Сколько стоит любовь (СИ) - Завгородняя Анна. Страница 103
- Тогда позвольте, чтобы слуги проводили вас в ваши комнаты, - сказала я спокойно, чувствуя себя истинной хозяйкой в замке. – Мы подготовили для вас чудесные светлые комнаты. А так как вы сообщили о точном времени приезда, то покои уже протопили, а горничные только и ждут, чтобы наполнить вам ванны горячей водой, - сказала я.
Титаниум и Грэм переглянулись.
- Право слово, Бен, не так уж плохо иметь жену, - сообщил последний. – В прошлый наш приезд сюда, ты не сильно озаботился подобными удобствами, - Грэм хмыкнул. – Самому, что ли, жениться?
- Только после меня, - шутливо поддел друга Тит, а мой супруг важно улыбнулся обоим и кивнул слугам, чтобы проводили гостей в их комнаты.
Спустя несколько минут, когда мы с Беном остались одни, он взял меня за руку и потянул за собой.
- Что? – удивилась я.
- Мне нужно внимание от моей замечательной супруги, - шепнул жадно Бен.
- Внимание? – наигранно удивилась я. – Мне казалось, утром я его тебе уделила в полной мере.
- Утром? – он нахмурил брови, словно припоминая, что такого произошло этим утром. Я, также наигранно огорчившись, легко стукнула его кулаком по твердому плечу.
- Совсем не помню, что было утром. Зато помню, как ты, моя дорогая, прежде чем отправиться музицировать, битый час сидела в гостиной с матушкиной книгой, обделив меня своим вниманием, - попенял он мне.
- Мне казалось, ты занят делами в кабинете, - ответила в тон и тут Бен, подхватив меня на руки, принялся быстро подниматься по лестнице. Я же, со смехом обхватив его за шею руками, произнесла:
- Боги, куда ты так спешишь?
- Боюсь, что мои друзья не те, кто станет нежиться в ванной, - признался Кэшем. – Уже скоро они примутся раздражать нас обоих своим присутствием. А потому… - он выдержал паузу.
- Шутишь? – спросила я.
- Не в том случае, когда хочу побыть с тобой, - ответил муж хрипло и мы оказались наверху. Я заглянула в глаза Бенедикту и вдруг поняла, что вижу в них отражение собственной страсти. Все же, мы были слишком влюблены, и это кружило голову.
**********
Спустя час, когда в дверь нашей спальни постучали, Бен, застегнув камзол, помог мне с завязками на платье и с улыбкой, обращенной ко мне одной, произнес:
- Войдите.
Вошедшим оказался один из лакеев. С равнодушным лицом, лишенным эмоций, он взглянул на нас и с поклоном заявил:
- Милорд, ваши друзья вас ищут. Прибыла карета и вещи уже доставили господам в спальни.
- Вот видишь, - важно сообщил мне Кэшем. – Я предупреждал, что они не дадут нам покоя.
- Просто ты их очень любишь, а они тебя, - сказала то, что чувствовала.
- Спустимся вместе. Уже наступил час обедать. Мы и так перенесли его из-за этих путешественников, - проговорил супруг и предложил мне руку. Приняв ее, невольно покраснела, вспомнив, чем еще недавно мы занимались в спальне с Бенедиктом и что вытворяли его руки. И не только они.
А что творила я! Даже сейчас вспомнить стыдно.
Ощутив, как жар опалил щеки, поспешно отвела взгляд, едва встретившись со взором слуги.
- Ступайте вниз, Сэмуэль, - велел Бенедикт, - передайте, пусть накрывают на стол в малой столовой. Мы сейчас спустимся.
- Да, милорд, - лакей поклонился и вышел, а Бен, развернувшись ко мне, прижался губами к моим губам. Поцелуй вышел жадным и жарким, и я ощутила, как под кожей снова закипела кровь, обращаясь в лаву.
Но нет! Только не сейчас! У нас гости, напомнила себе. Кажется, Бенедикту тоже стоило напомнить об этом состоявшемся факте.
- Бен, - я легко оттолкнула мужа. – Ты увлекся.
- Увы, - вздохнул он хрипло и улыбнулся. – Все! Помню, что у нас гости. Идем, дорогая.
Мы спустились вниз. Бен демонстративно держал меня за руку, словно подчеркивая наши отношения. И стоило нам так войти в маленькую столовую, как нас встретили улыбчивые взоры Титаниума и Грэма.
