Власть книжного червя. Том 2 (ЛП) - Kazuki Miya. Страница 77

— Ты живешь в сиротском приюте, поэтому ты будешь мишенью цветочных подношений, верно?

— Ни один жрец в синем одеянии не обратит внимания на таких невзрачных девушек, как я.

С аккуратной и простой прической, возможно, она делает все возможное, чтобы не вызывать больше внимания. Однако ее золотистые волосы бросались в глаза, а непринужденная улыбка и красота не были скрыты за простой одеждой. Вильма, как святая, заботится о детях. Не думаю, что какой-нибудь жрец в синем одеянии не заметит ее, пока она остается здесь.

— На мой взгляд, любящая детей Вильма, очень привлекательна.

— Это потому, что вы девушка.

Когда я подхожу к Вильме, которая робко улыбается в ответ на мою похвалу, я чувствую себя влюбленным жрецом в синем одеянии, который собирается увести ее.

— Вильма, если я попрошу старшего жреца позволить тебе жить здесь, когда ты будешь работать только моей помощницей, ты согласишься?

— Яи не могла просить большего. Почему вы так много для меня делаете? Вильма смотрит на меня, склонив голову набок.

— Потому что с этого дня я хочу создавать книги с большим количеством картинок для детей. Ты хорошо рисуешь. Мне нужна твоя помощь.

— Было бы проще, если бы вы приказали мне…

— Я не надеюсь на то, чтобы ты работала по принуждению. Я сама не люблю, когда мне приказывают.

— Большое спасибо, Мисс Мэйн. Если мне не нужно будет покидать приют, яс радостью буду работать, чтобы помочь вам. Что ж, я постараюсь сделать все, чтобы убедить Старшего Жреца.

Том 2 Глава 106 Подарки от Старшего Жреца

Как только мы покидаем приют, Фран спрашивает: "Мисс Мэйн, слуги должны переехать в дом своих хозяев. Они не могут жить в приюте. Как убедить Старшего Жреца?"

— Теперь в приюте нет жрицы в сером, чтобы заботиться о детях. Поэтому, как директор детского дома, я предложу, чтобы мой помощник остался там и позаботился о них.

— …Я вообще об этом не подумал. Теперь я чувствую некоторое облегчение, говорит Фрэн.

Меня удивляет, как Фран со мной разговаривает. Заметив, что я начинаю дуться из-за его меньшей вежливости, Фран в панике добавляет: "Мисс Мэйн, вы часто принимаетесь за дело, как только у вас появляется идея, поэтому я беспокоюсь, как вы объясните это Старшему Жрецу…"

— Я беру Вильму в качестве помощницы, и она будет жить в приюте. Ты одобряешь мою идею или нет, Фран? Ты все еще против этого плана, да?

— Это нарушит традицию, но я думаю, будет лучше, если мы рассмотрим это с точки зрения сирот или Вильмы.

При поддержке Франа я пишу Старшему Жрецу с просьбой о встрече. Старший Жрец пишет в ответ, что он посоветовался с Франом по поводу Вильмы и назначил встречу на 5 часов через 5 дней.

Я энергично работала до дня встречи.

Я просила Гила достать несколько толстых листов бумаги для мастерской Мэйн по изготовлению книг с картинками и обещала купить их через Лютца.

С другой стороны, я читаю сказки моей матери в приюте и наблюдаю за реакцией детей, чтобы узнать, способны ли они понять сказки или нет. Однако, услышав сказки, дети не получают от них удовольствия и задают ряд вопросов.

А Вильма не знает жизни в моем городе, поэтому она говорит, что не может представить ее на картине.

Кроме того, люди в храме, кажется, не имеют понятия об олицетворении. Даже когда я рассказываю им о Семи Детях и сказках Момотаро, они спрашивают: "как животные могут говорить?" Так выходит, что трудно сделать книжку с картинками. Кажется, лучше, чтобы Вильма нарисовала картины, связанные с Писанием.

Также это первая книга с картинками для моего первого брата или сестры, может быть, мне тоже стоит нарисовать несколько картин.

Вскоре наступает день встречи. Встреча днем, поэтому я не могу пойти в библиотеку. Вместо этого, я остаюсь дома. Мы с Франом репетируем, как поприветствовать Старшего Жреца и приготовить его любимый чай.

