Соблазнить дьявола - Мейсон Конни. Страница 75
— Ах, Кит, я тоже люблю тебя, — воскликнула Девон. Она стала подыскивать слова, как лучше сказать ему о ребенке. — Я была так безутешна, стоило только подумать, что больше никогда не увижу тебя. Я хотела бы знать, как и почему ты исчез столько лет назад и после этого ни разу не возвращался, чтобы заявить о своих правах на титул и имение. Ведь все, бесспорно, принадлежало тебе.
— Это длинная история, и не очень веселая.
— Пожалуйста, Кит, ты должен мне ее рассказать.
— Мой отец умер, когда я был еще юношей, а мой дядя, отец Винстона, стал опекуном, — неторопливо начал рассказывать Кит. Годы боли и страданий выплывали из памяти горьким потоком. — Я никогда не думал, что дядя вместе со своим сынком захотят прибрать к рукам мое состояние и титул, но, увы, безграничную низость своих родственников я понял слишком поздно.
Кит облизнул пересохшие губы, припоминая глубину пережитого предательства и крушения иллюзий, словно это случилось вчера.
— Однажды меня похитили прямо из дома двое людей, нанятых моим дядей. Им приказали убить меня. Однако, будучи жадными и подлыми, они продали меня такому же подонку моряку, капитану, в услужение на корабль, взяв с него обещание, что он не будет мне разрешать выходить на берег. Они боялись, как бы я не сбежал и не объявился в Англии снова.
— Боже мой! — изумленно вздохнула Девон. — Винстон знал… знал обо всем?
— Говорит, что нет, но кто может доказать или опровергнуть? Его отец мертв, кого еще спросишь?
— Продолжай, — Девон не терпелось услышать историю дальше. — Как ты стал Диабло и почему не вернулся в Англию, к привычной жизни?
— Я служил на корабле в жутких условиях почти десять лет. Потом на нас напали пираты. Передо мной встал выбор: или умереть, или присоединиться к команде Блэк Барта. Я предпочел второе. Молодой, сильный, люди относились ко мне как к вожаку. По горло сытые несправедливой жестокостью Блэк Барта, пираты попросили меня участвовать в мятеже на их корабле. Я согласился. Мы захватили судно. Битва получилась кровавая и тяжелая. Меня назначили капитаном. Блэк Барт погиб, а я выдумал имя Диабло, решив держать в тайне, кто я на самом деле.
— Ты бы мог вернуться в Англию, — предположила Девон.
— Тогда меня охватила бурная жажда беззаботной жизни и приключений, которую нелегко преодолеть, если десять лет уже пробыл в море, когда тебе всего двадцать три года и ты волен делать все, что захочется. В сравнении с этим, перспектива стать герцогом Гренвиля выглядела не такой заманчивой и мало меня прельщала. Тем более, если дядюшке так нравилось, я ничего не имел против.
С того дня началась моя головокружительная пиратская карьера, из-за которой уже больше не мог мечтать о возвращении в приличное общество. Все пути в цивилизованные страны были мне отрезаны. Пять лет я жил как Диабло и ни единой минуты не жалею об этом. Затем повстречал женщину, которую полюбил больше собственной жизни, приключений, богатств и свободы морских просторов. Я влюбился, душа моя, и жизнь не могла оставаться прежней.
— Мне так грустно за того юношу, — задумчиво произнесла Девон — Но жизнь переменится к лучшему. Клянусь, я сделаю тебя счастливым, любовь моя.
Теперь, решила Девон, настала пора сказать Киту о ребенке.
— Тут кое-что…
— Господи, любимая, мы можем поговорить потом, дома. Знаю, нам еще столько нужно обсудить. Мне просто не терпится заполучить тебя всю, чтобы мы остались только вдвоем в нашем доме. Одевайся.
Слова Кита вернули Девон ощущение реальности. Она поняла, что не время и не место говорить о столь важном. Но тут до нее дошло, что она никак не может составить ему компанию и отправиться с ним вместе в Линли Холл.
— Кит, я не могу поехать с тобой домой, по крайней мере, теперь, — сказала она, огорченно вздохнув. — Мы оба должны подумать об отце. Как объяснить ему? Он очень расстроится, если я снова исчезну, не сказав ему ни слова.
— Но ты ведь не исчезаешь, душа моя, ты будешь со мной. — Он ни за что не хотел мириться с мыслью о новой разлуке, даже такой короткой.
