Брак по принуждению - Картленд Барбара. Страница 24

Неожиданно голос Перри зазвучал громче:

– Я сделаю все, как ты сказал, Валиант! Добавлю только, что ты никогда не был в лучшей спортивной форме, как сегодня. Джентльмен Джексон гордился бы тобой!

– Я тоже горжусь собой, – весело заявил лорд Лок и запрыгнул в карету.

Карета тронулась с места, а лорд Лок обнял Гиту за плечи и прижал к себе.

– Все кончено, – проговорил он. – Больше ничего подобного не случится.

Гита почувствовала, как напряжение постепенно отпускает ее. Уткнувшись в плечо лорда Лока, впервые за последние часы девушка вдруг расплакалась.

– Вы спасли меня… спасли, – произносила она как молитву. – Я бы умерла, если бы стала женой Винсента…

– Все кончено. Гита, – повторил лорд Лок и сжал ее руку.. Тонкие пальчики девушки были холодны как лед. – Да вы замерзли! – воскликнул он и, сняв с себя плащ, накинул ей на плечи.

– Мне до сих пор не верится, что вы успели вовремя. Как вам это удалось? – спросила его Гита. – Я боялась, что вы не догадаетесь… что меня похитили.

– Не думайте больше об этом, все позади.

– Винсент… сказал, – дрожащими губами вымолвила девушка, – что убьет вас… если я не выйду за него.

– И это вас расстроило? – с усмешкой осведомился лорд Лок.

– Расстроило? – повторила Гита. – Да как вы можете… задавать такие… глупые вопросы! Разве я могла допустить, чтобы вас убили или хотя бы… ранили?! – с мукой в голосе воскликнула она.

– Раз так, – сказал лорд Лок, – позвольте предложить вам решение всех проблем.

– Решение всех проблем? – Слезы снова покатились из глаз Гиты, и лорд Лок вытер их своим носовым платком.

– Да, решение всех проблем, – подтвердил он. – Однако опасаюсь, что мое предложение не доставит вам особого удовольствия.

– Я… я не понимаю… о чем вы? Лорд Лок пристально посмотрел ей в глаза и проговорил:

– Если вы. Гита, действительно боитесь, что ваш кузен убьет или ранит меня, значит, я вам немного нравлюсь.

– Конечно, нравитесь! – ответила девушка. – Вы такой замечательный… вы такой великолепный… только вы могли спасти меня!

– Именно поэтому я и нравлюсь вам или есть какая-то иная причина?

Гита с обожанием смотреланалорда Лока, и тот подумал, что, пожалуй, ни одна женщина не устремляла на него подобного взгляда.

– Расскажите, что вы сейчас испытываете? – попросил он.

Гита поняла, что лорд Лок догадался о ее чувствах, и, смутившись, опять спрятала лицо у него на груди.

– Мне кажется, дорогая, – поцеловав ее в лоб, произнес лорд Лок, – что ты немножко .меня любишь.

По тепу девушки пробежал трепет» и она прошептала:

– Да… я люблю вас! Разве можно не полюбить вас… но я не хотела. чтобы вы знали об этом.

– Но я должен был знать, потому что тоже люблю тебя!

Гита замерла, а потом недоверчиво посмотрела на него:

– Вы… ты любишь меня?

– Я люблю тебя! Я давно полюбил тебя, хотя и не подозревал об этом. Но когда твои отвратительные кузены похитили тебя, – понизив голос, продолжал он, – я понял, что не смогу жить, если потеряю тебя. Ты – само совершенство, ты моя самая большая драгоценность…

Гита тихо воспротивилась:

– Как… вы можете говорить… такое? Как вы можете думать об этом?

– Я могу думать об этом и говорить это, потому что люблю тебя, – улыбнулся лорд Лок. – И мне хочется говорить и говорить тебе о своей любви. Итак, дорогая, – добавил он, – чтобы избавить тебя от страхов за меня и обеспечить твою безопасность, я сегодня же вечером женюсь на тебе! Я хочу, чтобы ты всегда была рядом. – Гита не верила своим ушам и ошеломленно смотрела на лорда Лока. – Мне придется изменить имя жениха на специальном разрешении, полученном кузеном Винсентом. В молодости архиепископ Кентерберийский был капелланом моего отца в Лок-Холле. Уверен, он поймет, почему мы так спешим.

– Значит… вы женитесь на мне? – пролепетала Гита.

