Черные начала. Том 4 (СИ) - Кири Кирико. Страница 44

Он посмотрел на меня своими глазами-бусинками, после чего быстро засеменил в самый угол чердака, откуда, как я понимал, был выход на крышу. Он такой ведь, найдёт дорогу, не потеряется, потому можно было не беспокоиться о нём. Тут бы самому не сдохнуть…

Они поднялись практически без единого звука, даже половица нигде не скрипнула. Все в тёмных плащах, возглавляемые Сянцзян, которая шла впереди. Ну хоть так, было приятно видеть знакомое лицо на фоне чуваков, которые сюда пришли с лицами, будто собирались меня на ремни пускать.

— Юнксу… — позвала она.

Вперёд выступил мужчина с такими старыми металлическими наручниками, как из средневековья, которые были исписаны какими-то знаками.

Вот так сразу в кандалы?

Честно говоря, я в этот момент засомневался, хотя было уже, мягко скажем, поздновато давать заднюю.

— Доверься мне, — повторила Сянцзян мне слова, которые говорила до этого. — Просто не сопротивляйся, будь честен, и всё будет хорошо.

— В последний раз, когда мне это сказали, я чуть не угодил за решётку, — отозвался я, но… всё же подошёл и позволил наручникам захлопнуться на запястьях.

Символы ярко вспыхнули золотом, и я почувствовал странную слабость во всём теле, будто неожиданно мне на плечи навалили несколько лишних десятков килограмм веса. Я и пикнуть не успел, как в это же мгновение мне на голову тут же накинули мешок. Я уже было дёрнулся назад, но…

— Спокойно, это ради твоей же безопасности, спокойно… — раздался голос Сянцзян совсем рядом, и я почувствовал, как её руки подтолкнули меня в спину. — Не сопротивляйся. Только не сопротивляйся, Юнксу, делай, что от тебя требуют, и всё будет в порядке. Тебя никто не тронет.

Как будто теперь у меня выбор есть.

Честно говоря, было немного страшно, когда мне нацепили на голову мешок, подхватили под руки и буквально потащили над землёй хрен знает куда. Но страх скоро сошёл на нет, и осталось только что-то типа холодного безразличия. Будто контрольный шаг сделан, а там уже как прыжок веры, будь что будет.

Единственным моим зрением оставалась Люнь, которая говорила, куда мы движемся. Правда, учитывая мои топографические познания города, с тем же успехом она мне могла рассказывать про высшую математику. Мы то поворачивали налево, то направо, то на главную, то с главной.

Единственное, что я мог сказать, так это то, что меня засунули в какую-то крытую телегу и повезли через весь город, постоянно меняя направление. Будто пытаясь запутать то ли меня, то ли тех, кто мог пойти за мной. Причём везли долго, за это время моё спокойствие опять успело смениться необъяснимым страхом и волнением, которое скручивало все кишки в узел. В конечном итоге, пожелай я вернуться обратно той же дорогой, вряд ли бы у меня это получилось.

Не знаю, сколько меня везли, если честно, но вскоре телега со скрипом остановилась Второй раз за день у меня всё внутри сжалось, и меня вытащили на улицу, причём достаточно грубо, не сильно заботясь о том, что я мог упасть и разбить себе череп. Но едва я чуть не улетел, как меня грубо поймали за руки и тут же потащили, по словам Люнь, в дворец, к которому мы подъехали.

Всё это делали быстро, едва ли не бегом, и хотелось верить, что это для моей же безопасности.

Судя по ступеням, которых я едва касался носками, меня ещё и в подвал потащили.

Доверься, говорили они, всё будет хорошо, говорили они…

Ага, как же.

Я уже по отношению чувствую, как мне здесь рады. Не удивлюсь, если меня…

Да млять…

Я только хотел подумать, что не удивлюсь, если меня в комнату пыток притащат, как меня в это же мгновение кинули в жёсткое деревянное кресло. Я даже не успел от неожиданности ухнуть, как мои руки ремнями за локти закрепили к подлокотникам, при это оставив руки в волшебных наручниках, которые, судя по всему, подавляли мою культивацию.

И лишь после этого мне сняли мешок.

Немного проморгавшись после темноты удивительно тёмного мешка, я огляделся. Даже факела после него слепили так, будто ты на солнце смотришь.

