Учительница в школе для маленьких магов (СИ) - Заблоцкая Катерина. Страница 28

Нет, идей — ноль. Я попыталась представить себе более четкую картинку, но вместо неё увидела исключительно слепое пятно, с которым непонятно что было делать.

Ладно, пора бросить эту дурацкую идею.

Я оделась, привела себя в порядок, но ни холодная вода, ни строгая прическа не помогли вернуть мысли в строй. Беспокойство вернулось вновь, тугим узлом сворачиваясь в груди. Я покрутилась возле зеркала, всматриваясь в своё отражение, и отметила, что побледнела.

Кошмары наверняка не идут на пользу…

Может, рассказать всё-таки Алессандро?

Нет, не хотелось. Я всё ещё чувствовала себя смущенной из-за того поцелуя, пусть и прошло достаточно много времени с того момента. Не следовало ему ко мне прикасаться, наверное. Это как-то неправильно, что ли.

У меня жених есть.

Или был.

Я вдруг обнаружила, что думаю о нём как-то вскользь, и на фоне недавней решимости вернуться домой это казалось настолько диким, как будто я предала саму себя. В голове закрутились мысли: а свои ли я желания транслирую вообще? Может, временно приходящее забвение — это тоже магия, и она по каким-то причинам подталкивает меня сейчас к Алессандро? Поначалу он меня жутко раздражал, а сейчас это чувство притупилось, и я не могла четко сказать, что к нему испытываю. Злость или интерес? Поди выбери ещё.

Выбирать не хотелось, хотелось получить более-менее понятную модель поведения, и я вновь мысленно нырнула в какие-то воспоминания, пытаясь выстроить для себя более понятную картину мира. И с ужасом обнаружила, что в памяти лицо Макса, моего жениха, постепенно смазывается, превращаясь в жалкое пятно.

Нет, это тоже было ненормально. Закрыв глаза, я легко могла представить, к примеру, всех своих бывших одноклассников, хотя многих не видела давным-давно, уже несколько лет. Зато Макс терялся, ускользал. С моей памятью что-то происходило, и кому это выгодно — я не знала.

Алессандро? Может, он хочет сделать так, чтобы я принадлежала только ему и забыла о Максе? Есть такая вероятность, но мне не хотелось бы винить его в подобном, не получив более-менее четких доказательств. Тогда кто ещё….

На все вопросы могла бы ответить книжка. Та самая удивительная книжица, из которой я узнала правила проведения неведомого ритуала, а дети попытались меня «разыграть». Алессандро выяснил, что это действительно было сильное заклинание подчинения. И найти источник влияния лорд Луиджи, специально ради этого прибывший в школу, не смог.

Уж он не стал бы скрывать, заколдуй их Алессандро.

В голове вдруг закололо. Я закрыла глаза — и, казалось, вспышкой увидела библиотеку. Сначала мне подумалось, что это моя, вузовская, и я даже удивилась, почему это вдруг она мне прибредилась, а потом неожиданно осознала: да ведь это никакой не университет, это приют! Мы с Алессандро были в библиотеке, только я об этом факте совершенно позабыла. Потеря памяти, чтоб её!

В надежде, что я смогу воссоздать тот день и более-менее восстановить свою память, я буквально бросилась в библиотеку. Хорошо, что хоть была уже одета…

Нужное помещение я обнаружила не с первого раза, даже пришлось в коридоре остановить одну из учительниц. Та подозрительно зыркнула на меня, но дорогу подсказала. Я же так спешила, что даже не позволила очередному уколу совести коснуться моего сознания. Надо бы наконец-то наладить отношения с местным учительским составом, раззнакомиться с ними, а я…

Впрочем, сейчас не до этого.

Дверь библиотеки поддалась с первого раза. Я заскочила внутрь, оглянулась в поисках библиотекаря и открыла было рот, чтобы поприветствовать её, но женщина бросила на меня уничтожающий взгляд и произнесла:

— Довольно уже одного раза, после которого сюда лорд Ренци ходит на проверку, как на обед! Убирайтесь вон, и никаких книжек я вам не дам!

Это показалось мне безумно грубым. Если б мы с этой женщиной поругались, я б наверняка могла выудить из воспоминаний хоть какую-то тень, хотя бы подобие свидетельства нашего не самого приятного общения. А так — она просто рычала на меня, смерила злым взглядом…

И явно беспочвенно.

