Брак по принуждению - Картленд Барбара. Страница 18

«Надо быть очень внимательной, иначе кто-нибудь обидится, если я забуду поспать ему извещение», – сказала она себе.

Гита писала письмо жившей в Бате престарелой родственнице, которая вряд ли отважится на столь утомительное путешествие, когда в комнату вошла горничная Эмили.

– Я забыла рассказать вам, мисс, – проговорила та, – просто у меня вылетело из головы, что вчера вам прислали свадебный подарок.

– Свадебный подарок? – удивилась девушка.

– Да, мисс. Его доставили как раз тогда, когда умирал хозяин, и я совсем забыла о нем.

– А почему ты решила, что этот подарок свадебный? – спросила Гита и перевела взгляд на круглую корзину в руках горничной.

– Его принес какой-то мужчина, мисс. Было поздно, вы уже легли спать. Он сказал, что заблудился и потому столь поздно принес вам свадебный подарок.

«Если это действительно свадебный подарок, надо будет отослать его назад, когда мы расторгнем помолвку", – подумала Гита, удивленно глядя на корзину.

Ей трудно было представить, кто бы мог прислать его, так как о помолвке знали лишь Перри и Зулейка.

«Наверное, это подарок от лорда Лока!» – неожиданно осенило ее. Видимо, он решил подбодрить ее, когда узнал, что она не сможет поужинать в Лок-Холле.

– Давай посмотрим, что там, Эмили, – предложила Гита. – Открой, а я пока закончу письмо.

Эмили поставила корзину на пол и начала развязывать ленты, а Гита тем временем писала:

«…надеюсь, кузина Берта, вы сможете приехать на дедушкины похороны, и мы снова встретимся.

Ваша любящая кузина Гита».

В этот момент Эмили открыла корзину.

– Мисс Гита! Мисс Гита! – в ужасе закричала она.

Гита заглянула в корзину и увидела нечто, свернувшееся кольцами. Оно было живое и темное.

Эмили завопила и, забравшись на кресло, подняла юбки.

Присмотревшись, Гита поняла, что в корзине лежит огромная ядовитая гадюка.

Змея выбралась из корзины и поползла к Гите, которая сразу же последовала примеру горничной и взобралась сначала на стул, а потом на письменный стоп.

– Она ядовитая! Она убьет нас! О, мисс Гита, что нам делать?

Змея повернулась и поползла на звук голоса. Эмили издала душераздирающий вопль, который и услышал лорд Лок.

Ворвавшемуся в кабинет лорду Локу понадобилось всего несколько секунд, чтобы оценить ситуацию.

– Не двигайтесь! – приказал он. – И не шумите! – И выбежал в коридор.

Гита напряженно следила за гадюкой, которая металась по ковру в поисках жертвы. Наконец она поползла в сторону Гиты.

Девушка знала, что находится в безопасности, но вид ядовитой змеи вселял в нее ужас. Она благодарила Господа за то, что лорд Лок оказался рядом.

Через несколько секунд лорд Лок вбежал в кабинет, держа в руках дуэльные пистолеты сэра Роберта.

Эхо выстрела отдалось от стен и оглушило всех. Змея была мертва, лишь кончик хвоста конвульсивно дергался еще некоторое время.

Потрясенная Эмили разрыдалась.

– Все в порядке, – успокаивал ее лорд Лок. – Все кончилось. Она ничего тебе не сделает.

Горничная поспешно спустилась на пол и, всхлипывая словно испуганный ребенок, вылетела вон из комнаты.

Лорд Лок взял змею за хвост, бросил в корзину и закрыл крышку, затем снял Гиту со стола.

– Как, ради всего святого, она здесь оказалась? – спросил он.

Гита оперлась на него, будто ища поддержки. Лорд Лок увидел, что она побелела как полотно.

– Кто-то послал мне… свадебный подарок.

– Но кто?

– Не представляю… Его принесли вчера поздно вечером. Эмили только сейчас вспомнила о нем. Человек, доставивший его, не сказал, от кого.

– Я хочу, чтобы вы переехали в Лок-Холл, – с настойчивостью произнес лорд Лок. – Вы поживете там до тех пор, пока мы не договоримся с какой-нибудь вашей родственницей о том, чтобы она стала вашей компаньонкой. Я уже написал своей тетке, живущей во Вдовьем доме, и попросил ее приехать к вам.

