Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий. Страница 18

— А дальше я услышал крик и обернулся, — возобновил рассказ герцог. — Огромный взрослый дракон придавил лапой бедного Брема. Я до сих пор не могу понять, откуда взялось это чудовище. Поглощённый яростью, я двинулся на него. И дракон словно этого и хотел. Мне показалось, что он намеренно подставил свою глотку под мой меч и рухнул замертво. Так я и стал победителем последнего дракона. Но Брем…

По щеке Гельгарот стекла слеза, затерявшись в бороде.

— Эта тварь убила Брема. Увидев треугольную рану на его груди, я долго плакал над телом моего бедного оруженосца. Я должен был его сберечь, но не смог.

— Но вы же не виноваты, — Ильдрим попытался успокоить герцога.

— Нет, виноват! — резко выпалил Гельгарот. — Ты называешь меня героем! Никакой я не герой!

Он сжал кулак, его глаза покраснели. Ильдрим испуганно дёрнулся. А Гельгарот, выпустив из своего сердца гнев, неожиданно для себя почувствовал облегчение, словно избавился от тяжёлого груза

— Прости, — успокоился герцог. — Теперь ты понимаешь, почему я боюсь за тебя? Я не смог сберечь оруженосца. Смогу ли сберечь студента?

— Я понял вас, — тихо проговорил Ильдрим. — И постараюсь не быть обузой.

Его мечты о подвигах разбились как стекло от удара камня.

* * *

— Магистр Аркодей, — Гладобар вошёл в кабинет ректора, напугав голубей. — Студенты получили должные указания на случай нападения на Академию.

— Благодарю, — Аркодей, стоящий у окна, повернулся к рыцарю-магу.

— Будут дальнейшие указания? — спросил Гладобар.

— Продолжай давать уроки, — ответил ректор.

Он вновь повернулся к окну, смотря в сторону южных ворот, за которыми скрылись Гельгарот и Ильдрим.

— И, знаешь? — Аркодей сел в кресло и растерянно переложил на столе листы бумаги. — Аллогарт отправил Сенселио в странствие с герцогом Своршильдским. Кажется, я не ошибся насчёт этого студента.

— Возможно. — Гладобар пожал плечами. — Если это так, то надеюсь, что мои труды не пропали зря.

— Труды всех нас, — добавил Аркодей.

Глава 5. Храм мудрости

Утром жителей Грант-Вельмбурга разбудил мерный стук барабанов. Вемфальцы, узнав сигнал о начале погребения, облачились в траурные одежды и вышли на улицы. Со стороны дворца двигалась похоронная процессия. Два вороных коня медленно везли чёрную повозку с открытым дубовым гробом, где покоилось тело короля. Со слезами на глазах люди провожали в последний путь полюбившегося правителя. Даже после смерти Клехторд II не утратил былого величия. Его лицо по-прежнему оставалось властным. Из-под золотой короны струились и плавно ложились на плечи каштановые волосы, по традиции расчёсанные ближайшей родственницей — принцессой Герианной. Правая рука, на указательном пальце которой сверкал королевский перстень, сжимала на груди скипетр. В левой ладони помещалась держава. Из ножен выглядывал эфес меча, тщательно заточенного Балтаром, верным боевым товарищем.

— Как же мы будем без тебя? — завывали несколько женщин, заламывая руки.

Рядом с гробом короля шёл наследный принц. Заявляя всем о своём будущем правлении, он редко вдумывался, что дорога к трону начнётся от могилы отца. Герианна, облачённая в длинное траурное платье, поддерживала за локоть страдающую от боли и отчаяния Мигалию. Забота о невестке помогала Герианне сохранить мужество и не разрыдаться. Удары похоронных барабанов с грохотом обрушивались на нежный слух принца Лихтеля, и тот походил на запуганного щенка. За королевской семьёй не спеша двигались Аллогарт и Балтар. Единственный глаз главного полководца бегло осматривал окрестности, а правая рука вновь согнулась в локте. Аллогарт же сохранял невозмутимое выражение лица, словно каждый день наблюдал похороны правителя.

— Такого короля потеряли, — сняв шляпу, проговорил проходивший мимо мужчина.