— Пожалуйста, Кит, попытайся понять, — умоляла Девон, повернувшись спиной к Киту, помогавшему застегнуть ей платье. — Отец — немолодой человек. Он пытается скрывать от меня, но я чувствую, как серьезно он болен. Позволь мне подготовить его сначала. Завтра мы все вместе ему расскажем. Приходи к обеду.
— Проклятье, Девон! Ведь ты же — моя жена! Хочу, чтобы ты шла со мной.
— Знаю, любимый, я еще не забыла. Пожалуйста, уступи мне в этом. Мне хочется быть с тобой больше всего на свете, но разве один день столь важен?
Кит неохотно согласился, но только ради Девон. Он и без того доставил массу неприятностей лорду Харви, чтобы снова причинить ему новую боль. Одевшись, он привлек Девон в объятия, так как ему ужасно не хотелось сейчас с ней расставаться. Он боялся, как бы она снова не исчезла, если он потеряет ее из виду. Голова пошла кругом от странных предчувствий. Теперь, когда они с Девон счастливо обрели друг друга, почему вдруг появилось чувство опасности? Что могло помешать им наслаждаться жизнью, беспокоился он. Поборов страхи, Кит хотел упиваться полнотой счастья вместе с любимой. Припав к ее устам долгим поцелуем, он пытался отогнать от себя подкравшийся холодок сомнений жарким огнем обладания. Его поцелуй смягчился, когда он почувствовал легкий протест, пробивавшийся с ее губ.
— Извини, дорогая, просто испугался мысли, что могу потерять тебя снова. Я не хотел причинять тебе боль.
— Кит, ничто теперь не может нас разлучить, — торжественно промолвила Девон.
— Хорошо, — вздохнул Кит с большей уверенностью, но все еще неохотно. — Я отвезу тебя домой.
— А Винстон и Скарлетт?
— Какое мне до них дело? — нахмурился Кит.
— Ты думаешь, нам не следует извещать их о нашем уходе?
— Черт с ними. Не хочу портить вечер и испытывать судьбу, когда наша жизнь налаживается. Мне наплевать, что они там подумают. Пойдем, душа моя, карета ждет.
Рука об руку они, освещенные сиянием полной луны, спутницы всех влюбленных, медленно направились к веренице экипажей, дожидавшихся на круглой площадке возле дома. Остановившись перед каретой с фамильным гербом Линли, Кит открыл дверь и подтолкнул Девон в сумрак тесного пространства внутри. Она испуганно отпрянула, и Кит тотчас насторожился.
— Что такое, любовь моя?
— Я так и знала, что ты выкинешь подобную штуку. — Ярко-рыжие локоны Скарлетт зловеще сверкнули в свете луны, когда она высунулась из дверцы экипажа.
— Господи, Скарлетт! Почему ты здесь, а не наслаждаешься балом?
— Я видела, как ты улизнул оттуда вместе с Девон. Я не позволю бросить себя, как ненужный багаж. Мы пришли вместе, уедем тоже вместе. — Закончив фразу, она многозначительно взглянула на Девон и бесцеремонно устроилась на сиденье, демонстративно расправила юбки вокруг себя, изображая из себя царственную особу.
Пробормотав под нос ругательства, Кит вошел в карету и устроился рядом с Девон. Он проклянет себя, если позволит Скарлетт испортить такой чудесный вечер. Он подал знак кучеру, и экипаж двинулся с места. Затем Кит немного успокоился и улыбнулся Девон так, что в его улыбке уместились бы огромные тома сочинений о любви. Он был уверен, что никто больше не посмеет вмешаться в их жизнь.
Однако Скарлетт продолжала препираться и докучать Киту, отказываясь выйти из кареты, пока Девон не отвезут домой. Разозлившись до безумия, но не желая применять силу, Кит любезно согласился. Ему ничего не оставалось, как обменяться с Девон прощальным коротким поцелуем тайком, во тьме парадного входа в ее дом. Зная, что в карете сидит разъяренная Скарлетт, он пожелал Девон спокойной ночи, добавив жест выражения своей страсти.
Ощутив прикосновение губ Кита, Девон растаяла в его объятиях, доверчиво прильнув к его мускулистому телу. Ее губы раскрылись от нежной игры его языка, и Кит, наполненный ноющей болью расставания с любимой, не мог найти сил оторваться от тепла дорогого существа. Одного раза всегда будет недостаточно для его пылкой любви. Он еле удержал себя от желания растерзать ее шелковый наряд, чтобы вновь прикоснуться к божественному совершенству форм, вкушать нектар бархатистой кожи и ощущать восхитительные бугорки, увенчанные крошечными коралловыми бутонами.