Хозяйка дома с секретом (СИ) - Ястреб Лана. Страница 33
И хотя в глубине души Джослин и самой хотелось взглянуть на облик гостьи, но все-таки она старалась не нарушать чужих границ. Мало ли, по какой причине женщина так себя ведет.
- Ничего-ничего, - проскрипела незнакомка немного снисходительно, - все в порядке, деточка. Многие просят, чтобы я сняла капюшон, а когда снимаю – требуют, чтобы немедленно надела его обратно.
- И почему? – не унималась Пэгги.
Джослин только охнуть успела, а женщина ответила:
- Ох, встречи с шуйгуйцами могут обернуться всяким.
- Какой ужас, - искренне впечатлилась Джослин. – Я видела этих людей и понимаю, о чем вы говорите.
- Вот-вот, - кивая капюшоном, согласилась незнакомка. – Если видела, то понимаешь, на что они могут быть способны. Страшные люди. А с женщинами себя ведут, хуже, чем с козами.
По коже Джослин пробежали крупные мурашки. В памяти отлично сохранились образы оскаленных мужчин в шароварах, лысых, с длинными прядями на макушках и затылках.
А еще Джослин помнила слова шуйгуцев в ее адрес и что они хотели с ней сделать.
- Понимаю вас, - сказала Джослин, - хорошо, что вам удалось от них сбежать.
Пэгги проговорила:
- Это точно. А как у вас это получилось?
У Джослин даже щеки потеплели от стыда – как можно быть такой бестактной?! Поэтому попросила:
- Пэгги, можешь сходить и проверить, как там дела у горничной? Она, вроде, искала постельное белье? Но ночи сейчас в замке холодные. Пускай поищет и за одно пижаму из ангоруса.
- Думаю, она и сама догадается, - отозвалась Пэгги.
- А ты проконтролируй, - настаивала Джослин.
- Она не первый год работает.
- Но тебе я доверяю больше, - сказала Джослин и улыбнулась.
Нехотя и недовольно сопя, Пэгги все же поднялась со стула и вышла, бросив хмурый взгляд на них обеих.
Как только Джослин и незнакомка остались одни, Джослин принялась извиняться:
- Простите ее. Не знаю, что на нее нашло. Обычно Пэгги очень милая и радушная. Но сегодня мы очень много работали. Точнее, по правде сказать, работала она и другие горничные, а я только указывала – что делать. Так что они очень устали. Не держите на нее зла.
- О, деточка, - произнесла женщина скрипуче, - я и не держу.
Джослин выдохнула.
- Ох, какое облегчение. Вам может еще отвара?
- Была бы рада, - отозвалась та.
Джослин поднялась и приблизилась к котлу, оставив женщину позади сидеть за столом.
Отвар уже не бурлит, но пар от него поднимается густой и горячий. Поискав взглядом половник, она нашла его почему-то на самом верхнем крючке.
- И как только наша сердобольная кухарка умудрилась повесить его так высоко… - пробормотала она.
Подставив трехногий стул, который из-за конструкции опасно шаткий и вообще не понятно, кто придумал делать стул с тремя ногами, Джослин влезла на него. Держаться крайне сложно, особенно когда стул под тобой ходит ходуном на неровном каменном полу, а прямо перед тобой парует громадный котел кипятка.
Джослин нервно сглотнула, покосившись вниз. Там ведь не только кипяток, но и горящие поленья. Пусть не сильно, но все же.
- Как опасно, - донесся из-за спины скрипучий голос.
- Это точно, - согласилась Джослин и потянулась за половником. – Ужасно шаткий стул…
- А за стену не удержаться? – поинтересовалась Путница.
- Да какой там… - Посетовала Джослин. – Очаг слишком широкий, а сверху камни горячие. Балансирую, как на канате.
- Да уж, стул не для того, чтобы на нем стоять.
- Вы так правы.
Стул задрожал так, словно оскорбился на слова, ожил и решил сбежать, а Джослин поняла, что равновесия не удержит.
- Дайте руку! – вскрикнула она и замахала ими, как лопастями мельницы.
В этот же момент из коридора донеслись голоса, кажется Пэгги и кого-то из мужчин. Вот же, все-таки сходила за хозяевами, видимо, кто-то из них уже вернулся.
Но эта мысль пронеслась в голове со скоростью молнии и тут же растворилась в одной единственной – она летит прямиков в кипяток.
