Песнь Отмеченной (СИ) - Гейзер С. М.. Страница 65
− Какая бы болезнь ни была в ней, пусть она найдет другого носителя… — она бормотала слова под нос, как молитву божеству, в которое не до конца верила.
Ее руки судорожно сжались. Глаза метались по комнате, ища место, куда она могла бы послать эти нечистые энергии внутри Асры. Здесь не было растений. Никаких других живых существ. Никаких видимых монстров. Но может быть…
Пусть эта больная, злая энергия придет ко мне.
Тело задрожало сильнее. В одно мгновение она поняла, какой это был глупый эксперимент, но было уже слишком поздно. Свет уже клубился вокруг нее. Мир качался, в ушах вибрировал ужасный звук, а кожа… кожа словно трескалась от давления той силы, которая пыталась вырваться из нее. Ее тело неистово конвульсировало.
А потом ее голова ударилась о пол, и темнота поглотила ее.
Глава 22
КАС ОТКРЫЛА глаза, увидев кружащийся потолок.
Солнечный свет больше не пробивался через окно, его полностью поглотили грозовые тучи. Она лежала на спине. В глазах плясали белые точки. Она потянулась вверх, как будто могла смахнуть эти точки.
Кто — то поймал ее за руку и не отпускал.
Потом этот же кто — то поднял ее, прижал к широкой, крепкой груди. Она узнала запах земли и пряностей Эландера прежде, чем услышала его голос, прежде, чем почувствовала вибрацию этого низкого голоса на своей щеке.
— Что ты только что сделала? — потребовал он.
Ее слова прозвучали невнятно:
— Почему ты всегда считаешь, что я что — то сделала?
— Потому что в последнее время, когда здесь происходит что — то странное, это всегда ты.
— Это не…
— И потому что я почувствовал это, и я предполагаю, что каждый другой человек, склонный к магии, в радиусе пятидесяти миль тоже.
Кас наклонила голову и уставилась на него, ее грудь вздымалась, а легкие казались слишком маленькими. Все в ее теле вдруг стало казаться слишком маленьким для происходящего, для этой силы, которая, очевидно, обитала внутри нее.
— И еще…
Взгляд Эландера упал на ее руки.
Она подняла их перед собой, убирая от хватки, которой они автоматически вцепились в его рубашку.
Светились.
В коридоре послышались шаги.
— Ты можешь идти? — спросил Эландер.
— Конечно, я могу идти, — огрызнулась она, выпрыгивая из его объятий. Ноги ударились о землю и тут же подкосились под ее весом.
— Конечно, — отчитал ее Эландер, поймав за руку как раз вовремя, чтобы она не врезалась в угол комода. Он поставил ее на ноги и начал тянуть через комнату, но Кас уперлась пятками.
— Куда мы идем?
— Мы спрячемся где — нибудь, пока это не прекратится, — сказал он, дернув головой в сторону ее рук.
Ее взгляд метнулся не к рукам, а к Асре. Дыхание пожилой женщины казалось теперь более спокойным, возможно, но она все еще не открыла глаза.
— Сейчас она в порядке, — настаивал Эландер. — У нее будут большие проблемы — у всех твоих друзей, — если Варен начнет задавать вопросы о твоей магии.
Кас не могла придумать хороший аргумент на это. Во всяком случае, не в данный момент. Ее голова все еще кружилась слишком быстро. Шаги в коридоре звучали все ближе, поэтому она позволила Эландеру провести ее через примыкающую уборную, в неиспользуемую комнату для гостей, пристроенную с другой стороны, и затем выйти в пустой коридор. Оттуда они крались по тускло освещенному коридору, тихонько проверяя двери, пока не нашли незапертую.
Эта дверь вела в небольшую гостиную, которая использовалась в основном для хранения вещей. Оказавшись внутри, Кас пристроила маленький фонарь рядом с полкой, заваленной аккуратно сложенным бельем. Когда он замерцал и стал светить мягким, едва заметным светом, она прислонилась к полке и спрятала светящиеся руки под мышками, чтобы их не было видно.
Эландер держал дверь слегка приоткрытой и стоял рядом с ней, прислушиваясь и наблюдая.
— Тебе повезло, что я был рядом, — сказал он. — И добрался до тебя, как только смог, но я видел слуг, которые шли в противоположном направлении, прежде чем я вошел в эту комнату; есть шанс, что они видели больше, чем следовало.
Эландер выглядел скорее обеспокоенным, чем разъяренным, и в душе Кас зародилось чувство вины.
— Мне жаль, — сказала она. — Я не пыталась создать больше проблем, я просто пыталась…
— Я знаю, что ты пыталась сделать. И я должен был догадаться, что ты попытаешься это сделать.
Его тон не был совсем недобрым.
— Я расстроена.
— Знаю.
— Я чувствую, что во мне кипит магия, которая может быть полезна людям, но не знаю, как ее использовать, или даже что это такое.
Молчание. Он продолжал смотреть на дверь. Слушал ли он ее на самом деле?
— А Варен мог бы помочь мне разобраться в этих вещах, знаешь ли. У него есть бесчисленные книги, советники и…
— Он не помощник.
Кас покраснела.
— Ты хочешь, чтобы я была осторожна с Вареном, а как насчет того, чтобы быть осторожной с тобой? — шипела она.
Эландер наконец отвел глаза от щели в двери. Его взгляд был холодным. Расчетливым. Запугивающим.
Но она успокоилась и продолжила говорить:
— Потому что я подслушала твой разговор с Кейденом и Тарой в то утро.
Она ожидала, что он будет отрицать, что сказал что — то не то. Вместо этого он спросил:
— Что именно ты услышала?
— То, что ты считаешь меня обузой, которую терпишь только ради того, чтобы оставаться на хорошем счету у Варена, для начала.
Что — то мелькнуло в его ледяных глазах — что — то, что заставило его взгляд ненадолго смягчиться. Это было похоже на сожаление. Возможно. Но он не взял назад ничего из сказанного.
— И что еще? — спросил он.
Кас тяжело сглотнула и продолжила говорить.
— Ты говорил о том, что близок к… чему — то. О завершении какого — то плана, помимо того, над которым должны были работать ты и я.
— И ты хочешь знать, что это за план.
— Да.
— Отлично.
— Отлично?
Пульс Кас бешено заколотился, когда он полностью закрыл дверь. Запер ее. Затем сделал шаг к ней, понизил голос и сказал:
— Ходят слухи, что король — император — или, вернее его предки, — могут быть ответственны за Теневую Болезнь. Ты слышала их, я полагаю?