Оба друга оценили то, как именно мы вошли в зал. Я же отчего-то подумала, что эти двое немного чужды тому обществу, к которому я привыкла. Мужчины смотрели открыто, без притворства и чем-то в своем поведении напоминали леди Вайолет, которая при всем ее воспитании, была открытой, искренней женщиной, не умеющей лукавить и лгать. Она всегда была сама собой. И именно такими мне показались Тит и Грэм.
- Вижу, бастионы пали и лорд Бенедикт Кэшем, который был категоричен против брака, теперь стал примерным семьянином? – спросил Титаниум.
Бен ничуть не обиделся. Ответил другу улыбкой и словами:
- Я хотел бы посмотреть на тебя, друг мой, когда ты встретишь ту, которая тебе предназначена.
А затем, под слаженный наигранный вздох Тита, подвел меня к столу и отодвинув стул, помог присесть.
Лакеи, стоявшие в стороне, оживились только, когда мужчины заняли свои места за столом. Бен – рядом со мной. Его друзья по сторонам от нас, друг напротив друга.
Так как мы были вчетвером, то церемоний можно было избежать, что мне, право слово, показалось правильным и приятным.
- Леди Кэшем, - пока слуги подавали салаты и закуски, Грэм обратился ко мне, - скажите, каким вы нашли этот суровый холодный край, лишенный привычного столичного общества?
Я подняла взгляд на мужчину и ответила.
- Мне нравится здесь. И вы знаете, милорд, наша семья после сезона живет в провинции, поэтому я не вижу особой разницы.
- И все же провинция провинции рознь! – Титаниум отсалютовал мне бокалом, полным красного вина.
- Нам с Авророй уютно везде, потому что мы вместе, - заявил Бенедикт. – И прекратите провоцирующие расспросы. Вы смущаете мою супругу.
Тит рассмеялся.
- Не имел такого намерения, - сказал он.
- Давайте лучше поговорим о столице, - произнес Грэм.
- Кстати, – позволил себе перебить друга Тит, – мы же по пути встретились с вашими родителями! Забыл сказать, что леди Вайолет и леди Джейн передавали вам пламенные приветы.
- Как они? – встрепенулась я. Впрочем, что могло произойти с нашими близкими за те несколько дней, которые мы не виделись?
- Вполне благополучно. Обе милые леди сидели в одном экипаже. Полагаю, они решились на это ради долгих бесед, что могут скрасить долгий путь, - сказал Тит.
Я принялась за еду, в то время, как мужчины стали обсуждать общих знакомых, которых я знала исключительно по именам, но не лично. При этом следила за друзьями, отмечая, как они смотрят друг на друга, как перебрасываются шутками, к слову, вполне тактичными.
Бен явно очень обрадовался приезду друзей, потому что улыбался еще более радостно и открыто. Он совсем не напоминал мне того чопорного лорда Кэшема, с которым познакомилась на балу в Астер-холле. Вот словно бы совсем другой человек, открытый и милый.
Возможно, я видела его таким, потому что теперь любила? Ведь как говорят, красота она в глазах смотрящего. А я смотрела на Бена и сердце радовалось и ликовало, ведь он был мой.
А как он тепло отзывался обо мне при своих друзьях! Это дорогого стоило.
- Итак, чем займемся сегодня? – вдруг спросил Грэм, отложив прибор и всем своими видом показывая, что вполне сыт.
- У вас есть предложения? – уточнил Бенедикт.
- Ну, все, как обычно: охота, рыбалка, верховые прогулки, - ответил друг и покосился на меня, - боюсь, все эти развлечения не будут интересны нашей милой леди Кэшем.
- Ну что вы, я вполне могу составить вам компанию, - отозвалась живо. – Хотя только не на охоте. Я не переношу вида убитых животных и несмотря на то, что употребляю их в пищу, не нахожу интереса в бессмысленном убийстве.
- Это исключительно мужское развлечение, - кивнул муж.
- Но вы можете не переживать на мой счет, - тут же попыталась успокоить супруга и его друзей. – Я вполне найду, чем занять себя в то время, пока вы будете бродить по пустошам и лесу.
- Хорошо. Тогда сегодня предлагаю всем хорошенько отдохнуть после долгой дороги, а уже завтра, если погода позволит, пойдем на охоту, - предложил Бен.
Мужчины кивнули, должным образом оценив предложение друга. Бен покосился на меня, затем, протянув руку, коснулся моей.