Саймон говорит (СИ) - Грэй Саймон. Страница 21
Первое время Чингачгук напряженно всматривался в лифтовый проём, ожидая появления твари. Однако нападения всё не происходило, напарник где-то запропал, и охотник начал постепенно впадать в транс, теряя чувство времени. Из умственного и физического оцепенения его вырвали странные звуки: размеренные шаги, которые заглушались громким пыхтением и глухим звяканьем. Резко обернувшись, Чин увидел, как на него из темноты медленно надвигается квадратный силуэт очередной неведомого монстра, превосходившего в размерах даже Огра. Чуть не заорав от ужаса, он инстинктивно выстрелил, с ужасом понимая, что пистолетом ЭТО не остановить…
— Бл…дь! — выругалась тварь голосом мутанта. — Ты совсем охренел?
— Прости, — виновато буркнул охотник.
— Хорошо, что я тебе автомат не оставил, — отдуваясь произнес Саймон, опуская на пол здоровенное кресло из кабинета. На кресле были сложены поднос, кастрюля из кафетерия, куча полуистлевших тряпок и глиняные кувшинчики с коктейлем Молотова, которые исследователи оставили на столе.
— А нечего подкрадываться, как кот к мыши.
— Великоват ты для мыши, — хмыкнул мут и внезапно чихнул. Затем ещё раз. И ещё…
Чин терпеливо подождал, пока напарник отстреляется и утрёт рукавом нос, а затем с некоторым ехидством поинтересовался:
— Будь здоров. Ты зачем всю эту рухлядь сюда припёр?
— Спасибо, — поблагодарил Грэй и опять утёр нос, еще больше размазывая по лицу пыльные разводы. — Сейчас покажу.
Быстро разгрузив кресло, он принялся откупоривать глиняные сосуды, переливая содержимое в кастрюлю. Когда в ход пошёл третий, охотник не выдержал:
— Ты что делаешь? Их разве не поджигать и кидать надо?
— В обычном случае так и делают, — согласился мутант. — Поджигают, бросают, бутылка разбивается и всё полыхает. Проблема в том, что об сопли очень сложно что-то разбить.
— А если об стены?
— Для этого придется высунуться в шахту и хорошо прицелиться. А наш слизняк этого не позволит.
— То есть ты него кастрюлю бросишь?
— Нет конечно. — Саймон повертел в руках последний коктейль Молотов и, подумав, оставил его в сторону. — Мы просто выльем на него содержимое кастрюли и подожгём. Пока тварюка в ужасе ныряет на дно, огонь некоторое время горит на воде, не давая ей высунуться. А мы шустро вылезаем наверх и радостно убегаем в закат.
— Очуметь план! — Чин потрясённо уставился на напарника.
— А то! — самодовольно ответил тот и, взяв с кресла не замеченную ранее палку, принялся наматывать на неё тряпье, сооружая примитивный факел.
***
Спустя несколько минут исследователи сидели на краю шахты. Чин держал в руках поднос, выставив его под углом вперёд, в то время как мутант аккуратно лил на него содержимое кастрюли. Когда вся зажигательная смесь закончилась, вслед за ней на дно полетел импровизированный факел. На мгновенье шахта озарилась ярким всполохом, а затем снизу пришла волна теплого воздуха, шевельнув волосы и наполнив коридор непередаваемыми запахами горелой компостной кучи. Морщась от вони и сдерживая рвотные позывы, напарники судорожно натянули респираторы.
— И что теперь? — несколько разочарованно протянул охотник, глядя на пляшущие по шахте тени. Не то чтобы от кучи слизи ожидался какой-то дикий рёв или вопли, но отсутствие слышимой реакции немного напрягала.
— Сейчас самое интересное! — буркнул Саймон и высунул в шахту приклад автомата. Выждав несколько секунд и убедившись в отсутствии плевков, высунулся сам, внимательно разглядывая дно шахты. Вместо шевелящегося и пузырящегося нечто, сейчас по поверхности воды весело скакали языки пламени. К сожалению, на всю площадь зажигательной смеси не хватило, а потому возле стен осталось не затронутое огнем пространство.
— Можно идти, — резюмировал мут. Помог напарнику надеть сидор, ободряюще хлопнул по плечу и, взяв «Бурю» наизготовку, опять уставился вниз. Чин на мгновенье заколебался, выдохнул и полез внутрь.
