Осколок (СИ) - Сычев Дмитрий. Страница 12

— Снадобье одно, из наших, надёжных. От него должно полегчать. А всё-таки ты чего не предупредила, что уйдёшь?

— Думала, вернусь до того, как встанете, — Она усмехнулась. — А что, к Ингвару со мной пошел бы?

Лицо Далура тут же исказило отвращение, и он зло дёрнул себя за бороду.

— Вот поэтому и не предупредила, не хотела настроение портить. А ты, кстати, чего такой любовью к нему проникся? Ты, мне помнится, хотел помочь всем, кому только сможешь и задарма. Вот и от денег Гарона чуть не отказался. А тут такая перемена.

— Чего-чего, — Далур недовольно буркнул. — Я не так давно среди вас живу. Никак не могу к вам, людям, привыкнуть. Мы надёжнее. Если бы у нас пропал сын у кого — наши с ног бы сбились, пытаясь найти или отомстить за его пропажу. И отец старался бы больше всех. А этот… Всё, на что его хватило — упитому в штаны ссать. И когда такой герой грубить начинает… — Далур снова дёрнул себя за бороду. — Я правда хочу помочь. Но я привык помогать сильным. Ну или хотя бы не тряпкам, пропитанным сивухой. Когда ты протягиваешь руку, а тебе в неё плюют — не надо удивляться, если она сожмётся в кулак.

— «Мы, люди»! Как ты ловко всех одной гребёнкой, — Арди хмыкнула. — Тяжело тебе, наверное, живётся с таким взглядом. Ну да как знаешь, ни в чём убеждать не собираюсь. Как и разубеждать.

— Всех, да не всех, одной, да не одной, — Далур насупился, недовольный разговором. — А до взглядов моих чего тебе?

— Скажи, Далур. А сколько тебе лет? — спросила Арди, проигнорировав его вопрос. — По вам тяжело понимать. Могу отличить только совсем молодых и детей, ну или совсем стариков. Хотя я видела-то их один раз в жизни. С караваном ходили в ваш верховой городок торговый. Кажется, что вы все одного возраста.

— Шестьдесят восемь, — дварф с подозрением посмотрел на Арди. — А тебе чего с этого?

— Молодой совсем, ну, по-вашему. Ничего. Просто интересно. А почему решил с нами, на поверхности жить? Чего дома не сидишь? Извини, конечно, что спрашиваю. Просто нечасто с вашим братом встречаешься, и мне интересно.

— Не сиделось, вот и не сижу, — отрезал Далур. — Вон Молчун уж встал. Пошли людей искать. Языки и потом можно потрепать.

Арди повернулась к Молчуну и увидела, что тот стоит и морщась пьёт из фляги.

— Ты как? Голова прояснилась? — Далур неловко поменял тему разговора, обратившись к Молчуну.

— Пойдёт. Разгуляюсь.

— Вспомнил вчерашний день? Что тебе там птички начирикали? То, что у нас есть, Арди уже рассказала, но сначала давай ты.

— В лесу кто-то ходит. Больше меня и меньше меня. Перед тем, как вырубился я, севернее птицы видели много двуногих. Больше меня и меньше меня. Шли на запад. Птицы не понимают нашего языка и общаются способом, совсем не похожим на наш. Всё, что удалось выяснить.

— Совпадает с тем, что мы узнали, — Арди кивнула.

— А что за история с Ингваром?

Арди пересказала их визит к травнику в деталях. Она недовольно косилась на дварфа, а тот словно не замечал её взглядов. Молчун широко улыбался. Его явно забавлял этот рассказ.

— Ты сможешь этот фокус с птицами повторить опять? — Далур вновь попытался увести тему в сторону.

— Нет. Несколько дней не смогу.

— Ну, значит, придётся полагаться на свои ноги, глаза и уши, — Арди хлопнула себя по бёдрам. — Предлагаю сразу взять западнее, приблизительно до того места, где сынишка травника коренья дёргал, и оттуда уже идти на север. Судя по всему, местные дебри уж слишком оживлённые.

— Ну, стало быть, пойдём. Светло уже.

Сарай скрипнул дверями и остался позади. Спутники пошли по улице, миновали уютные домики, вышли через северные ворота и направились прямиком к начинающемуся чуть западнее лесу.

Молчун внезапно остановился, медленно снял пращу и уже почти вложил в неё снаряд, когда с большого валуна с издевательским карканьем вспорхнул крупный ворон с одной лапой. Мужчина огорчённо сплюнул и убрал пращу.

