Герцог Сорвиголова - Картленд Барбара. Страница 22

Потом он поцеловал ее, и этот поцелуй уже не был нежным, а был яростным, страстным, неистовым, как будто этим поцелуем герцог отнимал ее у судьбы.

Перед Касей словно бы распахнулись ворота рая.

Она уже не чувствовала себя земной женщиной; ей казалось, что она стала ангелом.

Поцелуи герцога рождали в ней такое ощущение, будто сквозь нее струится лунный свет.

Она принадлежала ему, и вместе они составляли одно целое.

Она поняла, что знала об этом с первого дня их встречи; хотя она не осознавала этого, с той самой первой минуты ее сердце говорило с его сердцем и ее душа – с его душой.

– Я люблю тебя, – прошептал герцог. – Господи, как я тебя люблю!

Потом он снова поцеловал ее – и только когда Кася почувствовала, что счастье уже почти невыносимо и она сейчас умрет от наслаждения, герцог отпустил ее и спросил:

– Когда ты выйдешь за меня замуж? Я не могу ждать! Я боюсь, что кто-нибудь вновь захочет отнять тебя у меня.

– Я люблю тебя, – ответила Кася.

– Тогда все остальное не имеет значения. – сказал герцог.

Он целовал ее, пока они оба не начали задыхаться, потом ласково усадил на диван.

– Мы должны обговорить наше будущее, дорогая. Я больше не вынесу того, что пережил сегодня, когда думал, что эти дьяволы могли ранить тебя или что я бы вас не нашел.

Кася вздохнула.

– Ты хочешь сказать, что, получив деньги, они оставили бы нас умирать с голоду?

– Они могли сделать все, что угодно, – быстро сказал герцог. – Поэтому я хочу, чтобы ты была со мной каждый день и каждую… ночь. – Перед последним словом он сделал небольшую паузу. – Я долгими ночами лежал без сна, мечтая о тебе, и думал, что сойду с ума.

– Я думала о тебе и молилась за тебя, – сказала она. – Какое чудо, что ты нас нашел. Мы с Саймоном оба молились, чтобы ты понял мой шифр.

– Я так и думал, что ты сообщишь мне, где тебя искать, – просто сказал герцог. – И так же, как я мог читать твои мысли, я смог прочесть то, что ты пыталась мне передать.

– Я думаю, это и есть любовь, – застенчиво произнесла Кася.

– Ты не ответила на мой вопрос, – сказал герцог. – Когда ты выйдешь за меня замуж?

– Неужели ты действительно просишь меня стать твоей женой, даже не зная, кто я такая?

– Ты так упорно не хотела мне этого говорить, – сказал герцог с улыбкой. – Но теперь я, как твой будущий муж, имею право знать.

Кася поняла, что он говорит серьезно, а герцог добавил:

– Я только что вспомнил кое о чем. Когда ты подписалась своим настоящим именем, я прочел его и подумал, что имя Кася мне уже где-то встречалось. Теперь я вспомнил где.

Он встал и подошел к камину, возле которого стояла скамеечка. На этой скамеечке, совсем как в доме сэра Рональда, лежали газеты.

Герцог взял «Морнинг пост»и показал Касе на одно объявление.

Оно гласило:

Кася, прости меня и вернись домой. Я скучаю по тебе!

Р. Р.

Прочитав его, Кася радостно закричала:

– Я выиграла! Я выиграла!

– Что же ты выиграла? – поинтересовался герцог – Битву с моим отцом, – ответила Кася.

– Это от него ты убежала?

Кася кивнула.

Герцог с облегчением вздохнул.

– Если бы ты знала, как я мучился, думая, что ты скрываешься от мужа или любовника! Кася посмотрела на него с изумлением:

– Как ты мог такое подумать!

– Я люблю тебя, ты мне нужна! Я обещаю тебе, что буду очень ревнивым мужем.

– Тебе не придется меня ревновать, – тихо сказала Кася.

– Я подумал, что я, наверное, первый мужчина, который тебя поцеловал, – сказал герцог. – Это так?

– Ну конечно! Никто меня не целовал… Кроме тебя.

Герцог снова привлек ее к себе, но Кася отстранилась.

– Сначала я расскажу тебе, почему я убежала.

– Почему же?

– Потому что мой отец, который, кстати, живет на Беркли-сквер, только на другой стороне, велел мне выйти замуж за старого пэра по имени лорд Стефелтон!

– Велел? – переспросил герцог. – Зачем это понадобилось твоему отцу?

Кася на мгновение заколебалась, но потом сказала:

– Папа очень богат, и он ужасно боится, что я попадусь на удочку охотника за приданым. Герцог рассмеялся.

– Так вот в чем дело! Дорогая моя, я могу быть кем угодно, но только не охотником за приданым.

– Я знаю, – сказала Кася. – Я отказалась выходить замуж за человека, которого не люблю. Тогда папенька сказал, что я сама не способна заработать ни пенни.

– Ну что ж, теперь ты можешь ему сказать, что он был не прав. Ты заслужила жалованье за неделю, притом в тысячекратном размере, и я выплачу его любой монетой, какой пожелаешь.

– Я бы предпочла в поцелуях, – сказала Кася. – И ты должен понять, что если ты на мне женишься, я выйду замуж за человека, которого люблю.

– Я женюсь на тебе без промедления! Кроме всего прочего, здесь, в замке, много дел, и ты знаешь, что Саймон, как и я, не может без тебя жить.

– Я люблю Саймона, я люблю замок, и я люблю тебя! – воскликнула Кася.

Герцог услышал в ее голосе страсть, которой никогда раньше в нем не было. В глазах его вспыхнул огонь, и он поцеловал ее долгим, требовательным и страстным поцелуем.

Этот поцелуй превратил лунный свет внутри Каси в маленькие язычки пламени. Она сама не понимала, что это значит – только чувствовала, что вновь перед ней распахнулись врата рая. Герцог перенес ее в мир такой красоты, света и любви, что она поняла – они всегда жили в сердцах друг друга.

– Я люблю тебя! Я люблю тебя! – повторяла она.

И когда герцог обнял ее еще крепче, она поняла, что чудо и слава этой любви останется с ними навеки.