Остерегайтесь апокалипсисов (СИ) - Зырянова Елизавета. Страница 28

Просунув руку в карман своей кофты, Ванда постепенно начала доставать из нее нечто странное. Уже догадываясь что это был за предмет, я затаил дыхание и начал молча ждать.

Вынув телефон из кармана, Ванда быстро разблокировала его. Я не знал и не мог знать того, что она хотела сделать, однако, как только ее экран зажегся, по спине побежали мурашки.

Быстро придвинув экран к уху телефона, Ванда поднесла большой палец к губам и взволнованно прикусила его. Прозвучали гудки, а следом и долгий писк.

— Давай же… — жалобно протянула девушка, хмурясь и все сильнее кусая свой палец, — мам…

Повеяло неприятным зловещем ветерком. Устало прикрыв глаза и опустив голову, я смог мгновенно представить то, что произошло дальше.

Прозвучали крики. Ванда, выронив телефон из рук, при виде мертвеца, что стоял напротив, быстро развернулась и помчалась назад. Нападавший дух побежал следом за ней, а я, оставшись на прежнем месте, затаил дыхание. Быстро стащив со своих плеч накидку, я выглянул из своего укрытия, заметил лежавший рядом телефон и мгновенно подлетел к нему. Еще раньше, чем какой-нибудь призрак успел выбраться из потустороннего мира, я накрыл телефон своей кофтой, плотно обмотал его в ней и осторожно опустил обратно на землю.

Со стороны прозвучали громкие крики. Еще не зная и даже не понимая того, что происходило, я обернулся в сторону статуи, поднялся на ноги и неспешно начал приближаться. Призрак, который появился через телефон, стал исчезать прямо на глазах, однако к этому моменту уже было довольно поздно. Присмотревшись к людям, что окружали этого духа, я увидел разрубленного на две части мужчину, а также удерживавшегося за собственную раненную грудь Шэна. Ванда сидела в этот момент на коленях, прикрывая лицо руками.

— Шэн… — зашептала девушка, протягивая руку ему навстречу. — Шэн…

Кровь, брызнувшая в этот момент из открытых ран, была заметна даже на расстоянии. Шэн, не удержавшись на ногах, стал заваливаться назад. От боли и слабости его глаза стали закатываться, а руки и ноги отниматься.

Заметив краем глаза движение, я перевел взгляд вправо и увидел бегущего навстречу Стива. Он, при виде падения друга, успел вовремя подбежать к нему и обхватить руками со спины. И Стив, и Шэн плавно сели на землю и замерли.

— Что… — Шокированный и явно напуганный увиденный Стив оглянулся. — Что здесь случилось?!

Осмотревшись, парень заметил лежавшее рядом тело незнакомца, которого они привели вместе с собой. Также он увидел перепуганную до смерти девушку и стекавшую быстрым потоком по груди Шэна кровь.

Я, все еще наблюдая за этим со стороны, приложил руку к коре дерева, находившегося рядом. Смотреть на страдания других людей, конечно, было неприятно, но так как для меня это была уже далеко не первая такая ситуация, сердце воспринимало это спокойно.

«Разве в прошлый раз они не сказали, что монстр напал на них в лесу? Я думал, что это произошло ближе к моему дому…»

Плавно развернувшись спиной к взволнованным героям, я быстрым уверенным шагом направился в сторону машины. Переступая через траву и разбросанные поломанные ветви, я постоянно ускорялся.

«Хотя мы сейчас и на окраине города, до моего дома еще далеко, если идти пешком. Значит, они взяли где-то машину? Или просто сюжетные фрагменты вновь изменились?»

Оказавшись рядом с машиной, без особых раздумий я приоткрыл заднюю дверцу и достал с сидения чемоданчик с аптечкой. Заранее подготовленный предмет как никогда пришелся кстати.

«Если так подумать, то кое-что все-таки могло измениться. На класс Шэна, насколько я видел, обычно нападала та женщина-призрак с собакой. В этот раз я ее отвлек, так что сам путь героев из-за этого мог измениться. Все-таки чем сильнее мое вмешательство, тем меньше деталей повторяется».

