Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya. Страница 65
Я решила, что длинный и бугристый посох — это идеальный вариант, наподобие посоха Флютрейн, хранившегося в храме, так что я сосредоточившись начала представлять как моя палочка начинает менять форму.
— Ааа! Получилось!
Я попыталась размахнуться посохом, как палочкой, и тут-то я осознала, что использовать такой огромный посох было действительно неудобно. Штаппе, который я видела у дворян обладал идеальной длиной, чтобы постучать по фей камню, влить в него ману и создать ордонанс. Делать это с использованием посоха, без сомнения, было бы намного сложнее.
— Мм… Похоже, что штаппы такие короткие не просто так.
Я провела некоторое время, играясь с моим штаппе, превращая его в мечи, молотки и даже книги и ручки, но все эти формы были довольно громоздкими и неудобными. В конце концов я обнаружила, что мне нужен четкий образ в моей голове, чтобы изменить форму штаппе или украсить его, что означало, что каждый раз его форма чуть отличалась от предыдущей. Кроме того, когда я слишком долго его не выпускала из рук он приобретал первозданный вид самостоятельно.
Мысль о штаппе в форме книги или ручки заставила мое сердце затрепетать, но ими было бы нелегко постукивать по фей камню или преобразовывать их в другие предметы, чтобы ударить Сильвестра по голове, как это однажды сделал Фердинанд. Ни один из вариантов не казался мне достаточно подходящим, поэтому я в конечном счете остановилась на палочке, точно такой же, как у всех взрослых.
— Надеюсь, все же найдется хотя бы один способ использовать его для развлечения… — пробормотала я. Но в любом случае я буду учиться использовать штаппе на моем следующем практическом уроке: основы обращения с штаппе. Я с нетерпением ждала этого урока.
— Миледи, я принесла вам обед.
После еды Рихарда напомнила мне, чтобы я не выходила из своей комнаты и вообще без нужды не выбиралась из кровати. Хотя моя лихорадка прошла, и я уже впитала Божественную Волю, она отказалась проявить даже каплю милосердия по отношению ко мне.
— Если вы будете вести себя хорошо до ужина, я позволю вам съесть его в столовой, — сказала она, собирая мои тарелки и выходя из комнаты.
Я смотрела, как она уходит, и как только убедилась, что она ушла выскользнула из постели. Целый день без чтения был верным способом умереть от скуки, поэтому я украдкой вытащила книгу из ящика стола и нырнула обратно под одеяло.
— Пора читать. Уфуфуфуфу…
Вскоре после того, как я начала читать, вернулась Рихарда, закончив относить посуду. Когда она увидела, что я держу книгу её брови в гневе взлетели вверх.
— Миледи! Я же велела вам сегодня отдыхать!
— Но это и есть мой способ отдыха.
— Боги милостивые! Когда дело доходит до книг, вы никогда ничему не учитесь! Вы столь же упрямы, как лорд Сильвестр и лорд Фердинанд! — недовольно фыркнув, Рихиарда выхватила у меня книгу. — Если вы чувствуете себя достаточно хорошо, чтобы читать, значит, вы достаточно здоровы для беседы. Вы не собираетесь стать Аубом Эренфеста?
Я в замешательстве наклонила голову. Ябыла уверена, что вчера мне уже задавал кто-то этот вопрос.
— К чему этот вопрос?
— Как приемная дочь эрцгерцогской четы, вы формально имеете право на титул Ауба Эренфеста наравне с другими кандидатами, — объяснила Рихарда. — В отличие от того времени, когда лорд Вильфрид был назначен преемником лорда Сильвестра, теперь, если пожелаете, вы тоже можете стать эрцгерцогиней. Не создаст вам в этом отношении никаких трудностей и ваша родословная, поскольку в Карстедте течет кровь эрцгерцога правившего два поколения назад.
О боги. Уж поверь мне, Рихарда, моя родословная способна создать мне крайне серьезные трудности.
— Считается, что титул эрцгерцога должен принадлежать самому сильному из кандидатов, — продолжала она. — Обычно мужчины предпочтительней в этом плане, как и следует из самого титула «эрцгерцог», но ваш статус Святой Эренфеста позволит вам преодолеть это препятствие. И потому, некоторые из ваших нынешних вассалов исполняют свои обязанности, предполагая, что в будущем вы станете эрцгерцогиней. Я хотела бы узнать ваши мысли по этому вопросу, прежде чем вы вступите на этот путь.
