Любовь и ненависть (ЛП) - Вильденштейн Оливия. Страница 60

ГЛАВА 45

Перед тем, как отправиться к Лиаму, я позвонила Эвелин, потому что хотела её увидеть.

Мне нужно было увидеть её.

Она сказала мне, что уже была в ресторане и готовилась к воскресному бранчу, пользовавшемуся популярностью, поэтому мы поехали туда. Пока Август парковал машину, я вошла внутрь и направилась прямо на кухню. Я обняла её, даже не поздоровавшись, что было не очень умно с моей стороны. Её радость от моего визита мгновенно сменилась беспокойством.

Её всевидящие глаза скользнули по моему измождённому лицу. Этим утром я не потрудилась приукрасить свою внешность с помощью макияжа, поэтому знала, что выгляжу наполовину призраком, наполовину зомби, и, возможно, даже хуже, чем тогда, когда я ходила «лазить по скалам». Именно эту историю я рассказала Эвелин, когда меня вернули к ней после первого испытания за роль Альфы.

— Querida, что случилось?

Я пожала плечами.

— Плохо спала. Вот и всё.

Она ещё раз всмотрелась в моё лицо, в поисках правды, которую я скрывала.

Знала ли она об Эйдане? Знала ли она, что мой дядя уехал? Знала ли она, что сегодня вечером будет дуэль?

— Ты меня не проведёшь, Несс Кларк. Это не всё.

Когда я увидела, что она беспокойно сжала свои алые губы, я догадалась, что Фрэнк не поделился с ней ни одной из этих вещей. Я была рада, что он оберегал её. Я надеялась, что он будет оберегать её от всего этого мира до конца её жизни на случай, если меня не будет рядом, чтобы сделать это самой.

Эта мысль заставила моё сердце упасть в пятки.

«Секунданты редко вступают в бой», — напомнила я себе, но затем я также напомнила себе о том, что мне придётся столкнуться с Джастином.

А Джастину нравилось причинять людям боль.

— Всё именно так. Я обещаю.

Я улыбнулась, но затем проследила за направлением её взгляда, когда он переместился куда-то поверх моего плеча.

Я оглянулась. И закусив губу, повернулась обратно к Эвелин. Я даже не подумала о том, как это будет выглядеть, если я приеду с Августом так рано в воскресенье утром.

Просто утром, если уж на то пошло.

Я подумывала о том, чтобы солгать ей, сказав, что мы поехали поработать в мой дом, но я не хотела рисковать, так как она могла поехать туда после своей смены.

— Доброе утро, миссис Лопес.

Он не прикоснулся ко мне, но его тело согрело мою напряжённую спину.

Не сводя с меня глаз, она сказала:

— Доброе утро, Август.

Её су-шеф взглянул в нашу сторону, ритмично нарезая белый лук и разделяя его скользкую плоть на крошечные квадратики, которые наполняли воздух своими едкими парами.

Несмотря на то, что Эвелин дала мне своё благословение две ночи назад, я чувствовала, что ей потребуется чуть больше времени, чтобы принять наши с Августом отношения.

— У нас здесь всё забронировано на бранч, но я уверена, что смогу найти столик для вас двоих.

Я улыбнулась.

— Мы не можем остаться сегодня на завтрак. Я просто зашла поздороваться.

Её тонкие брови несколько раз изогнулись.

— Тогда поужинаем? Сегодня вечером. В доме. Я бы хотела, — она снова посмотрела на Августа, — я бы хотела получше узнать мужчину, которого моя малышка решила впустить в своё сердце.

Одному Богу известно, в каком состоянии мы будем сегодня вечером. Я просунула ноготь мизинца между губ и прикусила его кончик.

— Лучше завтра. Ресторан же закрыт вечером по понедельникам?

Она кивнула.

— Прежде чем ты уйдёшь, жена Трента очень хотела с тобой познакомиться. Она в зале. Не могла бы ты выйти и представиться, пожалуйста?

Я вынула мизинец изо рта.

— Конечно.

Я поцеловала её в щёку и направилась к выходу.

Когда Август пошёл за мной, Эвелин окликнула его.

— Могу я поговорить с тобой одну минутку, Август?