Быстро захлопнув дверь и развернувшись, я направился обратно. Как и ожидалось, даже когда я вернулся все герои все еще находились на прежних местах, будто не понимая, что им нужно было делать дальше.

Будто услышав мои шаги, Стив резко развернулся и не то зловеще, не то испуганно воскликнул:

— Кто там?!

— Детектив, — уверенно приблизившись и даже намеренно остановившись напротив героев, я приподнял чемоданчик в моей руке, — у меня есть аптечка и навыки лечения.

Стив и Ванда уставились на меня словно вкопанные. Шэн к этому моменту уже был в сознании лишь наполовину, поэтому единственное, на что он был способен — это смотреть на меня сквозь полуприкрытые глаза.

Быстро присев напротив героев, я раскрыл аптечку и спокойно заговорил:

— Предвещая ваши вопросы, отвечу. Я видел, как на вас напал призрак, поэтому и решил помочь. А еще я видел, как ваша девчонка достала телефон, из которого этот призрак и выбрался. Вы еще не поняли, что они появляются из всего, у чего есть отражение?

Стив зловеще посмотрел в сторону Ванды. От подобного взгляда даже сама девушка, обычно самоуверенная и дерзкая, просто вздрогнула.

— Разве мы не договаривались, — практически закричал Стив, — что избавимся от всех подозрительных предметов?!

— А почему ты на меня кричишь? — Ванда возмущенно взмахнула руками. — Это из-за детектива?

Искоса посмотрев на девушку, я с нескрываемым раздражением в голосе проговорил:

— Меня не вовлекай в свою авантюру.

Ванда замолчала, а Стив, так и не знавший, что ему нужно было делать, жалобно уставился на меня. В этот момент он действительно выглядел, как обычный потерянный ребёнок.

— Скажу сразу, — осторожно стянув с Шэна обрывки его футболки, я начал осматривать и обрабатывать его раны, — я готов помочь всем, кроме этой девчонки. Тот дом, о котором говорил лесник, принадлежит мне. И я могу отвезти вас туда, но не ее.

Услышав мои слова, виновница случившегося возмущенно воскликнула:

— Стив!

Главный герой недовольно нахмурился. Он смотрел на меня осуждающе, будто бы пытаясь показать этим, то, что ему не нравился мой вопрос. Между тем, все еще удерживая голову своего раненного умирающего друга, он и не мог окончательно простить Ванду.

— Я… — Стив, нахмурившись, тихо зашептал, — не могу бросить ее здесь одну.

— Ты же знаешь, что она тебя обманывает?

На лице парня появилась насмешливая полуулыбка. Не скрывая своего ироничного взгляда, он ответил:

— Ты думаешь, я идиот? Конечно, некоторая доля глупости во мне точно есть, но я определенно не такой олух, который не замечает даже этого.

— То есть знаешь.

Пока мы так спокойно разговаривали о предательстве, Ванда лишь в шоке смотрела на нас. Ее подрагивавшие от страха плечи выдавали то, насколько она была напряжена.

— Тогда, — протянул я, смотря в глаза Стива, — почему ты так поступаешь?

— Я чувствую ответственность за тех, кому когда-то решил оказать помощь.

— Благородно, но смотри, чтобы эта ответственность потом не привела к тому, что человек, за которого ты поручился, стал угрозой для тех, кто тебе действительно дорог.

Вновь опустив взгляд на Шэна, я осторожно стал накладывать повязки на его тело, пытаясь тем самым приостановить кровотечение. Стив в этот момент помог приподнять своего друга, а я, взявшись за бинты, продолжил обработку ран.

— И все же, — отвечал Стив, — я останусь с ней.

— Ты умрешь. — То прижимаясь, то отстраняясь, я старался как можно быстрее перевязать грудь пострадавшего. — Она всадит в тебя нож и подожжет.

— Вы детектив или гадалка?

— Ты знаешь сколько платят детективам? Так недалеко и до черной магии дойти.

Внезапно прямо из моих рук прозвучали сдавленные насмешливые слова:

— Ха, а я думал, что все детективы владеют навыком предвидения.

Опустив голову, я посмотрел на еле дышавшего Шэна. Парень выглядел очень бледным из-за потерянной крови, и все же смотрел он на меня с улыбкой.