Учительница в школе для маленьких магов (СИ) - Заблоцкая Катерина. Страница 26

— Это так, — подтвердила моё предположение Элеонора. — Увы, но я не могу помочь тебе каким-нибудь советом, я сама не знаю, что с этим делать, кроме как учиться им овладевать. Возможно, Алессандро будет понятнее и проще тебе помочь. Его магия в какой-то мере близка к твоей.

— Да, — рассеянно кивнула я, вспоминая, что Ренци говорил о парной магии. — В таком случае, пожалуй, мне надо сходить к нему?

— Конечно, — согласилась Элеонора. — И чем скорее, тем лучше. Расскажи, что ты узнала о своём даре, это поможет понять, как именно быть с ним дальше. Только, пожалуйста, не надо ничего утаивать.

— Не буду, конечно же, — я улыбнулась. — Спасибо за занятие.

— Всегда рада помочь.

Элеонора ушла первой. Я же постояла ещё немного посреди зала, а потом, поняв, что моя нерешимость к добру не приведет, двинулась к выходу.

И ровно в ту секунду, когда я перешагнула порог зала и оказалась в коридоре, мне на голову что-то свалилось.

Это «что-то» явно было магического происхождения и очень плотное. Как будто ткань набросили на голову. Я забилась, пытаясь освободиться, но тщетно. Неведомый предмет облепил мне кожу, закрыл лицо, мешая дышать и не давая ничего видеть. Руки прижало к спине.

Снаружи раздался весёлый смех. Детский. Я могла ошибаться, тем более, слышать сквозь неизвестную ткань тоже было не так хорошо, но, наверное, это те самые мальчишки, дуэль которых я остановила. Итан и… Помнила бы я, как звали других!

Тем временем пелена вокруг меня становилась плотнее. Я задыхалась, не могла даже пошевелиться, звуки снаружи пропали, а потом кто-то толкнул меня в спину, заставляя повалиться на колени.

Дышать… Не получалось.

Меня обуяло зло. Да как же так можно! Да, я им не нравлюсь, да, у нас не заладилось, но ведь это фактически убийство!

Детский смех доходил до моего сознания с трудом. Вокруг меня, кажется, бегал кто-то, дергали за руки, но главное другое. Воздух в легких заканчивался, и я понимала, что вот-вот провалюсь в небытие, а потом и вовсе умру от удушья.

Магия отозвалась на обозначенную опасность с таким рвением, что мне почудилось, будто меня саму разорвало изнутри. Нечто неведомое, наверное, именуемое силой, выскользнуло наружу, и я почувствовала странный жар и запах горелого.

То, что набросили на меня, теперь было охвачено пламенем. Огоньки скользили совсем близко к моей коже, но притом не причиняли мне никакого вреда, словно тело было под невидимой защитой. И дышать, я смогла дышать, хотя обычно пламя поглощает кислород.

Теперь же, казалось, я вдыхаю этот огонь, и он наполняет мои легкие, заставляет меня успокаиваться и постепенно использовать свою силу всё больше и больше.

Всё, что я могла сказать точно — это то, что неведомую магическую пелену на мне зажгла тёмная магия. Именно она сейчас окутывала меня, постепенно освобождая от пут.

— Это ещё что такое? Вы совсем с ума сошли?! — до ушей с трудом долетел возмущенный мужской крик, а потом я почувствовала, как чужие руки срывают с меня ту самую преграду.

Огонь погас так быстро, как и вспыхнул. Я стояла на коленях, упиралась ладонями в пол и шумно дышала, хватала ртом воздух.

Рядом стоял Алессандро. Одной рукой он сжимал какую-то черную обгоревшую тряпку, в другой у него появилось что-то вроде сотканного из магии хлыста.

Он взмахнул им, рассекая пространство, и рядом будто из неоткуда возникли дети. Да, было уже не трое — около десятка человек, хотя сосчитать я не смогла, перед глазами всё плыло после пережитого.

Зато очень четко увидела застывшие на лицах детей улыбки, постепенно каменевшие, будто те маски. Сквозь чужую радость медленно, но верно пробивалось отчаянное раздражение, разочарование, а самое главное, страх.

Вряд ли они испугались, что могли причинить мне вред. Скорее, поняли, что теперь их ждет серьезное наказание.

Но я сейчас не могла об этом думать. Единственное, что меня волновало — попытки восстановить хоть как-нибудь своё сбитое дыхание и унять огонь, который вновь пытался вырваться наружу.

