Искатель Моравола (СИ) - Варлаков Иван. Страница 35

Лич, подозрительно молчавший до этого, гневно захрипел и его глаза вспыхнули алым светом.

— У нас новые проблемы!

— Что случилось? — Прислужница перевела усталый взгляд на трущобного герцога. Она уже даже не злилась, привыкла, что в этот день всё слишком идет не так, как надо.

— Пришел ответ от охотников. Они нашли парня и вернулись, — Лич замолчал, и молчание его было настолько тяжело, что даже демон осознал, что случилось что-то крайне нежелательное.

— Не томи! — Не выдержав рявкнул Комгалл.

Герцог сжал костлявые ладони, но угрожать демону не стал.

— У парня не было с собой посоха. И среди его провожатых не было дикарки.

— Так может начнем охотиться за ней? — предположила прислужница.

— Позже! — Глаза Лича угрожающе вспыхнули. — Сначала разберемся с мальчишкой.

Больше никто из заговорщиков не произнес ни слова. Запечатав выход в тоннель, чтобы твари не увязались за ними, если иллюзия рассеется, они направились вдоль по тайному выходу в безопасные участки лабиринта и, уже пройдя их, в логово Лича.

Моравол, Торговый квартал, вход в лабиринт, 14:50

— Итак, — нарушила нависшую тишину Агна, глядя в открывшийся перед ними темный проход в лабиринт. С того самого момента, как кузнец открыл им тайну, где находится отец Антия, группа не произнесла ни слова. Даже веселившаяся на улицах толпа, казалось, стихла и ее звуки едва доносились до героев. Все погрузились в раздумья.

Антий думал о том, как ему поступить, если отец действительно окажется хозяином полыхавшего утром склада. Что если он действительно связан с криминалом? Что если он ввязался в некую авантюру, которая может выйти боком всему роду Элиев? Молодой чародей разрывался между личной выгодой, нежеланием терять фамильные богатства и положение наследника торговой империи, и страхом за отца. Он боялся за него, как каждый ребенок боится за родителей, но в то же время этот страх то и дело затмевали корыстные мысли о положении в обществе.

Агна крепко сжимала вверенный ей контейнер и внимательно следила за действиями чародеев. Она опасалась предательства. В ее племени учили, что преступивший закон человек, не важно кем он приходился по крови, должен понести наказание за совершенное преступление, однако дикарка уже давно покинула родное поселение и сейчас находилась в самом фальшивом городе в известном человечеству землях. В Мораволе. В городе, где ложь и предательство давно стали частью повседневной жизни, и она просто не верила, что сын, узнав о настоящей личине «доброго и честного» отца, не повернется против своих товарищей.

Ну а Лианна… Лианна просто боялась. Перемены в Андриане, его новая подруга, история с непонятным контейнером и недавними смертями… она была обычной молодой адепткой и подобные приключения испугали ее. И если бы не присутствие рядом Антия и дикарки, перед которой она просто не могла позволить себе опозориться, чародейка уже давно бы сорвалась и побежала искать Андриана, единственного мага из всех ее друзей, на которого она могла положиться. Сбежала бы в тот самый момент, как узнала, что отец ее лучшего друга находится в одном из самых преступных мест Моравола.

Сейчас же она просто пыталась стать незаметной, чтобы не попасть под боевое заклинание, если Антий и Агна все-таки решат выяснить отношения.

— Что «итак»? — нервно спросил наследник рода Элиев, когда понял, что дикарка не собирается продолжать. Утреннее праздничное настроение чародея исчезло, словно его и не было. — Хочешь опять оболгать моего отца? Или поглумиться лично надо мной?

— Итак, что мы будем делать, когда окажемся внизу? — Агна указала на проход в лабиринт. — Или ты предлагаешь обойти весь подземный Моравол в поисках одного человека? Уж прости, но у меня нет желания часами бродить по заброшенным катакомбам.

Антий смерил ее презрительным взглядом и, тяжело сглотнув, выдавил из себя едва заметную улыбку. Он не привык злиться и понял, что не желает больше портить настроение из-за какой-то дикарки с далеких северных пустошей. Ее слова не больше, чем просто звуки, которые не имеют для истинного Моравольца никакого смысла.

