Дворецкий для попаданки (СИ) - Гринь Ульяна Игоревна. Страница 20

Кто молодец? Я молодец!

Но…

Всегда есть маленькое «но», которое омрачает любые достижения.

Я всё ещё под подозрением и в чужом теле…

Но, клянусь, я всё исправлю. Я сниму подозрения с графини, я верну себе своё тело и вместе с Клаусом вернусь домой.

А пока буду жить так, как мне интересно и полезно для окружающих.

Начала я сразу по приезду в поместье. Так уж сложилось, что коляска растрясла чай с пирожными, и мне очень сильно захотелось писать. Я спросила у Лили:

— А где у нас тут туалет?

Спросила с таким независим тоном, что камеристка даже не подумала удивиться, а просто указала на крохотную построечку в самом углу парка. Она едва виднелась из-за оранжереи, и я прищурилась:

— Это тут граф и графиня справляют нужду?

— Да, когда находятся в саду, — вежливо ответила Лили, но её голос заставил меня обернуться. Она покраснела и смутилась. С чего бы? Ведь я не спросила ничего крамольного! Поэтому сказала ей с напором:

— И что, это всё? Есть в доме туалет? Или только ночной горшок?

— Миледи, поместье не оборудовано клозетами, — смутилась Лили ещё больше. — Ваш покойный супруг не желал нововведений, он был против проведения сюда даже водопровода!

— Вот как, — пробормотала я. — Что же, теперь его нет, а я не против. К кому мне обратиться?

— Думаю, это вопрос, который должен решить мистер Нокс.

— Ладно. Пошли, я посмотрю, что у нас за туалет.

Мы двинулись по тропинке в дальний угол, к построечке, которая пахла всё сильнее по мере приближения. Мне совсем не хотелось открывать дверцу, потому что я боялась упасть в обморок от ароматов, но я вовремя вспомнила о флакончике с концентрированным кошачьим туалетом, которым меня бы реанимировала Лили, и мужественным движением потянула на себя деревянную дверь.

Ы.

Закрыла.

Нет, тут уж я точно никакую нужду справлять не стану! Я задохнусь раньше, чем успею что-нибудь сделать в эту дыру!

Деревенские туалеты пахнут лучше, чем этот кошмар!

— Лили, что это? Как можно было позволить такую вонь?!

— Раньше вы не жаловались, миледи, — растерянно протянула камеристка. — Да и не слишком тут… пахнет.

Я только глаза закатила. Развернулась и пошла к дому. Нет, серьёзно? Ужас просто… Но зато теперь я знаю, с чего начинать модернизацию.

Клаус встретил меня с обидой. Он дулся, не подскочив и не прыгнув на меня, впрочем, это не мешало ему следовать за мной по пятам. Поскольку настало время обеда, который подали в столовой, Клаус надеялся, что получит кусочек-другой. Но сначала я, преодолев внутреннее предубеждение, сходила на горшок в спальне и спустилась в столовую, где уже ждала Лили перед накрытым столом. Я спросила, садясь:

— Есть в поместье человек, который… ну, занимается различным ремонтом? Кто умеет делать разные вещи?

— Я не знаю дворовых слуг, — с достоинством ответила Лили. — Спросите у дворецкого.

— Мистер Нокс! — позвала я, повысив голос. — Будьте добры подойти!

— Слушаю вас, миледи, — он подошёл с почтительным поклоном, но глаза блеснули, как всегда, иронично. Я решила пока не обращать на это внимания и повторила свой вопрос. Нокс подтвердил кивком: — Да, Энтони Белл занимается починкой в поместье. Он неглупый и ловкий малый.

— Позовите его, пожалуйста, мне нужно, чтобы он сделал кое-что для меня.

— Сразу же после обеда позову, миледи.

— Что вы задумали, миледи? — с любопытством спросила Лили. Я загадочно поиграла бровями:

— Узнаете. Думаю, что и вам будет приятно!

И не просто приятно. Все тут с облегчением вздохнут, когда я установлю первый в этом мире пудр-клозет! В интернате мы сделали такие для дачного участка, который нам отдали в пользование. Ни тебе запаха, ни тебе безобразного вида, зато компост и прекрасные цветы! Главное — суметь всё объяснить этому Энтони Беллу, чтобы он смог соорудить подходящие ящики и стульчаки.