Затем раздается звонок, намного раньше назначенного времени. Это колокол, который держат помощники. Они звонят, чтобы сказать людям в комнате, что кто-то идет.

— Это помощники Старшего Жреца.

— Откуда ты знаешь?

— Колокол звучит по-другому.

Говоря это, Фран спускается на первый этаж. Поскольку Старший Жрец занятой и у него много дел, возможно, он хочет изменить время посещения.

Высунувшись из окна и посмотрев вниз, я увидела Делию, которая вышла из кухни и быстро направилась к двери.

После того, как Делия утверждается в посетителях и их цели, она открывает дверь. Жрецы в серых одеяниях с большими ящиками входят один за другим.

— Это подарки от Старшего Жреца. Куда нам их положить?

— На второй этаж. Пожалуйста, отнесите их в комнату мастера.

Затем они несут пакеты на второй этаж. Я спешу обратно к столу и улыбаюсь, как леди.

— Прощу прощения, Мисс Мэйн.

Арно подходит поприветствовать меня. Под руководством Делии и Франа жрецы в серых одеяниях оставляют багаж в моей комнате. Арно прищуривается и с ностальгией оглядывает комнату.

— Мисс Мэйн сохранила все в том же состоянии.

— А?

— Нет, ничего… 3 больших ящика, 2 маленькие коробки. Хорошо, подтверждаю. До встречи.

— Спасибо. Пожалуйста, поблагодарите за меня Старшего Жреца. Я улыбаюсь Арно. Арно ведет помощников Старшего Жреца обратно.

Как только Фран прощается с ними и закрывает дверь, он быстро поднимается на второй этаж.

— Давайте откроем сейчас. Скоро придет Старший Жрец. Делия, пожалуйста, иди в мастерскую и позови Гила.

— Хорошо. Но подарки не должны быть отправлены перед личным визитом.

Когда Делия выходит, Фран спешит открыть коробки. Вскоре Делия и Гил возвращаются и присоединяются.

В деревянный ящик завернули комплект постельного белья и два музыкальных инструмента — один для взрослых, другой для детей. Похоже, что Старший Жрец любой ценой решил помочь мне улучшить мое художественное воспитание.

Вау. Я отказалась от его совета по причине отсутствия музыкального инструмента, и инструменты отправились сюда.

— Фран, Старший Жрец тебе что-нибудь сказал?

На самом деле, вместо благодарности, я больше озадачена таким количеством подарков. Я никогда не получала постельное белье в подарок, поэтому я смущаюсь.

— Когда вы упали в обморок в комнате самоанализа, Старший Жрец был очень зол, потому что вы так слабы, что часто падаете в обморок, но не подготавливаете свою постель. Хотя Старший Жрец здесь не живет, он все об этом знает. Может, он подарил вам постельное белье поэтому…

Я несколько раз падала в обморок в храме, поэтому я также думаю, что мне нужно подготовить постельное белье, но я не ожидала, что получу постельное белье от Старшего Жреца.

— Но это хорошо, не так ли?

После того как Гил и Делия застилают постель, я подхожу к ней и трогаю ее руками.

Футон, выбранный Старшим Жрецом, отличается от моего, который заполнен соломой. Это превосходный продукт, как тот, который готовят в гостевой комнате дома Фриды.

Даже ткань и вышивка стоили больших денег. Однако глупо думать о его цене, когда в подарок преподносят комплект постельного белья.

Я не знаю, нормально ли для дворян преподносить такие подарки. Может быть, Старший Жрец просто одолжит его мне, а потом возьмет с меня деньги.

— Фран, может, лучше заплатить за это позже?

— Нет, возможно, это извинение за то, что вы упали в обморок в комнате для самоанализа. Так что лучше оставить его.

— Извинение… Какого Бога мне благодарить на этот раз?

Я устало спрашиваю Франа, должна ли я снова выучить имя нового Бога для даров. Он прикрывает рот руками, как будто останавливая безумный смех.

— На этот раз благодари Старшего Жреца, а не Бога.

— Да, конечно. Ведь Старший Жрец подарил мне все это.

Том 2 Глава 107 Почему я должна получить художественное развитие?

Перед тем, как звонок прозвенит 5 раз, я кладу постельное белье на свою кровать и ищу место для хранения музыкальных инструментов. Приведя в порядок свою комнату, я отдаю деревянные ящики и тряпки помощникам.