Остерегайтесь апокалипсисов (СИ) - Зырянова Елизавета. Страница 6
Резко развернувшись, я направился прямиком в сторону машины. Пока я шел, разбросанные повсюду опавшие листья шелестели под моими ногами. Завывание ветра, раздававшееся вместе с этим звуком, вызывало напряжение. Казалось, сама природа подсказывала мне, что это место было не безопасным. Конечно, ведь я так и прописывал ее в своей истории.
Быстро открыв машину и сев в нее, я вставил ключ в замок зажигания. К моему удивлению, машина завелась сразу, без каких-либо проблем. Это стало очередным доказательством того, насколько хорошо приглядывал за ней ее же хозяин.
Нажав на педаль газа, я уверенно выдвинулся вперед. Дорога от моего дома лежала через лес на трассу, а затем и к самому городу. Так как она была всего одна, даже ничего незнающий я мог спокойно на ней ориентироваться. Скрепя зубами от холода, но все же стараясь не показывать этого, я стал воскрешать в своих воспоминаниях все события этого рассказа.
«Сюжет истории начинался с того, что по всему миру внезапно прокатывается волна исчезновений. Люди просто пропадают. Некоторые прямо на рабочем месте, некоторые по пути домой. В первые дни начала происшествий никто не обращает на это внимания. Подумаешь, пропали люди и пропали. Для того, чтобы подсчитать масштабы исчезновений потребовалось время, а его в этой книге как раз и не было. История начиналась уже на следующий день, когда масштабы подсчитали, и сделать с этим уже нельзя было ничего».
Извилистая лесная дорога раскачивала машину из стороны в сторону. Я, покачиваясь вместе с ней, невольно присматривался к внешнему облику природы, описанной моей же рукой.
Повсюду меня окружали высокие деревья. Из-за их пестрой осенней листвы, которая осыпалась лишь постепенно, лучи солнца кое-как добирались до поверхности. Из-за этого даже сама дорога, по которой я ехал, выглядела более темной и пугающей, чем должна была быть.
«В этом мире с самого начала люди видели мертвецов. Души умерших еще с давних времен могли отражаться во всех металлических или даже водных поверхностях. В общем, во всем, где может появиться отражение, можно было увидеть отзеркаленный мир мертвых».
Впереди показался свет. Моя машина, выехав на родную длинную дорогу, развернулась и двинулась следом за редким потоком из других автомобилей прямо к городу.
Не прошло и пары минут, как вдоль дороге появились различные знаки и указатели. Проезжая мимо них, я стал приглядываться к надписям, пока не увидел на одной из них: «Добро пожаловать в Хельингтон».
Продолжая следовать за потоком машин, я направлялся прямиком в город. В то самое место, где до недавнего времени жил и работал детектив Ноберт Гастон.
«Никто не придавал этому особого значения, потому что умершие всегда выглядели точь-в-точь, как живые. Такие же здоровые, радостные, счастливые. Некоторые семьи, например, потерявшие своих близких, даже радовались тому, что могли время от времени видеть через зеркало проходивших мимо родственников. Так как все это было особенностью мира, никого не волновало подобное положение дел».
По обе руки от меня стали появляться дома. Крупные и мелкие строение разных форм становились все ближе и плотнее друг к другу. Чем глубже ты заезжал в город, тем меньше становились участки, и это было отчетливо видно, когда ты сидел за рулем.
Машины, следовавшие спереди, постепенно стали останавливаться. Светофор, вынудивший их сделать это, заставил и меня сбавить скорость и постепенно встать в ряд с остальными.
Затормозив, я устало положил лишь одну руку на руль, откинулся на спинку кресла и замер. Внешне, конечно, мое лицо казалось спокойным, но вот палец, продолжавший тарабанить по рулю, явно выдавал тревогу.
«Это не волновало абсолютно никого, до тех пор, пока призраки не начали свободно покидать зеркальный мир. В один день они просто стали выбираться оттуда, и это при том, что, когда они попадали в мир живых, они выглядели уже не такими здоровыми и счастливыми как раньше. Наоборот, их лица были искажены в гримасах ужаса, а тела изувечены также, как и через несколько мгновений после смерти. Они выглядели такими, какими и должны были быть в мире живых».
Светофор сменил цвет, и вот весь ряд из машин уже чуть медленнее и неспешнее двинулся дальше. Превышать скорость в городе было не только неправильно, но и невозможно, так как поток машин в этом месте казался действительно большим.
«Это должен был быть просто веселый рассказ для приятного времяпрепровождения. Проба пера. Никто не говорил, что меня потом в этот же мир отправят. Если бы намекнули, я бы хоть магии добавил …»
Проезжая мимо рядов двухэтажных длинных домов, я невольно взглянул на них. В этот момент в отражении окон какого-то косметического солона я и увидел молодую женщину в длинном белом платье с рюшами, высоким воротником и элегантными узорами нежно-голубых цветов на юбке. В левой руке этой незнакомки находился зонтик, который она несла открытым, приложив к плечу. В другой же руке находился длинный поводок ее гордого питомца добермана, которого она явно выгуливала в этот момент.
Мгновение, когда я увидел эту женщину было коротким. Ее красота, ее женственность и нежная улыбка на ее тонких губах казались столь притягательными, из-за чего смотреть на нее хотелось вечно, однако здесь было одно «но». Я видел ее только в отражении окон. Не за ними, не перед ними не было этой чарующей незнакомки из прошлого. Да, она явно шла по той же улице, но это происходило совсем не в этом мире.
Будто бы уловив на себе мой взгляд, девушка повернула голову и посмотрела в мою сторону. Как только наши глаза встретились, она улыбнулась чуть шире и подмигнула, будто бы стараясь заигрывать. Даже ее пес в этот момент остановился и, посмотрев в мою сторону, радостно завилял хвостом.
Любой житель этого мира при виде такой картины радостно улыбнулся бы в ответ, однако у меня от этой сцены мурашки побежали по коже. Быстро отвернувшись, я чуть сильнее нажал на педаль газа и просто проехал мимо.
«Они действительно выглядят совсем, как живые. Но если верить той механике мира, которую я прописал, выбравшись из зеркал, все мертвецы сразу покажут свое истинное я: жестокое, злое, беспощадное».
Попытавшись отбросить от себя все негативные мысли, я быстро свернул по улице вправо. Не знаю, что именно вело меня в нужную сторону, но все эти улицы казались мне очень знакомыми. Такими, будто бы настоящий Ноберт Гастон пытался подсказывать мне дорогу.
Остановившись и припарковавшись возле одного из многоквартирных домов, я быстро вынул ключи из замка зажигания и выскочил на улицу. Подъезд под номером 12 оказался прямо напротив того места, где я затормозил. Уже зная куда нужно было идти, я решительно направился к нужному дому.
Так как время было раннее, на улицах находилось еще немного людей. Пока я шел, лишь несколько старушек прошли мимо меня, и их разговоре я невольно услышал сетования на то, как работает полиция, на то, как много развешено листовок в городе о пропаже, на то, как страшно жить в текущее время. Для меня это означало только одно: вот-вот должен был начаться самый настоящий ад.
«Я должен успеть до объявления чрезвычайного положения. — Добежав до нужного подъезда, я быстро отворил его и забежал внутрь. — Когда это случится, мертвые начнут прилюдно выбираться из зеркал, воды, металла. В общем, из всего, где есть отражение».
Быстро взбежав по лестницам на четвертый этаж, я остановился возле одной из квартир, имевших номер «358». Так как времени оставалось мало, а волнение росло с невероятной скоростью, я одновременно начал нажимать на звонок и стучать по двери.