Когда большой и неловкий парень лет двадцати пяти вошёл в столовую и встал у дверей, не зная, куда деть руки, я попросила Лили:

— Принесите мне, пожалуйста, бумагу и перо. А вы, Энтони, подойдите ближе, не стесняйтесь!

— Что миледи угодно будет? — прогудел он в кулак, приблизившись к столу на почтительное расстояние. Лили положила передо мной лист бумаги и подала перо с чернильницей. Я несколькими быстрыми штрихами нарисовала короб, который должен был стать частью нового туалета. Потом пририсовала к нему крышку с вырезанной дырой.

— Понимаете, что это и для чего служит?

— Разрази меня гром, миледи… Ой, прошу прощения! Трон, что ли?

— Ага, почти, — рассмеялась я. — Трон задумчивости! Крышка должна быть на шарнирах, понятно? Короб тоже должен открываться сбоку. Для короба надо смастерить несколько ящиков, чтобы входили внутрь. Пока вы понимаете, чего я хочу?

— Так вроде ясно всё, — он пожал плечами.

— Таких нужно сделать как минимум две штуки. Поставить в саду и сколотить над ними отдельные домики. Для вентиляции под крышей нужны маленькие окошки, которые мы пока занавесим тканью изнутри. Когда всё будет готово?

Энтони почесал в затылке, забыв, что в руке у него котелок. Дико глянул на него, поворошил волосы другой пятернёй. Потом сказал задумчиво:

— Ежели прямо сейчас примусь за поиск подходящих досок… Ежели никто отвлекать не будет… Так завтра и закончу.

— Вперёд, мистер Белл. Если что-то непонятно, спросите у меня.

— Как будет угодно миледи, — он поклонился и протянул руку за бумагой. Потом с поклонами удалился, пятясь.

Лили настороженно приблизилась:

— Миледи, что же вы задумали? Ведь погребение господина графа ещё не состоялось, а вы уже всё решили переиначить? Разве траур не подразумевает пребывание в молитвах и плаче по усопшему?

— Я помолюсь о моём усопшем супруге вечером перед сном, — улыбнулась я ей и тут же согнала улыбку с лица: — А днём, если позволите, я буду заниматься другими делами в поместье. Да, кстати, о водопроводе! Найдите Нокса, мне нужно поговорить с ним об этом.

Глава 10. Новые открытия

Когда мы встали из-за стола, я направилась в кабинет. Лили собиралась было последовать за мной, но я решительно сказала:

— Нет, я поговорю с дворецким наедине. А вы, Лили, будьте добры, узнайте, где и как будет проходить погребение моего супруга, подготовьте всё к этому и… И выдайте Лизбет пятьдесят фунтов, я ей обещала.

— Пятьдесят фунтов? — поразилась камеристка. — Для чего же, миледи, это годовое жалование служанки!

— Прекратите уже обсуждать мои решения! — сердито ответила я. — Выдайте, и всё. Да, и после найдите мне хорошую хлопчатобумажную ткань, сегодня я займусь шитьём.

У Лили на лице появилось уже знакомое мне выражение: она ничегошеньки не поняла, но предпочла не злить миледи. Девушка присела в книксене и удалилась. По её спине ясно было видно, что она обижена. Ладно, на обиженных воду возят, а Лили не такая. Пообижается и перестанет!

В кабинете я села за секретер и взяла бумагу. Обмакнула перо в чернила и задумалась.

Провести водопровод в одиноко стоящее поместье — это затратно. Работы займут время. На территории появятся рабочие, которые будут копать и укладывать трубы. В доме тоже будет всё вверх дном. Но Нокс с этим справится, я верю в него.

Лёгкое покашливание от двери заставило меня обернуться. Нокс стоял на входе в кабинет с серьёзной миной, но глаза его смеялись. Я тоже улыбнулась, правда, немного рассеянно. Принял мои слова всерьёз, это так мило! Не подкрадывается больше на своих кошачьих лапах.

— Подойдите, мистер Нокс, — пригласила я его. Дворецкий приблизился:

— Что будет угодно миледи?

— Во-первых, миледи будет угодно, чтобы вы нашли толковых рабочих, которые смогут провести воду в Уирчистер-холл, — сказала я королевским тоном. Повелеваю! Нокс поднял брови:

— Воду, миледи?

— Да, воду. Холодную, — уточнила зачем-то. Дворецкий оглянулся на дверь и фыркнул: