Заклятые друзья. Книга 3. Просто бизнес и ничего личного (СИ) - Снежкин Владимир. Страница 28
Глаза Гарета опасно сузились. Содер хмуро рассматривал де Фердинана, словно размышляя, каким заклинанием его испепелить.
— Человек может быть осужден по ошибке, — попробовала исправить положение Танона, но Даран не дал ей этого сделать, воскликнув:
— То есть, если поймали бандита, пусть даже не на месте преступления, нужно его казнить? Я правильно тебя понял, дорогой Лигт?
— Верно! — подтвердил де Фердинан, ожидая ответа от баронетов.
Неизвестно, чем бы все это закончилось, если бы не своевременное вмешательство хозяек особняка.
— Господа! — втиснулась в круг Саманта. — Хватит спорить! Вечер начинается!
В подтверждение ее слов распорядитель вечера громко воскликнул:
— Уважаемые дамы и господа! Еще раз приветствую вас всех в стенах этого замечательного дома, где прямо сейчас начнется маленький праздник! Для начала предлагаю поблагодарить его замечательных хозяек — Саманту, Синти, Лолу и Клариссу бурными аплодисментами, а затем я расскажу планы…
Вечер начался и закрутил гостей в хороводе ярких событий. Игры сменялись танцами, после танцев гостей вели за стол подкрепиться неимоверно вкусными блюдами, затем, выждав строго определенное время, распорядитель непринужденно увлекал всех играть вновь, грамотно чередуя конкурсы.
К полуночи все гости, раскрасневшиеся и немного опьянённые больше атмосферой праздника, нежели от выпитого вина, пребывали в самом отличном расположении духа.
— Дамы и господа! — вновь громко вскричал распорядитель, завершая своими словами веселую кадриль, в которой кружились полтора десятка пар. — Теперь начинаем театр!
Гости радостно загудели.
— Ты как? — шепотом спросил у Содера Гарет.
Тот пожал плечами и печально вздохнул.
— Хреново. А ты?
— Тоже, — поморщился Гарет. — Говорил Саманте, что менуэтам не обучен, так нет же… Потащила.
— И че?
— Ну, че, че… Оттоптал ей ноги. Вон, ходит сейчас с раздавленными ногами.
— Угу. Вижу. То-то она морщится при каждом шаге. Но ты не переживай. У меня с Синти та же самая хрень случилась.
— Так ты еще и с Клариссой танцевал.
Содер расстроенно прикрыл глаза.
— И с Клариссой тоже… неловко получилось.
— Будем учиться танцевать местные танцы, — со вздохом подвел итог Гарет. — Саманта мне уже об этом сказала. Обрадовала, что самолично со мной по вечерам заниматься будет.
— Когда? По вечерам? — встрепенулся Содер. — Так у нас времени нет!
— Знаю. Теперь ума не приложу, что мне с ней делать. Отказаться-то не получиться.
— Будем думать. Ого! Ты слышишь?
— Что именно?
— Про этот театр! Блондинчик сказал, что играть будем во дворе, а смотреть за теми, кто играет, будем отсюда. Это что, следящие заклинания применят?
— Видимо, — пожевал губу Гарет. — Сейчас посмотрим. Первые четверо уже пошли.
Четыре человека из числа гостей — две девушки и два парня, со смехом вышли из зала, предварительно сообщив всем, что ими будет разыгран веселый случай, произошедший несколько декад назад с одной из девушек.
Через минуту над залом вспыхнуло трехмерное изображение, показывавшее задний двор. Большая его часть была погружена в непроглядную тьму, и лишь по центру он был освещен мягким рассеянным светом магического светильника.
— Что-то не смешно, — хмыкнул Содер, когда ребята завершили и им на смену выдвинулись следующие трое гостей.
— Зависть? — хохотнул Даран, оказавшийся позади.
— Только и остается завидовать. Уверен, сами они ничего не смогут показать, — высокомерно заявил Лигт де Фердинан, тоже очутившийся поблизости.
Прежде чем Гарет и Содер успели что-то ответить, в их защиту высказалась Синти:
— С чего ты взял? Они могут показать сценку из Проклятых земель! Например, момент, когда их преследовала нежить.
— Нежить? Так они сами сказали, что на границе шашлыки жарили. О какой нежити идет речь? — припомнил Лигт.
— Я знаю, что им есть, что показать, — высказалась подошедшая Саманта. — Гарет, Содер, вы следующие!
— Мы? — с явным ужасом переспросил Содер.
— Вы! Вот, ребята закончили. Ваш выход! Ну, чего стоите? Давайте! Уверена, вы покажите, КАК нужно играть! — Саманта с энтузиазмом выпихнула друзей к выходу.
— Но нас только двое! Как мы покажем сценку преследования? — попробовал возразить Гарет.
Ему ответил распорядитель:
— Вы можете брать слуг, — обрадовал он их. — В любом количестве. Найдете их перед выходом из дома. Слуги толковые. Объясните им, что нужно делать, и все будет исполнено в лучшем виде.
Содер и Гарет обвели гостей обреченными взглядами, и покинули зал. Вскоре они появились на проекции.
— Сейчас, посмотрим, что они покажут, — придирчиво прищурился Лигт.
Гарет и Содер вышли на центр площадки, замерли.
— Ну? И что? Они так и будут стоять? — посмотрел на Саманту Даран.
— Сейчас начнут. Не переживай, — Саманта сжала кулачки с такой силой, что ее ноготки больно впились в ладони.
— Начали! — радостно воскликнула Синти. — Они начали! Посмотрите, на границе света и тьмы стоит девушка!
— Красивая, — присмотрелся к ней Лигт.
Что-то я не помню ее, подумала Саманта, приглядевшись к незнакомке. Наверное, кто-то из девчонок принял.
Гарет и Содер стояли к девушке спиной и, казалось бы, не замечали ее. Ровно до того момента, пока девушка не щелкнула хлыстом, неожиданно оказавшемуся в ее руках. Обернувшись, оба удивленно открыли рты.
— Лея? Это ты???
— Фу! Как переигрывают! — воскликнул Лигт.
— Тихо! — зашипели на него окружающие.
— Я! — горделиво вздернула подбородок девушка и шагнула вперед. — Ну, здравствуйте, придурки!
— И она туда же, — сквозь зубы бросил Лигт. — Переигрывает.
— Посмотри до конца, потом суди, — не поворачивая головы, скорее потребовала, нежели попросила Лола.
Лигт де Фердинан поморщился, но все-таки счел нужным выполнить просьбу представительницы могущественного семейства де Варгасов. Он еще раз смерил незнакомку критичным взглядом, отметив необычный фасон ее одежды, и вновь обратил внимание на баронетов. Те выглядели настороженными.
— Почему придурки? — спросил Гарет, внимательно следя за каждым движением медленно приближающейся красавицы.
— Ты же должна была уйти в другой… уйти к себе! — не дожидаясь, пока Лея ответит на вопрос друга, воскликнул Содер.
— Я и ушла! — кнут в руках девушки описал окружность и в завершении траектории оглушительно хлопнул. — Но ненадолго. Из-за вас вампиры едва меня не убили!!! Я едва успела сбежать и закрыть за собой проход!!!
— Вампиры? — не сдержался Лигт. — Они решили разыграть бабушкину сказку?
Гарет вскинул руки в примирительном жесте.
— Лея! Это какая-то ошибка! После твоего ухода мы все время оставались в Проклятых землях!
Хлыст вампирши со свистом разрезал воздух.
— Помните ту комнату, в которой в воздухе висел булыжник? — прошипела Лея, оскалив длинные клыки.
— Н-н-нда-а-а… — проблеял Содер.
— Это был Слассиум! — шипение вампирши превратилось в жуткое утробное рычание. — Из-за вас он снова разлетелся множеством осколков по десяткам миров!
Саманта склонилась к Лоле.
— Как замечательно играет! Где ты взяла это чудо?
— Это не я, — не отрывая глаз от разворачивающегося действа, призналась Лола. — Наверное, это Синти. Или Кларисса.
— Лея! — Гарет попятился. — Я уверен, что можно что-то придумать!
Красивое личико вампирши исказила злобная гримаса, вызвавшая восторг у находившихся в особняке зрителей.
— Браво! — закричал кто-то из гостей. — Молодец! Еще…
— Я уже все придумала!!! — неожиданно громкий крик заглушил его последние слова. — Я отверну ваши тупые бошки и буду пинать их до скончания веков!
— Лея, вот не надо тут истерить, — шагнул навстречу к вампирше Содер. — Уверен, что мы что-нибудь придумаем!
Девушка опасно оскалилась.
— Ис-с-стерить, говоришшшшшь??? Тварь!!!
В два незаметных шага она оказалась напротив Содера. Ее черный сапог взвился вверх и через мгновение со всех размаху уперся собеседнику в пах. Содера заметно приподняло над землей.