Я съёжилась, но Август ободряюще сжал мою руку. Я произнесла одними губами: «Удачи», и уголок его губ приподнялся.

В столовой находилось три женщины. Одна из них обслуживала нас в ночь моего дня рождения, поэтому я предположила, что она не была женой Трента.

— Здравствуйте, я ищу…

Я ломала голову над фамилией, но не была уверена, знаю ли я её вообще, поэтому я спросила:

— Жену Трента?

Официантка кивнула в сторону женщины, которая подрезала стебли маков на зеркальной барной стойке.

— Спасибо, — прошептала я, направившись к блондинке, волосы которой были пострижены в форме боба. — Здравствуйте. Я Несс. Внучка Эвелин.

Женщина развернулась от своего цветочного ковра и протянула мне руку.

— Несс!

Я моргнула, когда она улыбнулась мне.

Когда я всё ещё не взяла её протянутую руку — потому что шок заставил меня забыть о хороших манерах — она сказала:

— Это не заразно. Я обещаю.

Я вложила свою руку в её и пожала.

— Простите. Это не… Что, эм… как так вышло?..

— Почему у меня синие губы и фиолетовые ногти? — её улыбка всё ещё не исчезла с её лица. — У меня болезнь под названием аргирия, что довольно иронично, учитывая название моего ресторана.

Я высвободила свою руку из её руки и схватилась за ремень своей сумки через плечо.

— В любом случае, это вина моего дантиста. Он поставил серебряные пломбы в мои коренные зубы… Не буду утомлять тебя подробностями, просто знай, что это выглядит намного хуже, чем есть на самом деле. Кстати, я Молли.

Я попыталась сомкнуть челюсть, но она не закрывалась.

— Простите-что-я-пялюсь, — сказала я на одном дыхании.

— Всё в порядке, милая. Многие люди так и делают. Кроме того, если бы это действительно беспокоило меня, я бы красилась.

— Я знаю женщину, у которой такая же болезнь, — выпалила я. — По крайней мере, я думаю, что это одно и то же. Она сказала мне, что это родимое пятно.

— Да, некоторые люди немного стыдятся этого состояния.

Она потрогала один из пушистых стеблей мака.

— Скажи ей, что если ей нужно с кем-то поговорить об этом, она может найти меня здесь почти каждый день. Особенно теперь, когда дети пошли в школу.

Она одарила меня ещё одной улыбкой.

— Я должна опустить эти цветы в воду, пока они не завяли. Было приятно познакомиться с тобой, и ещё раз спасибо, что одолжила нам свою бабушку. Её нам сам Бог послал.

— Спасибо вам, — сказала я.

И я имела в виду не то, что она наняла Эвелин — хотя и была благодарна ей за это, — а то, что она дала мне ответ на вопрос, который мучил меня последние две с половиной недели.

Мои предположения были верны — Кассандра Морган отравила Джулиана. Но не Силлином. А серебром! Я пока не была уверена, как её кровь могла содержать этот токсичный металл, не убивая её, но это не имело значения.

Теперь, когда у меня были доказательства того, что она мухлевала, мы могли бы отменить дуэль.

Когда Молли снова повернулась к своим цветам, Август вышел из кухни.

Я бросилась к нему и обвила руками его шею. Волны облегчения пробежали по моему телу, сняв стресс, который поглотил меня после телефонного звонка Лиама.

— Ты беспокоилась, что я не выживу? — шутливо спросил Август. — Я был на волосок от смерти.

Улыбнувшись, я отстранилась от него, подняла голову и прошептала:

— Я знаю, как она это сделала.

Между его бровями появилась складка.

— Мы же сейчас говорим не об Эвелин, верно?

Я покачала головой.

— Я всё объясню по дороге к Лиаму.

ГЛАВА 46

Август оторвал взгляд от дороги и уставился на меня.

— Серебро? В её крови?

— Это называется аргирия.

Я снова резко вздохнула, вспомнив об этом.

— Мать Трента рассказала мне о ней. В тот день, когда я встретила её в банке.

Подумать только, я всё это время знала…

Я смотрела на приборную панель, не видя её. Слава Богу, я не была за рулем машины; я бы не смогла удержать её на дороге.