Это была практически классическая темница во всей своей красе. Стены и пол, выложенные булыжниками, огромный камин с горящим огнём, большой стол, на котором выложили все мои вещи, начиная от меча и заканчивая вещами самой Сянцзян. И шкаф, в котором я видел множество инструментов от клещей до молотков.

«Они не похожи на столяров», — подумал Штирлиц, пробуя ремни, которыми его привязали к стулу.

Так! Не ссать! Ещё успеется!

Не сильно помогло взбодриться, но всё же я старался смотреть на будущее с надеждой, а не под внутренние мелодии реквиема.

Ну, до поры до времени, пока в моём поле расплывающегося зрения не появился чел, который, облокотившись на камин, посматривал на меня.

— Вот и попался наш великий возмутитель спокойствия. Человек, который умудрился подпортить жизнь секте Великого Изумрудного Ока, а заодно и нам.

— Вам тоже добрый день, — немного сиплым голосом ответил я.

Он подошёл поближе, буквально нависнув над бедным мной, явно не предвещая ничего хорошего.

— Ты создал слишком много проблем для человека с… хех… уровнем Рассвета.

Я старался.

Я бы так и ответил, но сейчас было явно не до острот.

А Люнь тем временем уже успела оглядеться.

— Позади, мужчина в углу на стуле, у него уровень Мастера Вечных.

Значит, это и есть глава клана, решил самолично поприсутствовать на допросе и послушать. Ну хоть так пусть, уже лучше, чем если бы меня тут же секте сдали.

— От тебя слишком много проблем, и мой господин с удовольствием от тебя бы избавился. Но у нас всё же есть пару вопросов, которые требуют прояснения.

— А… что потом?

— Всё будет зависеть от того, насколько нам понравятся твои ответы, — ответил мужчина передо мной и медленно начал расхаживать взад-вперёд, заложив руки за спину. — А теперь ответь мне на один простой вопрос — что с нашей госпожой?

Глава 116

Мне кажется, это самый тупой вопрос, который можно было задать. В смысле, что с вашей госпожой? Вы типа у неё не спросили? Но в любом случае, мне было нечего скрывать, ведь как сказала Сянцзян, говори только правду.

— Она потеряла память, — ответил я с лёгким недоумением…

И не успел я даже отреагировать, как мне зарядили тыльной стороной ладони по лицу. Я… я даже испугаться не успел. Да ладно, я даже боли не почувствовал, чего говорить о том, чтобы среагировать на это. Чувак явно перестарался, так как на несколько секунд я тупо выпал из реальности.

Лошара, блин, даже допрашивать не умеет…

Немного проморгавшись и вернув себе способность мыслить, я слегка удивлённо посмотрел на мужчину.

— Мне повторить вопрос? — спросил он.

— Я же отве…

И тут же получил вторую пощёчину, от которой хрустнули позвонки. Неприятно, конечно, да, но не так критично, как могло бы быть. Они же могли и паяльник вытащить какой-нибудь.

— Что с ней?

— Да не знаю я… — поморщился я, стараясь держать себя в руках.

В этой ситуации единственное, что я мог сделать — это вести себя спокойно и отвечать без агрессии, чтобы не навлечь ещё больше проблем на голову. Хотя послать их, конечно, очень хотелось.

— Что ты с ней сделал?

Это вопросы из разряда «чем тупее — тем лучше» или что?

— Спас, — ответил я хмуро.

— И откуда же ты её спас, человек с четвёртым уровнем?

Так и хотелось упомянуть его маму, но зубы всё же были дороже сиюсекундного удовлетворения.

— Из… какого-то пузыря в хранилище секты Вечного Единства.

— Хочешь сказать, что ты был в том хранилище, — уточнил он.

— Да.

— И, получается, ты его прошёл, раз смог вытащить её, правильно ли я понимаю?

— Да, — кивнул я. — Всё так.

— Понятно…

Он подошёл к столу, после чего пробежался взглядом по вещам и взял в руки мой меч. Осторожно вытащил его из ножен, после чего окинул его взглядом, с какой-то трепетной осторожностью и восхищением рассматривая рисунок на лезвии. Казалось, он боялся его даже трогать, чтобы не повредить.