— Не знаю, почему лорд Ренци приходит в библиотеку устраивать проверки, но явно не по моей вине и не по моей воле, — ответила я, пытаясь оставаться максимально спокойной. — И разве учителя не имеют свободного доступа к книгам?

— Нет, не имеют, — отрезала женщина. — Уходите.

Я заупрямилась.

— Не уйду. Как я могу получить книги? Существует же некая законная процедура, позволяющая мне брать что-то из библиотеки.

— Нет.

— Хорошо, я уйду, — я гордо задрала нос, — но не думайте, что вы победили. Потому что не далее как через полчаса я вернусь сюда с лордом Ренци, и пусть вы ему расскажете, почему больше не хотите выдавать мне книги, что за правила я нарушила и вообще…

В моём университете угроза притащить начальство всегда была очень действенной. Достаточно было только шаг в сторону ректорского кабинета сделать, как все сразу же становились ласковыми, белыми и пушистыми.

Разумеется, я не была уверена, что тут сработает тот же метод, а вмешивать в происходящее Алессандро не хотела, понимала: не факт, что он захочет помогать. Или, может, сам велел библиотекарше никуда меня не пускать?

Я зря не учла этот вариант.

…Но нет, расчет на страх перед начальством оказался верным. Библиотекарша спохватилась и заявила:

— Вот уж, и слова сказать нельзя! Для того, чтобы получать книги в библиотеке, надо оформить формуляр, заполнить анкету и пройти идентификацию. Только после этого я определю уровень допуска и подпущу к книгам.

Усмехнувшись, я медленно повернулась к ней обратно.

— Замечательно! — хмыкнула я. — В таком случае, давайте формуляр и анкету, я всё заполню. Мне нужен доступ к книгам.

— Так не получится, — решительно мотнула головой женщина. — У меня сейчас нет чистых бланков. Приходите завтра.

— А где чистые бланки?

— Их надо отштамповать.

— Так отштампуйте. Или я пошла к лорду Ренци.

Библиотекарь скривилась.

— Что за люди, — пробормотала она, — я же не девочка на побегушках… Хорошо, сейчас принесу.

Она, надутая, как тот сыч, побрела наконец-то в свою подсобку, я же осталась здесь совершенно одна. Могла, конечно, смирно стоять и ждать, пока вернется библиотекарь и принесет нужную книжку, но меня буквально влекло вперед.

Дождавшись, пока за женщиной захлопнется дверь подсобки, я двинулась между стеллажами. Библиотека была совершенно небольшой, так что я очень скоро уперлась в стену и остановилась возле занятной полки. Тут, кажется, были уложены магические книги, потому что именно их Алессандро забирал из моего кабинета, сказав, что мне они не пригодятся и лучше не рисковать.

Я не решилась открывать ни одну из них, памятуя о том, чем закончилось для меня прошлое знакомство с магической литературой, но с интересом огляделась, скользя взглядом по заставленным полкам. Покрутила головой, склонила её набок, пытаясь прочитать тисненные названия на корешках.

Увы, но ничего тоненького и хоть как-нибудь напоминающего брошюру я тут не увидела. Одни только толстые книжки. Может, где-то между ними была зажата и та, что мне нужна, но прикасаться я не решилась.

Придется всё-таки рассказать про книжке Алессандро, рискнуть всё-таки.

Я вздохнула и отвернулась от полки с книгами, чтобы вернуться поскорее ко входу и дожидаться библиотекаршу уже там — явно ведь она будет не слишком рада, что я среди книжек блуждаю! Однако совершить задуманное мне не удалось.

Впереди показался женский силуэт. Я задумалась ещё, куда бы отступить, чтобы ещё одна посетительница библиотеки меня не увидела, задалась вопросом, кто это, не ещё ли одна учительница, а потом девушка вышла с тени, и я не сдержала вскрик.

Передо мной стояла облаченная в местную одежду моя сестра-близняшка, Анна.

13

Я смотрела на Анну, широко распахнув глаза, даже не моргала. Горло сжалось от внезапно накатившего волнения, в голове роились десятки вопросов. Как такое могло произойти? Как она здесь оказалась, что…