Девушка подняла глаза, и лорд Лок подумал, что она напоминает ребенка, не способного самостоятельно постоять за себя и ждущего, когда ему скажут, что делать.

– Предоставьте все мне, – обняв Гиту за плечи, предложил он. – Когда ваша горничная оправится от шока, попросите ее упаковать ваши вещи. Я уже распорядился, чтобы за мной сюда прислали фаэтон, и я увезу вас в Лок-Холл немедленно.

– Мне действительно… можно поехать с вами? – робко спросила Гита.

– Я даже настаиваю на этом! – ответил лорд Лок. – Сомневаюсь, что ваши кузены – подходящее для вас общество… – Задумавшись на секунду, стоит ли рассказывать о выстреле в лесу, он наконец принял решение. – Тем более что один из них пытался убить меня.

– Не может быть!

– Кто-то стрелял в меня с близкого расстояния, когда я ехал через Монаший пес.

– Просто не верится, – прошептала девушка.

– Если бы я не наклонился в тот момент, – продолжал лорд Лок, – то он прострелил бы мне голову, и больше бы вы меня не увидели. Гита в ужасе вскрикнула. – Это был Винсент! – после минутной паузы уверенно заявила она. – А я-то недоумевала, зачем ему понадобилось ружье! Я испугалась, что он решил поохотиться на оленей.

– : Вместо оленей он поохотился на меня! – возмущенно произнес лорд Лок. – Нет сомнения, что именно он решил свести со мной счеты. Нам с вами. Гита, надо быть очень осторожными.

– Мне кажется, – подняв испуганное лицо, тихо проговорила девушка, – что змею… послала принцесса.

– Почему вы так решили? – теперь удивился лорд Лок, хотя у него возникло точно такое же предположение. И все же, он хотел выслушать доводы Гиты.

– Она сказала мне… что вы принадлежите ей… и если я встану между вами… то очень сильно об этом пожалею.

В ушах Гиты до сих пор звучал угрожающий голос принцессы, одним своим присутствием вселявшей в нее ужас. Девушка еще не могла в полной мере осмыслить тот факт, что восточная красавица поспала ей в подарок ядовитую змею, но, поддавшись порыву, она прижалась к лорду Локу и взмолилась:

– Что же нам делать? Как нам избежать смерти, если трое – Винсент, Джонатан и принцесса – намерены убить нас? Как?

– Если уж мне суждено умереть, – сурово проговорил лорд Лок, – то я не допущу, чтобы меня сразила пуля труса, который боится встретиться со мной лицом к лицу!

– Но вы же не можете… постоянно быть настороже.

Лорд Лок понимал, что Гита права, но не желал еще больше расстраивать ее.

– Вот что мы сделаем, – бодро объявил он. – Мы сбежим от всех этих неприятностей. Уверен, ваш отец согласился бы со мной. Опытный генерал всегда знал, когда надо отступить!

Он намеренно упомянул отца Гиты в надежде, что это прибавит ей решимости.

– Да-да, ведь это папа посоветовал мне обратиться к вам за помощью, когда надо мной нависла угроза выйти замуж за одного из кузенов. Он вряд ли бы согласился с тем, чтобы я подвергала вашу жизнь опасности…

– Но ему вряд ли бы и захотелось, чтобы вы умерли от укуса такой мерзости, как гадюка, – возразил ей лорд Лок. – А теперь мы должны четко определить круг наших врагов и выработать план защиты. – По-братски сжав ее плечи, он с улыбкой продолжил: – Поторопитесь. Захватите с собой кое-какую одежду. Я отвезу вас в Лок-Холл, и там, в спокойной обстановке, не опасаясь затаившихся под стулом скорпионов и направленного из-за шторы дула ружья, мы все обдумаем.

Гите передалась его уверенность, и она, покинув надежные объятия лорда, где чувствовала себя в безопасности, направилась к двери. Уже на пороге она остановилась и сказала:

– Мне стыдно, что моя просьба о помощи оказалась причиной столь многих неприятностей. И в то же время я благодарю Господа и… папу за то, что вы рядом.

Повернувшись, она побежала по коридору, но лорд Лок успел заметить, что в ее глазах блеснули слезы.

Он взял корзину с мертвой гадюкой и покачал головой: ему не верилось, что опасность стать жертвой ядовитой змеи может подстерегать человека даже в такой тихой и мирной стране, как Англия.