Выжившая (ЛП) - Гонсалес Дж. Ф.. Страница 36
Со временем рыдания Лизы стихли. Она вытерла верхнюю губу тыльной стороной ладони. Несмотря на долгий день, Брэд не чувствовал ни малейшей усталости. Их рабочий день начинался в семь утра, а сейчас было уже далеко за два часа ночи, он отвез Лизу в больницу вскоре после трех часов дня, и ее выписали в одиннадцать тридцать. Врач порекомендовал Лизе три дня постельного режима и прописал легкое успокоительное, чтобы помочь ей заснуть. Лиза приняла одну таблетку, но не смогла заснуть. Все, что она могла, это плакать.
- Мне так плохо, - сказала Лиза. Она посмотрела на Брэда красными глазами. - Ты понимаешь, что я чувствую? Я так себя чувствую... как будто меня изнасиловали.
Брэд кивнул.
- Я понимаю.
Лиза снова прильнула к нему в объятия.
- Я чувствую себя хуже, чем жертва изнасилования, - сказала она, ее голос был слегка приглушен его рубашкой. - Даже несмотря на то, что они этого не сделали... ничего мне не сделали...
- Я знаю, - сказал Брэд, обнимая ее.
- И мне так страшно, - сказала Лиза. - И я чувствую себя такой виноватой. В разговоре... это одна из причин, по которой я должна была тебе рассказать. Это просто... просто пожирает меня изнутри.
Брэд обнял ее, просто слушая. Как бы сильно он ни хотел помочь ей, он знал, что в том, что она чувствовала, ей придется разобраться самой.
- Я просто не хочу, чтобы ты ненавидел меня за то, что я сделала, - сказала она тихим шепотом. - Пожалуйста, не ненавидь меня.
- Я не ненавижу тебя, - сказал Брэд. Он поцеловал ее в макушку. - Я бы сделал то же самое.
- Ты бы сделал это? - Резкий вдох, как будто она была удивлена.
- Да. - Острый укол вины и стыда пронзил его изнутри; сделал бы он то же самое? Сделал бы он что-то подобное... так сурово? Так жестоко?
Она шмыгнула носом.
- Так ты не думаешь, что я монстр?
- Нет. Если кто и монстр, так это те люди. - Брэд почувствовал, как к нему возвращается гнев. И вместе с этим пришел страх.
- Мне пришлось соврать полиции, - сказала она. - И я не хочу, чтобы ты сказал... проговорился кому-нибудь. Я не хочу, чтобы они пришли за нами.
- Они не посмеют.
- Пожалуйста, ничего не говори, - сказала Лиза. Она снова посмотрела на него с мольбой на лице.
- Все будет хорошо. - Брэд поцеловал ее. - Тебе нужно немного поспать, - он взглянул на часы. Прошло уже более четырех часов с тех пор, как она приняла успокоительное, так что можно было принять еще одну таблетку. На самом деле, она могла бы принять сразу две таблетки, как сказал доктор. - Почему бы мне не принести тебе таблетки и немного воды, чтобы ты могла поспать.
Лиза откинулась на подушки. Впервые с тех пор, как они вернулись домой из больницы, она выглядела усталой.
- Мне бы не помешала, может быть, одна таблетка. Я чувствую себя такой усталой.
- Разговоры, вероятно, помогли, - сказал он. Он погладил ее по руке. - Я сейчас вернусь.
Он пошел в ванную, налил ей стакан воды и достал таблетку. Он вернулся и протянул ей лекарство. Она выпила воду одним глотком, и он поставил стакан на столик, натянул на нее одеяло и выключил лампу у кровати.
- Постарайся немного поспать, - сказал он. - Я зайду немного позже.
- Ты не ненавидишь меня?
- Я не ненавижу тебя.
Лиза снова тихонько вскрикнула.
- Мне так жаль.
Брэд поцеловал ее и прижал к себе.
- Все в порядке, - прошептал он.
Лиза немного поплакала, потом успокоилась. Последнее, что она сказала перед тем, как заснуть, было:
- Пожалуйста, никому не говори. Пожалуйста, не надо.
Брэд опустился на колени рядом с ней и взял ее за руку, наблюдая, как она погружается в глубокий сон. Убедившись, что она крепко спит, он вышел из главной спальни и направился в гостиную, чтобы позвонить Уильяму Греко.
Уильям Греко ответил на звонок после третьего гудка.
- Что за черт. - Его голос был хриплым.
- Билли, это Брэд.