– Я женюсь на тебе и тем самым пишу твоих кузенов возможности устраивать подобные спектакли. И больше никто не пришлет тебе столь страшные свадебные подарки.

– Но почему вы так уверены в этом? – дрожащим от волнения голосом спросила Гита.

Лорд Лок догадался, что напоминание о змее заставило ее снова пережить недавний ужас, и он, прижав ее к себе, ответил:

– Потому что завтра утром мы отправимся в свадебное путешествие, а…

– В свадебное путешествие? – горячим шепотом перебила его Гита.

– …а перед отъездом мы встретимся с моими поверенными и подпишем документ, в соответствии с которым каждому из твоих кузенов выделяется дом в Лондоне и ежегодное содержание в пять тысяч фунтов до конца нашей – именно нашей – жизни. Если же один из нас умрет, – добавил он, – дома возвращаются под мою опеку или опеку моих наследников, а выплата содержания прекращается.

– Потрясающе! – восторженно воскликнула Гита. – Какая отличная идея!

– Думаю, этот документ послужит нам охранной грамотой, потому что братья Салливан будут соблюдать осторожность из боязни, что их первых обвинят в убийстве.

– Вы… такой замечательный!

– Что касается еще одного нашего врага, – продолжал лорд Лок, – то вряд ли ей захочется терять год – ведь именно год я буду носить траур, если моя жена вдруг умрет. Это слишком долгий срок для молодой женщины.

Гита прекрасно поняла его мысль.

– До чего же вы умны… и изобретательны! Теперь мне нечего бояться! Как же я счастлива! Как счастлива!

– Я запрещаю тебе бояться, – шутливо заявил лорд Лок. – И требую, чтобы ты все время показывала мне, как счастлива.

Он нежно взял ее за подбородок и медленно, словно запоминая каждое мгновение, приник к ее губам. Душа Гиты воспарила в неведомую высь, к звездам… Она поняла, что обрела любовь, о которой столько мечтала. Сознание, что она ощущает на губах поцелуи своего сказочного принца, наполняло ее душу восторгом.

. – Я люблю, .. тебя! Я любдю тебя! – проговорила она.

Лорд Лок сильнее прижал ее к своей груди.

– Я впервые испытываю нечто подобное.

– Что… именно?

– Я никогда в себе этого не чувствовал. Благодаря тебе, дорогая, в моем сердце рождается радость. Радость оттого, что в одной женщине сочетаются все достоинства, которые я хотел бы видеть в своей жене… И он снова привлек ее к себе. Они позабыли обо всем на свете и были ошеломлены, когда обнаружили, что карета стоит перед главной лестницей Лок-Холла, где их ждет Перри.

– Почему вы так задержались? – поинтересовался молодой человек, когда влюбленные вошли в холл, и добавил, не дав лорду Локу произнести ни слова: – Я выполнил все твои указания, и ты должен быть благодарен за то, что я справился с заданием так быстро.

– Я и в самом деле благодарен тебе, – весело отозвался лорд Лок. – Мы страшно голодны. Чем скорее подадут ужин, тем лучше! – Сняв с Гиты свой плащ, он предложил: – Если хочешь привести себя в порядок, то поторопись, потому что у нас очень много поводов для празднования.

Счастливо улыбнувшись ему. Гита побежала наверх. На лестничной площадке ее ждала миссис Медоуз.

– Что с вами случилось, мисс? – спросила экономка. – Мы так волновалисьза вас!

– Его светлость спас меня, – ответила девушка. – И теперь все хорошо… просто замечательно!

Гита поспешно переоделась, стремясь поскорее оказаться рядом с лордом Локом.

Во время ужина девушка не замечала, что пьет и ест, так как все ее внимание было устремлено на лорда Лока.

«Неужели он действительно сделал мне предложение?» – уже в который раз спрашивала она себя. Не было ли это сном? Но он целовал ее! И целовал страстно, трепетно. Она до

сих пор ощущает на губах вкус его поцелуев…

Гите казалось, что властвовавшая в ее сердце любовь невидимыми тоненькими лучиками тянется от нее к возлюбленному.

«А ведь на свете нет более красивого мужчины, чем он! И более мужественного!» – подумала она и покраснела.

Окрашенные нежным румянцем щеки придали девушке особое очарование, и лорд Лок почувствовал, что не может отвести от нее глаз.