Драконья буря (ЛП) - Далтон Сара. Страница 21
— Кто-то может сказать, что я спас тебя от бандитов на дороге.
Рева нахмурилась.
— Мы собирались драться. Ты лишил моих подруг… — она остановилась, понимая, что была близка к тому, чтобы выболтать свой секрет.
— Чего? — спросил он, его карие глаза мерцали.
— Ничего.
Она заметила, что поверх туники он носил кожаную куртку, а его ботинки, хотя и поношенные, были хорошо сшиты. Кем бы ни был этот мальчик, он не был беден.
— Это ты оставил мне записку? — спросила она.
Это заставило мальчика задуматься. Он опустился на землю, сел рядом с ней и положил руку на приподнятое колено.
— Это ты, — сказала Рева. — Ты следил за мной, да? Как долго ты следишь за мной и чего хочешь от меня? — она подошла ближе к нему, встав на колени с поднятыми руками. — Скажи мне!
Он оттолкнул ее от себя, заставив сесть на место.
— Я пока не могу тебе сказать. Мне нужно отвести тебя куда-то, но ты не можешь биться со мной всю дорогу. Пожалуйста, просто делай то, что я говорю, и тебе не будет больно. Меня зовут Сэм. Вот. Теперь ты знаешь мое имя. Я ответил на один из твоих вопросов.
— Я спросила, кто ты, а не как тебя зовут, — сказал Рева. — Мне плевать на твое имя, но я хотела бы знать, почему ты утаскиваешь девушек в лес. Ты вор? Насильник?
— Я не насильник! — сказал он, широко раскрыв рот.
Рева действовала быстро, пока он был удивлен. Она вскочила и побежала по лесу, не обращая внимания на то, куда она направляется. Она пробивалась сквозь деревья, ища открытое пространство. Ей нужно было место, если она собиралась превратиться в дракона.
Наконец, деревья расступились, и ее руки больше не били низкие ветки и кусты. Она открылась и почувствовала, как рвется ее одежда. Позади нее раздался крик, но она не обратила внимания, она сосредоточилась на ощущении, как чешуя тянется по ее рукам, она сосредоточилась на огне, разгорающемся в ее животе. И она почувствовала, как крылья отрывают ее ноги от земли. К тому времени, как она оказалась в воздухе, она превратилась полностью в дракона с когтями и зубами, парящего в темнеющем небе, над которым мерцала луна. Она была свободна.
По крайней мере, так было до тех пор, пока она не услышала рев позади себя. Рева заставила себя оглянуться, хотя и была уверена, что звук ей почудился. Но когда она оглянулась, то чуть не упала с неба от шока. Более крупный, яркий, грозный дракон с легкостью летел по небу, пикировал под ней, а затем поднялся перед ней и заставил ее отпрянуть. У него была зеленая кожа с чешуей, которая сияла синим, когда на нее падал свет заходящего солнца. Он был красив, но хотя она благоговела перед ним, он пытался похитить ее, и ей нужно было бежать.
— Не делай этого, — крикнул дракон. Хотя он говорил на языке, которого она никогда раньше не слышала, она поняла его. — Я сильнее тебя. Ты не уйдешь от меня и не победишь меня в битве.
Рева попыталась нырнуть влево и улететь, но дракон Сэм оказался быстрее и подрезал ее. Рева поднялась над ним, но ее крылья были не такими сильными, и он с легкостью последовал за ней. Она ударила его когтями, но он оттолкнул ее когтистые лапы от себя, не теряя равновесия. Наконец, она выпустила в его сторону мощную струю пламени, но Сэм с легкостью уклонился от пламени.
Пока Сэм уклонялся, Рева изо всех сил захлопала крыльями и как можно быстрее полетела прочь от него. Вскоре Сэм оказался за ней. Она почувствовала рывок сзади и взревела, зубы Сэма вцепились ей в хвост. Она боролась с ним, но он был силен и тянул ее назад. Рева попыталась вырваться из хватки дракона, не обращая внимания на боль, пока его зубы впивались все глубже и глубже. В конце концов, Сэм отпустил ее, и она бросилась прочь.
Он взлетел рядом с ней.