Алессандро осторожно коснулся моего плеча, но быстро одернул руку, кажется, почувствовав сопротивление на уровне магии.

— Постарайся успокоиться, — шепнул он, — иначе я не смогу помочь.

Не знаю, можно ли было мой судорожный кивок принимать как знак согласия, но Ренци решил, что да. Сам он повернулся к ученикам, и я почувствовала, как всколыхнулся от выпускаемой на свободу силы воздух.

Я видела, как колдовала Элеонора, но тогда ощущения были в сотни раз слабее. Пожалуй, Алессандро не солгал, когда говорил о парности наших магий.

Ещё бы от этого становилось легче…

Сила рвалась на свободу. Она оплела детей, а сам директор ледяным голосом произнес:

— Вы только что не просто нарушили правила школы, вы нарушили закон. Вы понимали, чем это, — он встряхнул магической обгорелой тряпкой, — может обернуться для леди Марианны?

Дети молчали.

— С какой целью вы пытались это сделать?

Вновь тишина, только на сей раз ещё более тяжелая. Я физически чувствовала их неловкость и осознавала, что ответа мы можем не дождаться и вовсе. Тем не менее, Алессандро явно намеревался его добиться.

— Я жду, — холодно промолвил он. — И если будете молчать и дальше, я безо всяких разбирательств запущу процедуру блокировки вашего магического дара и вызову Тёмного Лорда, потому что это заклинание Бездны!

— Но это же была шутка! — выпалил один из мальчишек. — Мы прочитали это заклинание в книжке магических розыгрышей.

— Эта тряпка должна была только перекрасить волосы и брови леди Марианне в салатовый цвет! — воскликнул второй мальчик. — И не душить её!

— Мы не хотели ничего такого! — уже хором воскликнули дети, а я в подтверждение их «ничего такого» громко закашлялась на полу.

Легкие жгло. Подняться всё ещё не было сил. А сказанное детьми прозвучало до того абсурдно, что я даже не заставила себя попробовать извернуться и взглянуть на волосы, не прокрасилось ли несколько прядей. Прокрасилось, не прокрасилось — разницы нет! Потому что смерть была куда более вероятным исходом их колдовства, чем какой-то жалкий цвет волос!

— Вы применили заклинание Бездны ради того, чтобы просто напугать учительницу?! — голос Алессандро звучал страшно. Я б и сама испугалась, если бы сейчас не была и так в достаточной мере испугана. — Вы совсем с ума сошли, что ли?!

Ответом послужило молчание.

— Ясно, — подытожил Алессандро. — Я зря задаю этот вопрос… Что ж, хорошо. Что за книга розыгрышей? Принесите её немедленно. Нет, за книгой пойдет кто-то один, а остальные стоят на месте!

Кажется, свой приказ Ренци дополнил каким-то заклинанием, потому что дети действительно затихли, но остались стоять.

Алессандро же позволил себе сконцентрировать внимание на моей персоне. Он осторожно обнял меня за талию, помогая подняться, и я, встав всё-таки на ноги, тяжело привалилась к его плечу и закрыла глаза, потом шумно задышала, пытаясь кое-как обрести равновесие.

Получалось из рук вон плохо.

Наконец-то перед глазами перестали прыгать черные пятна, и я осторожно высвободилась из объятий Алессандро. Дышалось уже нормально, жечь в легких перестало. Кажется, магия сделала своё дело, постепенно восстанавливая меня.

Тот, кого Ренци отправил за книжкой, вернулся обратно. Этого мальчишку я не знала, и выглядел он совсем не злым.

Даже непонятно, как мог решиться на такое!

— Книжки нет, лорд Алессандро, — пролепетал мальчик. — Я понятия не имею, куда она затерялась! Она была такая симпатичная, тоненькая…

— Правда! — вскинулась единственная девочка во всей этой честной компании. — Мы думали, что это просто розыгрыш!

— А когда это, — Ренци встряхнул тряпкой, — начало душить леди Марианну, что вы подумали?

На лицах детей отобразилось полное непонимание.

— Душить? — переспросил кто-то.

— Разве… Она же даже не закрывала лицо.

Алессандро покачал головой.

— Я бы мог подумать, что вы очень талантливо рвёте, но появление симпатичной тоненькой книжечки вызывает у меня ряд вопросов, — протянул он. — Значит так, детвора. На каждом из вас с этой секунды лежит магическая печать.