До веревки охотник добрался быстро, однако дальше дело застопорилось — давала о себе знать раненая рука. Слушая сдавленные хрипы и матюки, Грэй напряженно вглядывался в блики на воде, мысленно подгоняя напарника. К сожалению, когда сверху прилетело:
— Я на месте! — огонь практически погас, а на поверхности показались первые бугорки слизи. Чертыхнувшись, мут дал несколько коротких очередей. Бугорки исчезли, но было понятно, что это ненадолго. Отступив в коридор, он быстро взгромоздил на спину рюкзак, накинул на шею автомат и, откупорив последний Молотов, вылил его на кресло. В шахте раскатисто бухнуло несколько пистолетных выстрелов.
— Сёма, я не вижу нихрена!
— Ща всё будет!
Щелчок зажигалкой, мощный спартанский пинок — и горящее кресло летит вниз по широкой дуге, в то время как Саймон делает широкий шаг над бездной по направлению к перилам технического прохода. Затем несколько шагов до веревки и отчаянный рывок наверх. Однако не успела мелькнуть в голове шальная мысль о том, что инструктора по физподготовке могли бы гордиться своим широкоформатным подопечным, у которого постоянно были проблемы с канатом, как мутант понял, что застрял. Висевший на шее автомат уперся в перекрытие, тяжеленный рюкзак не давал откинуться назад, а ноги болтались в воздухе, не доставая до стены.
Над головой опять раздались выстрелы, заложив оба уха, после чего сквозь вату и звон пробился голос Чина:
— Да лезь уже!
— Автомат… ремень… режь… — просипел Саймон, пытаясь удержаться на веревке.
— ЧТО?
Бухнуло еще несколько выстрелов, затем звуки перезаряжаемого оружия и сдавленные матюки.
— Автомат… итить… ремень… — опять просипел мутант, чувствуя, как слабеют руки.
Несколько выстрелов подряд практически слились в один, после чего охотник отбросил пистолет в сторону, выдернул из поясных ножен клинок и одним плавным движением перерезал ремень. Не успел мут испугаться здоровенного лезвия, промелькнувшего возле шеи, как Чин уронил нож и, ухватившись обеими руками за рюкзак, принялся вытягивать напарника из шахты. Собрав последние силы, Саймон подтянулся, перевалился через край и, скребя ногами по бетону, пополз вперед.
— Нога! — прохрипел вдруг Чин, тыкая пальцем куда-то в район ступней.
Борясь с рюкзаком, мут перевернулся на бок и скосил глаза на ноги. В следующий момент рвущееся из груди сердце чуть не остановилось, а в животе образовался кусок льда. Носок добротного походного ботинка на левой ноге сейчас дымился и пускал пузыри, обнажив кусок жесткой полимерной вставки. Взвыв что-то невразумительное, Саймон заскреб правым ботинком по левому, стараясь стащить с себя пораженную кислотой обувь, но туго затянутый шнурок этому всячески препятствовал.
Отлепившись от стены Чингачгук подобрал нож, ухватил спутника за ногу и всё тем же плавным движением перерезал шнуровку. Затем стянул с извивающегося мутанта ботинок и громким воплем:
— Да подавись, сука! — метнул его в шахту.
В ответ снизу прилетело несколько новых плевков, заставив напарников срочно ретироваться через пролом обратно на крышу. Последующий неопределенный промежуток времени они так и провели, переводя дыхание, гладя в звездное небо и стараясь уловить малейшие звуки из пролома в стене.
— Ну что, пойдем? — наконец прервал тишину Саймон. — Или здесь ночевать останемся?
Охотник в ответ только хмыкнул и направился к упавшему дереву…
***
С крыши уходили с максимально возможной скоростью — чуть быстрее улитки под транквилизаторами. Сначала долго ползли вниз по стволу, старательно нащупывая путь в призрачном лунном свете. Ближе к концу мутант умудрился сорваться. Быстро преодолев оставшееся расстояние до земли, он сначала приземлился на ноги, но тут же завалился на спину, глухо звякнув содержимым рюкзака. Когда, минут через пять, к нему подошёл Чин, мутант уже практически перестал материться и только слабо подрыгивал левой ногой, шерстяной носок на которой уже успел промокнуть. Охотник молча помог ему подняться и напарники двинулись в лес.