— Сразу видно иноземку, — пытаясь вернуть в свой голос дружелюбие, произнес он. — Подземелья Моравола глубоки и обширны, но они далеко не заброшены. Некоторые уровни, конечно, пришли в запустение, некоторые захватили нежить и мутанты, но верхние приняли тех, кто не пожелал жить у трущобного герцога.

— Это действительно так, — вмешалась Лианна, с трудом переборов свою неприязнь. — Лабиринт стал домом для многих людей, большинство из них преступники и бездомные, не нашедшие приюта над землей, но они хотя бы не мерзнут на улице — артефакты нижних уровней хранят в себе столько энергии, что способны прогревать целый подземный город.

— Артефакты, греющие целый город? — с сомнением спросила Агна. — И думаете я поверю, что они могли пролежать под землей столько лет и до сих пор их никто не продал? Да ради таких вещей, летописцы готовы отдать чуть ли не все деньги, что дает им Августин!

— А вот это самая интересная и пугающая часть истории о лабиринте, — полушепотом проговорил Антий и направился во тьму подземелья. Следом за ним выдвинулись и остальные.

Как только они оказались внутри, наследник самого богатого рода Моравола продолжил:

— На нижних уровнях обитает то, из-за чего гвардия Вортигерна до сих пор не разобралась со всем преступным отребьем, что мешает нам, честным гражданам спать.

— Ага, то есть ваша гвардия не настолько бесполезная и знает, что происходит у нее под носом? — скептично спросила Агна. — Утренний пожар и смерть в кузне говорит о другом.

— Это исключения, — пожал плечами Антий. — Обычно наша гвардия…

— Возвращаемся к нижним уровням, — прервала его Агна. — Что там находится кроме загадочных «очень теплых артефактов»? Ты что-то говорил о нежити и мутантах, дело в них?

— Ты слишком догадлива для северянки, — не удержался от усмешки Антий. — Но да, дело в них. Лорд-командующий предпочитает держать «отребье» как барьер, который не позволяет живущим внизу чудовищам пробираться наверх.

— Я скорее поверю, что гвардия не хочет быть погребенной под грудой камней, — произнесла Агна, шагая следом за Антием и оценивая под каким углом уводит их во тьму тоннель. — За столько лет подземелья наверняка пришли в упадок.

— Верь во что хочешь, — вмешалась Лианна, мгновенно хватая Антия за локоть. Чародей остановился, с сомнением оглядывая свою подругу, а следом за ними остановилась и дикарка.

— Что-то случилось? — Спросила северянка.

Лианна с опаской взглянула на контейнер в руке Агны и сказала:

— Нам не стоило брать его сюда. Это и в обычный день самое опасное место в Мораволе, а теперь… вы что, не чувствуете это?

Агна и Антий едва не сказали «нет», но тут в недрах лабиринта раздался душераздирающий вопль, который мгновенно подхватила дюжина других голосов, порождая невольные мысли, что те самые чудовища, которыми маг пытался запугать дикарку, услышали его и направились на зов, пытаясь прогрызть себе путь на поверхность.

Чародеи переглянулись и, совершенно не сговариваясь, рванули вниз. Не прошло и пары минут прежде, чем они полностью оказались на первом нижнем уровне, но за миг до того, как им предстояло завернуть за угол Агна внезапно остановила их, схватив за локти.

— Что ты делаешь? — Возмутился Антий, но дикарка не ответила.

— Предлагаю не рисковать собой и пройти дальше другим путём. — Указав на небольшую, едва заметную решетку в правой стене, она сделала короткое движение рукой и железные прутья разлетелись по сторонам, открывая проход в небольшой тоннель.

— Я туда не полезу, — поморщился сын торговца, осматривая открывшийся проход. Участь оказаться в нем казалось ему еще менее привлекательной, чем столкнуться лицом к лицу с тем, что вызывало столь сильные вопли за углом. — Я выше этого!

— Хорошо, — пожала плечами дикарка и, перехватив контейнер, чтобы тот не мешал идти в полусогнутом состоянии, направилась ко входу к тому, что раньше вполне могло быть вентиляционной шахтой или водосточной канавой. — Не сомневаюсь, что ты великолепный боец и вполне сможешь помешать им тебя сожрать.