Королева (ЛП) - Линч Карен. Страница 38

Я не хотела думать о том, что он намерен сделать со мной, когда мы прибудем туда, куда направлялись. Он выглядел как Гус, но это не значит, что это был он. И даже если это был тот драккан, которого я спасла, он так сильно изменился, что невозможно было предсказать, что он сделает.

Мы пролетели над полем злаков, похожих на пшеницу, и я уставилась на огромную тень, отбрасываемую дракканом. Меня охватило непреодолимое ощущение, что я уже видела это раньше. Крошечные вспышки воспоминаний дразнили меня. Нет, не воспоминания. Это было больше похоже на сон, но как мне могло сниться место, которого я никогда не видела.

Впереди широкая река пересекала долину, и каким-то образом, ещё до того, как мы достигли её, я знала, что он собирается свернуть налево. Когда мы пролетели над несколькими лодками, я с досадой размышляла, удастся ли мне когда-нибудь прокатиться на лодке по этой реке или я вижу её в последний раз.

Я подняла голову и увидела, что мы направляемся прямо к чёрным скалам, которые я видела с балкона. Мы отклонились от реки, и драккан набрал скорость, приближаясь к тому, что должно было быть его домом.

Когда мы приблизились к основанию скалы, он начал подниматься с головокружительной скоростью, от которой у меня заурчало в животе. Мне пришлось закрыть глаза, прежде чем всё, что я съела на рынке, вернулось обратно.

Воздух внезапно изменился, и стало казаться, что мы парим. Я заставила себя открыть глаза и увидела, что мы поднялись выше вершины скалы и попали в мир, который я не могла себе представить.

Скалистые утёсы тянулись на многие километры, и, насколько я могла видеть, там были сотни дракканов всех цветов и размеров. Некоторые из них играли вместе или ели, некоторые находились в гнездах, а другие выглядели так, будто стояли на страже, высматривая угрозу. Двое дрались за то, что выглядело как сом размером с тунца, а двое, похоже, были заняты созданием новых дракканов.

Мы пролетели вдоль утёсов, держась поодаль от других дракканов, но вполне близко, чтобы я смогла увидеть, как они наблюдают за нами, оскалив пасти, и услышать их рычание. Один из дракканов щелкнул челюстями и метнулся в нашу сторону, от чего у меня сердце едва не выпрыгнуло из груди. Если мой захватчик сбросит меня здесь, о смерти от падения мне не придётся беспокоиться. Зубы и когти разорвут меня в клочья.

Но он не сбросил меня и не приземлился на утёсы, как я предполагала. Мы достигли конца утёса, который выступал над океаном, и мой драккан продолжил лететь дальше, направившись прямиком вдаль простора океана, где впереди нас ждал только безбрежный горизонт.

В миле от берега он поднял лапы, и прижал меня к своему тёплому брюху, защищая от ветра. Не знаю, сделал ли это он ради меня или потому что так он мог двигаться быстрее, но страх упасть в океан у меня поубавился.

Спустя несколько часов я заметила в нескольких милях впереди тёмные очертания. Чем ближе мы подлетали, тем больше я могла разглядеть деталей. Это был остров. Небольшой, не больше полкилометра в ширину, со скалистой береговой линией, несколькими деревьями и холмом в центре. На вершине холма стояло каменное сооружение, которое будто бы выросло из горы. За исключением нескольких морских птиц, остров на вид казался необитаемым.

Драккан сделал один круг над островом, а потом приземлился на вершине холма. Он с легкостью коснулся земли тремя лапами, четвёртой по-прежнему прижимая меня к своему брюху. Я затаила дыхание, когда он опустил меня на землю и разжал лапу.

Я споткнулась, как только он поставил меня на ноги, которые стали слегка ватными во время полёта. Выпрямившись, я повернулась к драккану. Он возвышался надо мной, сложив крылья и прижав их к телу, а его глаза-щелочки наблюдали за мной с той же опаской, с какой я смотрела на него. Он напоминал мне Гуса, но на утёсах я видела дракканов с такой же окраской. Как я узнаю, что он был именно тем, кого я однажды спасла?

Я облизала запёкшиеся губы, очень нуждаясь в воде. Прочистив горло, я вымолвила:

— Гус?