— Ты чего? — Далур удивлённо крутил головой в поисках опасности.

— Ворон. Следит.

— Однолапый? — Далур сразу вспомнил свой вчерашний разговор с Арди.

Дождавшись кивка, он убрал топор и добавил: — Он вчера прилетал, и Арди как его увидела, мне в паре слов рассказала. Часто что-то совпадает.

— Чего этой пакости пернатой надо? — Арди пыталась найти взглядом птицу.

С запада раздалось приглушенное карканье.

— На глаза лезет нарочно. Что-то он от нас хочет?

— Не знаю. Но мне это не нравится.

Пока они шли по опушкам и редкому лесу, ворон несколько раз пролетал над их головами или ждал, пока его увидят на очередной ветке, и лишь после этого взлетал. Иногда казалось, что надоедливая птица больше не вернётся, но вскоре впереди вновь раздавалось громкое карканье. Миновал полдень, когда они вышли на небольшую лесную поляну, со всех сторон обрамлённую густыми зарослями. У дальнего края лежало поваленное дерево. Его покрытый густым мхом толстый ствол словно приглашал отобедать за ним.

— Давайте немного перекусим. Только не на ходу. Так кусок в глотке застревает, — Далур указал рукой в сторону лежащего дерева. — Вон там и сядем. Чуть пожуем — и дальше. Я тут готового взял, чтобы хотя бы на обед сегодня не кашеварить, если не вернёмся к ночи.

— Да, давай. Потом нам будет не до привалов. Но только быстро. Осенью день не балует, — Арди посмотрела на Молчуна, как тот жадно припал к фляге с горьким отваром. — Как твоя голова?

Молчун сделал неопределённый жест и убрал флягу. Когда он сморщился его обожжённое лицо покрылось складками и он стал похож на идола диких племён с островов.

— Есть не хочется, но я бы посидел. Мозги по голове болтаются.

Ствол дерева был немного влажным, как и всё вокруг, после ночного ливня, но он послужил прекрасным столом и стулом. Небо над головой то темнело, как перед дождём, то светлело и никак не могло определиться, пролиться ему водопадами воды или явить чистейшую лазурь и солнце.

Молчун прилёг на стволе и словно уснул. Арди и Далур сели друг напротив друга и принялись жадно поедать хлеб с солониной и кашей. Прогулка по лесу благотворно сказалась на их аппетите, и простая холодная еда казалась невероятно вкусной. Далур смахивал крошки с бороды, причмокивал и шумно сопел.

— Приятной вам трапезы, почтенные! — раздался незнакомый голос совсем рядом. Арди резко развернулась и в руку из-за пояса прыгнул кинжал. Далур мгновенно спрыгнул с поваленного ствола и схватился за топор.

— Тише, тише! Я пришёл без зла, — в десятке шагов от них стоял неприметный мужчина лет шестидесяти. Худоба грозила прорезать кожу выпирающими костями, а клочковатая борода торчала в разные стороны. Всё в его внешности было каким-то нелепым, и даже жалким. Только серые цепкие глаза смотрели твёрдо и казались очень неуместными.

Он продемонстрировал пустые руки и поднял их ладонями вперёд.

— Видите?

Далур окинул пришельца взглядом и немного успокоился.

— Ты кто? Местный?

— Нет. Я тут ненадолго. Скорее проходом. Меня зовут Флан. А вас, почтенные?

— Арди.

— Можешь звать Молчуном, — мужчина встал со ствола и, морща лицо, недоверчиво разглядывал пришельца.

— Далур. Если ты не местный, то что здесь делаешь? Эти места — не торговый тракт, я бы даже сказал, глухомань. Только не говори, что наткнулся на нас случайно! Вот уж дело небывалое было бы, — дварф опустил топор, но убирать его за пояс не спешил.

— О, ты прав, почтенный Далур. Сказать, что я здесь праздно шатаюсь — значит соврать. И шёл я к вам намеренно. Да, да, именно к вам. Ну вернее, сначала вы ко мне, — он улыбнулся, и на ствол дерева рядом с ним сел однолапый ворон.

— Кто ты и чего хочешь? Зачем следил за нами? — Молчун сразу подобрался и сжал кулаки. Немного пошатываясь он подошел чуть ближе к незнакомцу.

Далур нахмурился больше обычного, наклонил голову и опять поднял топор.

— Ну, будет вам. Я один и не вооружён. Я всё вам расскажу. Спокойно. Давайте лучше уберём оружие и продолжим разговор в более… хм-м… мирной обстановке.