Решётки из ровных чугунных прутьев между гранитными столбами служили оградой столичного кладбища. Стражники заранее открыли тяжёлые ворота и, сжав алебарды, молча встретили похоронную колонну. Барабаны продолжали мерно стучать. Повозка с телом короля поехала по грунтовой дороге между серыми надгробьями, возвышавшимися над травой, ещё сырой от утренней росы. Кучер остановил вороных коней в центре кладбища у мраморного склепа, где нашли свой покой все короли Вемфалии, кроме Рихторда IV, чьи останки затеряны в горах Дворфенберга. Слуги поставили гроб на землю. Пока вемфальцы от принца Клехторда до служанок и подмастерий подходили к телу короля и прощались с ним, оставляя в гробу красную розу, магистр Аллогарт встал на помост около входа в склеп.

— Мы прощаемся с нашим великим королём Клехтордом Вторым Гольдрагоном, сыном Клехторда Первого, — произнёс главный маг, — Он был хорошим человеком, отважным воином и мудрым правителем. Мы никогда не забудем, как много он сделал для Вемфалии и других стран Гранцферы. Он ушёл от нас, но дело его живо. Мы продолжаем жить. Сегодня похоронен старый король, но завтра коронуется новый!

При последних словах Аллогарта в груди у принца Клехторда сердце забилось чаще. Он всю свою сознательную жизнь шёл к коронации и теперь, стоя в шаге от неё, не знал, радоваться ли долгожданному событию или оплакивать отца.

Тело короля по грудь укрыли бордовым плащом. Гроб закрыли, внесли в склеп и опустили в каменный саркофаг рядом с погребениями его отца, короля Клехторда I, и супруги, королевы Ларионии. Вскоре после закрытия склепа люди начали постепенно покидать кладбище. Последним остался Балтар. Он отошёл от королевского склепа и остановился около надгробья с выбитой надписью «Брем Браваррон». Балтар тяжело вздохнул, не найдя нужных слов для обращения к покойному сыну, хлопнул рукой по холодному граниту, и направился к воротам.

Весь день и до глубокой ночи в столице не умолкал плач. А во дворце началась подготовка к завтрашней коронации.

* * *

Ильдрим хорошо помнил уроки астрологии и без труда определил созвездия. Прямо над ним раскинул крылья Дракон, на него, обнажив меч, шёл Рыцарь. Единорог скакал на запад, где угрожающе смотрели друг на друга Акула и Кракен. На севере Волк раскрыл пасть, пытаясь укусить Моржа. С востока ползла Мантикора. Размахивая палицей, Тролль сражался на юге с Големом, ещё южнее Скорпион жалил Верблюда. Соседствующий с Совой Кентавр направил копьё на притаившегося Льва, за которым с интересом наблюдал Дельфин. Копьё, собранное из звёзд, привлекало Ильдрима больше других, потому что указывало точно в сторону столицы Кентавриды, куда и лежал путь студента и герцога.

Вторую ночь подряд Ильдрим проводил вне стен академии. И снова Гельгарот, сославшись на бессонницу, взял на себя дежурство в первую половину тёмного времени, оставив студенту вторую. В прошлый раз Ильдрим вздрагивал из-за каждого шороха, сейчас ему уже казалось, что такой была каждая ночь в его жизни, но чувство тревоги не покидало его. Он разглядывал тёмные силуэты деревьев и густые заросли кустов, окружившие палатку. Изредка слышался крик совы. Чтобы отвлечься, Ильдрим вертел над костром нанизанные на тонкий прут куски сушёного мяса, от них уже исходил аппетитный аромат. Занятый приготовлением завтрака, студент не заметил, как пролетел остаток ночи. На ближайшем кусте зачирикали птицы, предвещая утро. Едва на востоке показался первый луч солнца, как из палатки раздался крик Гельгарота. Ильдрим вздрогнул: он не успел привыкнуть к пробуждению герцога. Подойдя к палатке, студент отдёрнул полог. Гельгарот сидел, откинув одеяло, и тяжело дышал.

— Сэр герцог, что-то случилось? — спросил взволнованный Ильдрим.

— Нет. Всё нормально, — успокоил его Гельгарот. — Обычный ночной кошмар.

— Брем, — тихо проговорил студент.

Гельгарот посмотрел на студента и кивнул.

— Завтрак готов, — Ильдрим показал рукой в сторону костра.

Гельгарот молча посмотрел на студента, дыхание постепенно выравнивалось.

— Сушёное мясо и сухари, — улыбнулся герцог, когда отогнал мысли о пережитом сне. — Когда-то для меня это было обычной пищей. Но на старости лет я отвык от походов. Чувствую, не скоро я попробую любимых куропаток. И почему я не взял с собой лук?