— Прекрати это! Я не хочу причинить тебе вред. Позволь мне поговорить с тобой.
— Ты не говорил мне, что ты дракон, — крикнула она в ответ. — Ты похититель и дракон. Отстань от меня!
— Пожалуйста, Рева, — умолял он.
— Откуда ты знаешь мое имя? — спросила она.
— Я слышал, как одна из твоих подруг звала тебя по имени, — сказал он.
Рева покачала головой и захлопала крыльями так быстро, как только могла. На этот раз, когда Сэм попытался схватить ее зубами, она махнула хвостом и ударила его по носу. Сэм в гневе выпустил струю оранжевого пламени, прежде чем догнал ее. Рева полетела вправо, врезавшись в него. Столкновение стоило ей столько же, сколько и ему. Она взревела от боли и попыталась восстановить равновесие, но повредила крыло. Она запаниковала, когда поняла, что у нее больше нет энергии, чтобы держаться в небе. Вскоре она понеслась к земле, пытаясь ухватиться за воздух. Ее крылья бесполезно хлопали, далеко не так быстро, как ей нужно было. У Ревы кончилась энергия, и ее тело начало меняться. Она почувствовала, как чешуя отступает, а крылья сжимаются.
«НЕТ», — подумала она, пытаясь заставить себя остаться в форме дракона. По крайней мере, твердая чешуя смягчит падение лучше, чем ее мягкая человеческая плоть.
Сэм яростно устремился за ней. Когда Рева увидела темные очертания деревьев с раскинувшейся перед ней темно-синей травой, Сэм снова поймал ее за хвост. Она чувствовала, как он пытается поднять ее обратно в небо, но ее тело билось в конвульсиях, пытаясь снова превратиться в девушку. Челюсти Сэма разжались, и она полетела к земле. Ему удалось только смягчить ее падение, когда она врезалась в поле, полудракон-полудевушка, все ее тело болело. Она попыталась заговорить, но не могла, она могла только попытаться вдохнуть, когда Сэм приземлился на землю рядом с ней, все еще в форме дракона, глядя на нее, когда она превратилась в простую девушку.
— Ты… лжец, — прошептала она.
Дракон начал превращаться в мальчика, а затем мир померк для Ревы Авалон.
15
ЛУКА
Крылья дракона раскинулись за головой лысого человека, с костяными когтями на сгибах крыльев. Это зрелище заставило Луку содрогнуться, но он знал, что это было не настоящим. Это была красочная мозаика, выложенная плиткой на стене зала Золотого Совета, с двумя яркими сапфирами вместо глаз дракона. Эти глаза смотрели на Луку почти с вызовом, мешая сосредоточиться на совете и словах, которые они произносили.
— Принц Лука, вы уже встречались со мной, — сказал лорд Тиниан. — Но позвольте мне представить вас остальным членам Золотого Совета. Лорд Ризик, второй советник Зантоса и лорд финансов.
— Рад познакомиться с вами, ваше величество, — лорд Ризик был лысым мужчиной под драконом. Он был невысоким мужчиной с кожей такой же коричневой, как и его глаза, и гибким телосложением. Лука видел форму его бицепсов под розовой мантией.
— И я, лорд Ризик, — сказал Лука с искренней, как он надеялся, улыбкой.
— Лорд Озда, лорд Золотого Берега и третий советник Зантоса, — лорд Тиниан указал на высокого мужчину, глаза которого занимали почти все его узкое лицо.
— Ваше Величество, — сказал лорд Озда, слегка склонив голову.
— Рад познакомиться с вами, лорд Озда, — сказал Лука, слегка поклонившись в ответ.
— Лорд Нирро, четвертый советник Зантоса и лорд сельской земли.
— Ваше Величество, — лорд Нирро был таким же широким, как и Озда, с потными темными волосами, спускавшимися до шеи. Он часто ерзал на месте, и каждый раз стул стонал, будто вот-вот мог сломаться.
— Лорд Нирро, с удовольствием, — сказал Лука, сомневаясь, что запомнит хотя бы одно из этих имен.
— И, наконец, лорд Рамсиран, пятый советник Зантоса и лорд путешествий и торговли.