Дальше всё произошло так стремительно, что Джослин даже не успела испугаться. Перед глазами мелькнул котел, пламя, кто-то грубо зарычал, в лицо пахнуло жаром, а потом она уже обнаружила себя на руках у Руда Гаросса, который смотрит на нее хмуро и тревожно.
- Джослин, ты в своем уме? – рыкнул он.
Она повертела головой. Кухня пустая, если не считать ее, Руда и Пэгги, которая воинственно уперла кулаки в бока. Задняя дверь открыта, за столом только пустые тарелки.
- А где путница? – в растерянном испуге спросила Джослин.
Пэгги быстро протопала к двери и выглянула.
- Это очень хороший вопрос, - сказала она.
Руд перевел взгляд на Джослин.
- Ты всегда приглашаешь в дом незнакомок?
Она немного растерялась, в частности потому, что все еще на руках у оборотня.
- Ну… не всегда. Только если им требуется помощь.
- Судя по всему, - заключила Пэгги, - она ее получила сполна.
- Но почему она убежала? – недоумевала Джослин.
Руд нахмурился.
- Что-то мне подсказывает, что мы еще о ней узнаем.
Ситуация была неоднозначной, и Джослин ощущала себя тоже странно. С одной стороны – как можно оставить человека без помощи, в которой он так нуждается. С другой – в целом Руд тоже прав и с незнакомцами стоит быть осторожнее.
- Наверное, - начала рассуждать она, - путница испугалась, услышав ваши голоса. Точнее, голос Руда. И убежала.
- Ой, ну я прям страшный такой, - покривился оборотень.
Джослин покосилась на него.
- Если честно, вы… ты можешь очень серьезно напугать, - сообщила она. – И… меня уже можно поставить на пол. Спасибо, что не дал мне улететь в котел.
- Всегда пожалуйста, - отозвался оборотень и нехотя, но все же поставил ее.
От оборотня веяло силой и мощью, тем самым звериным и необузданным могуществом, от которого ноги становятся ватными, а голова прекращает соображать, повинуясь лишь одному инстинкту – следовать и подчиняться.
Джослин сейчас очень хорошо все это ощущала, но момент с путницей все еще держал ее в тонусе.
- Наверное, нужно ее поискать, - предположила она. – Я встретила ее в саду, наверное, она забрела туда с какой-то открытой стороны. Ведь здесь не везде заборы?
Руд прошелся по кухне, принюхиваясь и приглядываясь. Напоминая настоящего волка, которым, он очевидно и является, оборотень выглядел впечатляюще. Еще бы. Джослин никогда не видела оборотня в процессе выслеживания, а сейчас он именно это и делал. Во всяком случае, ни на что другое его потягивания носом и прищур больше не похожи.
- И что будет, когда мы ее найдем? – поинтересовалась Джослин.
- Для начала выясним, кто она и что с ней случилось.
Джослин пожала плечами.
- Она бежала из людских земель в империю магов.
- Это она так сказала, - кивая согласился оборотень. – А как оно на самом деле еще надо разобраться.
- Зачем ей врать?
- А зачем убегать?
Джослин фыркнула.
- Я ж говорю, наверное, испугалась.
Оборотень задумчиво провел пальцами по едва начинающей выбиваться щетине и протянул. Задумчиво вглядываясь в пол, где, видимо, чувствует следы женщины:
- Может и испугалась. Именно это мне и хочется выяснить.
- Что? – не поняла Джослин.
- Чего именно испугалась эта ваша беженка. Пожалуй, я организую вылазку по следам. Мой нос говорит занятные вещи.
- Это какие?
Оборотень схватил что-то в воздухе, будто поймал на лету муху, потом растер между пальцами и поднес к носу. Втянув, проговорил:
- Очень слабый запах.
- И что с того? – снова не поняла Джослин.
- А то, что люди обычно пахнут довольно четко, - сообщил Руд и выглянул в открытую дверь. – Здесь же мы имеем дело с чем-то крайне любопытным.
Джослин проговорила, отпив воды из стакана, который сердобольная Пэгги сунула ей в руки:
- Хочешь сказать, она не человек?
Руд неоднозначно поморщился.
- Не знаю. Возможно и человек. Но такой, который нарочно скрывает свой запах. Магические существа тоже пахнут. Иначе, но все же. А здесь мы имеем дело с… Не знаю. Мда. Нужна вылазка.