- Брэд, - голос Уильяма оживился. - В чем дело? Господи, это так... сейчас уже второй час ночи. Все в порядке?
- Мне нужно поговорить, - сказал Брэд, борясь с желанием выболтать все Биллу прямо сейчас. - Ты можешь приехать?
- Я... Да, я думаю, что смогу. Что... что происходит?
- Пожалуйста, просто приезжай. Мне нужно поговорить, Билли, мне действительно нужна помощь. Ты единственный человек, которому я могу довериться.
- Это из-за Лизы? С ней все в порядке?
- Мы потеряли ребенка.
На короткое мгновение воцарилась тишина.
- О, Брэд. - Тон Билли был печальным. - Мне так жаль.
- Дело не только в этом. Я не могу говорить об этом по телефону, потому что думаю, что сойду с ума, если сделаю это. Пожалуйста, приезжай.
- Я буду у тебя через тридцать минут.
Когда он повесил трубку, Брэд пошел на кухню и достал бутылку "Джим Бима" и два стакана. Он налил виски в оба стакана, затем отнес их в гостиную. Включил лампу в гостиной и сел ждать прихода Уильяма Греко.
И он выпил, пока ждал.
И задумался.
Уильям Греко прибыл через тридцать минут, точно по расписанию.
Брэд провел его внутрь.
- Хочешь выпить?
Уильям был одет в голубые джинсы и белую рубашку поло. Его волосы были растрепаны, глаза были красными, а лицо - все еще опухшим после пробуждения от крепкого сна.
- Эм, да, - сказал он, облизывая губы. - Я думаю, что да. Эм, ты же знаешь, что я пытаюсь бросить, Брэд...
- Выпей, - сказал Брэд, протягивая Билли стакан, который он налил адвокату.
Билли взял стакан. Он выглядел взволнованным.
- Правда, Брэд, эм... Я знаю, что я облажался, но я действительно пытаюсь бросить пить. Ради бога, я алкоголик...
- Мы оба знаем, что через шесть месяцев ты снова начнешь пить, - сказал Брэд, наливая себе еще один стакан. - Один глоток тебе не повредит. Кроме того, тебе это понадобится после того, как ты услышишь то, что я должен тебе сказать.
Уильям поколебался, затем взял стакан.
- Я должен тебе кое-что сказать, - сказал Брэд, входя в гостиную. Он сел в свое любимое мягкое кресло и жестом пригласил Уильяма сесть. - Это то, что Лиза сказала мне сегодня вечером, когда мы вернулись домой из больницы. Оно... это как-то связано с некоторыми из... несоответствий ее показаний.
- Да? - Уильям наклонился вперед, выглядя одновременно заинтересованным и испуганным выражением лица Брэда. Неделю назад детективы, ведущие это дело, упомянули Брэду, что в рассказе Лизы есть некоторые несоответствия, которые их беспокоят. Брэд сердито ответил, сказав копам, что Лизу, черт возьми, похитили! Она гребаная жертва! Билли присутствовал на короткой встрече и успокоил Брэда. Позже адвокат встретился с детективами и рассказал Брэду о том, что их беспокоило.
- Им кажется, что ее история не сходится, - сказал он Брэду. - Они говорят, что крайне маловероятно, что они оставили бы ее в живых. Они бы просто убили ее.
Брэд ответил сердито, и детектив по этому делу, парень по имени Пол Орр, отступил, сказав, что снова свяжется с ним на следующей неделе. Теперь, когда у Брэда было время обдумать историю Лизы и то, что она изначально рассказала полиции, он понял несостыковки в ее официальном заявлении о преступлении.
- Лиза рассказала мне все, - начал он. - Это... это очень похоже на то, что она сказала полицейским, но...
Он все рассказал Уильяму. И когда Брэд рассказал эту историю, он увидел, как краска отхлынула от лица Билла. Адвокат поставил стакан на стол, разинув рот, и Брэд рассказал ему, какова была цель ее первоначального похитителя.
- О, Боже, - сказал он.
- Это еще не все. - Брэд быстро рассказал адвокату о Дебби Мартинес, прибытии Животного и операторе Эле. Он рассказал Билли о долгой ночи, которую Лиза провела с Дебби, гадая, будет ли она следующей. Когда Брэд дошел до той части, где говорилось об отчаянной мольбе Лизы о спасении ее жизни и о том, как она обошлась с бездомной женщиной, с которой они столкнулись в первый день их поездки, Билли поднес руку ко рту. Его глаза были широко раскрыты от ужаса.