Он склонил голову набок. Гус тоже так делал, но вероятно все дракканы делают также.

Я печально улыбнулась ему.

— Жаль, что Финча тут нет. Он бы точно знал наш ли ты Гус.

Драккан внезапно упал на брюхо, замотал туда-сюда своим огромным пикообразным хвостом, выпуская маленькие колечки дыма из своих ноздрей. Он положил голову на землю и выжидательно уставился на меня. Я знала этот взгляд. Он также смотрел на Финча, когда тот играл с ним.

— Гус, это ты! — слёзы защипали глаза. — Как же мне не терпится сообщить Финчу каким большим ты стал.

При упоминании Финча его хвост стал двигаться быстрее. Гус мог узнать меня как человека, который его кормил, но с Финчем он провел больше времени, чем с кем-либо другим. Что сделает драккан, когда поймёт, что Финча здесь нет?

Более интересный вопрос, где я, чёрт возьми, нахожусь и как мне попасть домой? Я повернулась к каменному зданию, которое, похоже, было единственным строением на острове. Оно было не больше хижины с неровной крышей и дверным проемом, едва подходившим для фейри высшей расы.

Я пошла в направлении здания и начала ощущать странную тягу к нему. Чем ближе я подходила, тем сильнее она становилась. Логическая часть моего мозга говорила, что всё, что заставляет тебя что-то делать, не может быть хорошим. Интуиция подсказывала мне, что Гус не случайно прилетел на этот остров посреди океана. Мне нужно было быть здесь, и я должна была выяснить, почему.

Я встала в дверном проёме, чтобы дать глазам привыкнуть к тусклому освещению. Тут находилась лестница, ведущая вниз, а внизу горел свет. Я затаила дыхание. Это место не может быть заброшенным, раз здесь горит свет.

Воодушевленно, но всё ещё осторожно, я спустилась по грубо отесанным ступеням в круглую комнату, которая была меньше пяти метров в диаметре. В центре комнаты находился узкий каменный постамент, на котором стояла стеклянная чаша с кристаллами лаевика, которая давала достаточно света, чтобы я могла видеть, куда иду. Справа от меня был узкий туннель, освещенный канделябрами. Напротив меня был арочный проход в другую комнату, которая выглядела более просторной и хорошо освещенной.

Я пересекла комнату и заглянула в следующую. У меня перехватило дыхание, потому что я вдруг поняла, где именно находилась.

Круглая, утопленная комната была раза в три больше первой, с высоким потолком, увешанным хрустальными светильниками. Стены были из необработанного камня, а напротив входа находился низкий алтарь из белого камня. В самом центре алтаря был установлен ки’тейн.

Я спустилась по ступенькам в комнату и подпрыгнула, когда краем глаза уловила движение. Слева от меня стояли два мужчины-фейри в синих и серебряных одеждах Неблагого двора. Посмотрев направо, я обнаружила ещё двух фейри в белых и золотых туниках, которые, должно быть, являются цветами Благого двора. Все четверо стражников смотрели на меня с подозрением, но никто из них не заговорил и не подошел ко мне.

Я снова повернулась к алтарю и уставилась на камень, который изменил мою жизнь так, что я до сих пор не могу с этим смириться. Увидев его, я испытала множество противоречивых эмоций и разрывалась между желанием покинуть это место и необходимостью подойти ближе к алтарю.

Тяга к ки’тейну победила, и я направилась к нему. В полутора метрах от него я уперлась в невидимую стену, которая не давала мне подойти ближе. Должно быть, это новая преграда, которую они дополнительно организовали в храме, чтобы защитить ки’тейн.

Преграда не позволяла мне приблизиться к ки’тейну, но она не мешала мне чувствовать силу, исходящую от камня. Будучи человеком, я не могла почувствовать магию ки’тейна. Для фейри, энергия ки’тейна была почти непреодолимой. Как Конлан смог подойти к этой штуке так близко в тот день в книжном магазине?

— Ты это чувствуешь?

Я обернулась на женский голос и увидела высокую женщину с серебристыми светлыми волосами, стоящую рядом со мной. Она была одета в длинное белое платье, украшенное поясом из эйранта, и от неё исходило тепло. Я не знала, как и где, но каждая клеточка моего тела говорила мне, что я встречала её раньше.