Ааа. Должно быть, Хартмут что-то сказал этакое…
Похоже, что последние несколько дней Хартмут, пытаясь не привлекать внимания, предпринял какие то действия. Как я понимаю, он пытался еще больше усилить легенду о моей святости.
— Я абсолютно не заинтересована в том, чтобы стать следующим Аубом Эренфеста. Я намерена сосредоточить свои усилия на управлении книжной комнатой, всецело поддерживая того, кто займет эту должность.
— Это очень на вас похоже, — усмехнулась Рихарда, и её напряженные до этого плечи слегка расслабились. — Поскольку вы не намерены становиться следующим аубом, миледи, я не позволю этим нарушителям спокойствия встать у вас на пути.
Рихарда вышла из комнаты с нарочито безмятежным выражением лица. Вероятно, она собиралась помешать моим вассалам подталкивать меня к трону эрцгерцога. Как только её шаги затихли вдали, я из другого тайника быстро достала другую книгу и проворно прокралась обратно в постель.
— Миледи!
Мой план состоял в том, чтобы спрятать книгу под одеялом до возвращения Рихарды, но я заснула во время чтения, так что она поймала меня прямо на месте преступления.
Ой, ой.
Тем не менее, мне удалось хорошенько отдохнуть, и я проснулась полностью отдохнувшей. Рихарда, переодевая меня, недовольно ворчала, что время потраченное мною на чтение было бы лучше потратить на общение в гостинной, затем мы вместе вышли из моих покоев.
Мой двухлетний сон означал, что мне катастрофически не хватало связей, возникающих в ходе общения с другими дворянами даже в моем собственном герцогстве, не говоря уже о других. Я немного сблизилась с первокурсниками, пройдя через испытания и невзгоды, с которыми мы столкнулись, сдавая все письменные экзамены в первый день, но старшие ученики все еще были для меня почти чужими. Честно говоря, я даже со своими вассалами почти не разговаривала.
***
Я забралась в Лесси, мои мышцы все еще болели, и отправилась в общую комнату. Меня сопровождала Ангелика, которая до этого несла стражу у дверей моих покоев. Близилось время ужина, так что студенты, которые были на улице, потихоньку возвращались в общежитие и отдыхали таким образом, как им заблагорассудится.
— Что ты сегодня делала, Ангелика? — задала я той вопрос.
— Сегодня утром Корнелиус, Леонора и Трауготт пригласили меня поупражняться в диттере. Джудит хотела присоединиться к нам, но была её очередь стоять на страже, поэтому на этот раз она не смогла принять участие.
Вскоре мы достигли второго этажа, где меня поджидал Трауготт. Дальше мы спускались уже вместе.
— Диттер это игра, верно? Как в него играют? — еще очень давно Экхарт упоминал об этом развлечении, но он только описал это как игру, в которую часто играли ученики рыцарей в Королевской академии.
— Надо охотится на демонических зверей, — ответила Ангелика, давая мне как обычно самый краткий из возможных ответов.
— Ангелика, этого не достаточно для объяснения… — с недовольной гримасой сказал Трауготт, затем повернулся ко мне, чтобы рассказать поподробнее.
— Есть много разных видов диттера. Участники соревнуются, сравнивая такие вещи, как сила и скорость преследуемых демонических зверей, а также количество добытых. Условия победы зависят от типа диттера.
Самой многолюдной формой диттера было нечто называемое "диттер сокровищ". Каждое герцогство выставляло свою собственную группу рыцарей-учеников, и эти группы создавали неподалеку от общежитий охотничьи лагеря. Цель этого диттера состояла в том, чтобы охотиться и ловить фей зверей, которые и являлись «сокровищами», охраняемыми от других герцогств. Было важно сначала ослабить демонических зверей, но не настолько, чтобы они превратились в фей камни.
Группы будут защищать захваченных ими фей зверей от нападений групп из других герцогств, в то же время пытаясь захватить чужих демонических зверей. Кстати, было дозволено обращать фей зверей противников в фей камни, чтобы облегчить их кражу, хотя прямой конфликт между группами не допускался.