Опасное замужество (СИ) - Верде Алва. Страница 12
Комната для чаепития напоминала мне именно то самое пирожное, которое у горе -повара взорвалось в руках. Наверное, так выглядели все салоны, но я раньше в таких местах не бывала.
Нежно-розовые стены с белой лепниной, большие окна, спрятанные за воздушными портьерами в мягкую складку. Вся мебель была светлой, изящной и сверкала позолотой. А ещё тут было превеликое множество пуфиков, подставочек, сидушечек, подушечек и прочего такого, что все благородные дамы подмащивали себе под самые нежные места.
Ну да, они-то на полу никогда не спали.
Всё вокруг вопило, что я попала в рафинированное сладкое царство, которое под воздействием дрожжей устроило громкий «Бум!»
Разговор не складывался. Всё, видимо, поняли, что графиня норовом и характером под стать нелюдимому принцу. Даже несмотря на все мои милые улыбки и добрые взгляды.
Но откровенной злобы я не видела. Всё-таки я обезопасила их всех от проклятого принца: кому такое счастье нужно? Зря, что ли, графиня уехала в самый занюханный и грязный портовой город в нашем королевстве, лишь бы её никто не нашёл.
— Ваше сиятельство, — пригласившая меня на чаепитие дама кашлянула и томно надула губы, — а какой наряд вы выберете для королевского приёма?
Тут уж я чаем подавилась. Пришлось судорожно вдохнуть воздуха и кисло улыбнуться.
— Королевский приём?
— Да, королева устраивает приём в вашу честь! Съедутся все видные люди королевства... Ох, зря я в лабиринт не убежала! Ох, зря!
— Я ни разу не была на королевском приёме. — зачем-то буркнула себе под нос, чем тут же заслужила ворох смешков.
— О! Такое событие прошло незамеченным. Свадьба наследного принца! — женщина, переходя на визгливый фальцет, принялась слишком рьяно обмахиваться веером. Горячий чай вызвал у неё совсем не аристократический румянец. — Никто не видел вашего свадебного платья!
Я пыталась вспомнить, в чём я была, когда надо мной проводили тот обряд. Обычное платье, а самым ценным оказалось ворованное добро графини, распаханное по мешочкам. Ещё и сбившийся парик. Мда, такой наряд точно произвёл бы фурор. Только Теобальт в тот день был поразительно красив. Наверное, у всех аристократов это врождённое.
Обвела взглядом стол, увидела ряд одинаковых лиц с разной степенью белизны и похожим количеством мушек, однотипные платья и причёски.
Нет, беру свои слова обратно: не врождённое!
— Оно не было особо красивым. — переключилась на пирожное, тактично уходя от ответа.
— На приёме мы все его увидим! Тем утром вы с его высочеством смотрелись восхитительно!
У меня уже голова разболелась от этой болтовни. Женщина говорила, не замолкая ни на минуту. Скоро я знала чуть ли не поимённый список гостей, кто в чём будет, кто на прошлом балу потерял веер, кто упустил собачку, кто влез нижней юбкой в камин и оставил в большом хрустальном зале запах гари. Кто ломал каблуки, кто не выдерживал и трёх танцев, кто мечтал о приглашении на танец от принца, кто...
Голова пухла, пухла. Мне казалось, что ещё чуть -чуть, и она треснет как пустая скорлупа. Я вяло обмахивалась веером и тактично молчала.
Разговор вошёл в привычное русло, и теперь все всласть обсуждали будущий приём, меня и принца на нём. Ха, это ещё мой «муж» не знает, что нам грозит. Предвкушаю непередаваемое выражение лица. Бедный Оливер! Придётся учить ещё и танцам, и придворному этикету.
— Приём назначен на будущей неделе.
Тут уже меня перекосило. Так скоро? Духи меня дёрнули попытаться спасти светлую голову его высочества!
Теперь в комнате воцарился настоящие шум и гам. Трескотня стояла невероятная. Меня даже в жар бросило и начало немного подташнивать. Или это от духоты и обилия различных запахов, которыми украшали себя придворные дамы.
Не будет мне никакого спасения!
Озорная мысль пришла в голову сама собой.
Сильно прогнувшись, я сделала круглые глаза. Затем с визгом вскочила на ноги и принялась трясти юбку.
