цеплялась за обхватившую меня лапу, в ужасе ожидая, что в любую секунду она разожмется и отправит меня в падение навстречу смерти.

Через несколько минут я не выдержала, не понимая, что происходит, и открыла глаза. Подо мной проплывали фермы и зелёные поля, а несколько человек смотрели на нас. Наверное, это не совсем обычное зрелище, когда драккан несёт человека.