— Мышь! — ткнула пальцем куда-то под стол.
Реакция была потрясающая. Кто-то кинулся на стол, скидывая на пол чашки, пирожные и прочие блюдца со сладостями. Кто-то истерично визжал, забравшись с ногами на стул. Особенно болтливой даме я отомстила вдвойне:
— Мышь! Она у вас на юбке!
Заголосив и запричитав, дама начала описывать круги вокруг стола, пытаясь сбить сложенным веером мою воображаемую мышь со своего платья. Кто -то врезался в напольный подсвечник. Резко запахло гарью. Горящий парик, сделав кульбит, угодил в графин с водой.
Одна тощая и долговязая дама решила упасть в обморок. Только она не учла, что мужчин и слуг тут не было, поэтому и ловить её тоже некому. Закатив глаза и деланно прижав веер ко рту, дама рухнула на пол, задев напоследок серебряный поднос с пирожными.
Мои глаза округлились сами собой, когда эти падающие снаряды принялись пачкать окружающих девушек и женщин. В липких сливках был испачкан весь пол.
Та противная дама с крысиным лицом поскользнулась на остатках пирожных и, задрав юбки до груди, показала нам всем панталоны розового цвета. Упав в кучу сливок, дама проехалась в этих самых панталонах по полу, собирая вокруг своих ног кружево из крема.
Слуги, услышав шум и гам, открыли двери. Все бросились наутёк из комнаты, визжа так, что стёкла дрожали. Бедный лакей, не успевший отойти в сторону, был сбит с ног, и теперь по нему прошлись два десятка перепуганных дворцовых дам.
Свежий воздух меня приободрил. Поправив юбку, я подкрутила выбившийся из причёски локон и села за стол. Лакей, перепачканный, со сбитым набок париком, прихрамывая, подошёл ко мне и учтиво склонился.
— Ещё чаю, пожалуйста. И я бы не отказалась от тех вкусных фруктовых пирожных.
Слизывая вишнёвый крем с песочной корзинки, довольно оглядывала стол. Самое главное, что я сдержала слово, данное принцу: на этом чаепитии я ничего не украла. Ну, кроме всеобщего спокойствия.
Стоило оттоптанных ног
ТЕОБАЛЬТ
Я сидел за письменным столом и сжимал голову в ладонях. Передо мной лежали донесения от шпионов и отчёт о расследовании жизни Алисии. И обилие новой информации просто плавило мозг.
«Королевский приём».
«Назначенный всего через неделю».
«Каким образом подготовить жену к нему за столь малый срок?»
Тяжко вздыхал, слишком отчётливо понимая, что это всё — дворцовые интриги. Меня хотят скомпрометировать. Кто-то ведёт откровенно не изящную грязную игру, которая, однако, не направлена на мою смерть. А вот отсутствие следующего шага от таинственного убийцы меня изрядно нервировало, так как я не имел возможности действовать на опережение.
«Вполне вероятно, он будет на этом приёме».
Помимо прочего я покосился на дорогой надушенный листок, где изящным витиеватым почерком в красках описывали произошедшее на чаепитии безобразие. Я почти был готов заплатить, чтобы это увидеть.
— Ваше высочество, — постучал в дверь кабинета Оливер. — Её сиятельство вернулась с мероприятия.
— Пригласи её.
— Слушаюсь.
Вздохнул, собираясь с мыслями. Вот он — тот момент, когда я выясню, искренна ли со мной супруга или пора гнать её взашей. Я знаю некоторую часть личной истории, которая полностью совпадает с рассказом Алисии, и имеется информация из дворца и с чаепития. Т еперь посмотрим, как она изложит их.
Торопливые шаги за дверью подготовили меня к явлению жены пред мои очи. Перед дворецким она не стеснялась показать толику своего нрава и едва не влетела в кабинет, подобрав тяжёлые полы платья.
— Дорогой, я дома! — я и бровью не повёл, обратив внимание, что настроение девушки было взволнованным или даже нервным.
— Располагайся, милая, — хмыкнул в ответ, наслаждаясь изумлением, проскочившим на её миловидном лице.
«Она, очевидно, думала, что юмор мне не знаком. Или что я не поддержу её маленькую шалость с семейными обращениями».