Пилот (СИ) - Оченков Иван Валерьевич. Страница 41

— Не может быть!

— Еще как может. Я очень любила эту машину, но когда мне предложили работу здесь, я была вынуждена ее продать. И знаешь, она единственная, по кому я скучаю из прошлой жизни!

— Ты так и не сказала, куда мы едем? — переспросил Колычев, весьма скептически воспринявший этот приступ ностальгии.

— Знаешь что, — решительно заявила репортерша. — Ну его к черту, этот радиоцентр! Все равно прямого эфира нам не дадут. В лучшем случае два или три пятиминутных включения между музыкой. Брать интервью у участника подобной трагедии и одновременно крутить джаз — это как-то слишком!

— И что же ты предлагаешь?

— Поехали ко мне в гостиницу! А что тут такого? У меня есть диктофон, и мы запишем отличное интервью. Потом я прокручу его в своей авторской программе, и даже Хейли не сможет мне помешать!

— Кто такой этот Хейли?

— Большой босс на радио. Поговаривают, что он станет следующим директором Би-Би-Си.

— Ладно, поехали.

— Марти — ты лучший! — взвизгнула Аннабель и, подскочив, чмокнула его в щеку.

— А ты сумасшедшая! — покачал головой Март, неожиданно покрывшись румянцем.

— Да, я знаю, — беспечно отозвалась мисс Ли. — Мне еще мама об этом говорила, когда мы жили на ферме. Что так смотришь, ты, верно, думал, что я с Пикадилли или из Найтсбридж?[1] Нет, Марти, я простая девчонка из Ольстера… да поезжай же скорее!

«Знать бы еще, что тебе нужно на самом деле?» — подумал про себя Колычев, на глазах которого британская журналистка уже дважды перевоплотилась сначала из роскошной сексбомбы в настоящую леди, а затем в открытую и искреннюю девушку из глухой провинции. Впрочем, отступать было не в его правилах, да к тому же приключение обещало быть незабываемым. Так почему бы и нет?

Отель, в котором остановилась звезда британской журналистики, как всегда был самым фешенебельным из возможных. Высокие потолки, просторные комнаты, роскошное убранство, всевозможные удобства и новинки, вышколенная прислуга и совершенно умопомрачительной ширины кровать.

— Куда ты смотришь, парень? — лукаво усмехнулась Аннабель, проследив его взгляд. — Мы пришли сюда работать!

— Я просто коллекционирую мебель, — с как можно более невинным видом отвечал ей Март. — И такой в моем собрании нет!

— А не слишком ли ты молод, чтобы иметь большую коллекцию? — жарко прошептала уловившая подтекст барышня.

— Обещаю, этот недостаток скоро пройдет!

— Ладно, как говорят в нашей бывшей колонии, время — деньги. Помоги мне достать вон тот чемоданчик.

— А что это? — спросил Колычев, подавая требуемое.

— Мой диктофон, — ответила Аннабель, отщелкивая замки, после чего извлекла на свет достаточно компактный для нынешних времен бобинный магнитофон.

— Я думал, он будет несколько меньше.

— Зато я надеюсь на нечто большее, — хитро улыбнулась девица, но тут же постаралась придать себе серьезный вид и принялась подключать многочисленные штекеры.

— Давай помогу, — предложил ей Март.

— А ты умеешь?

— Смотря что, — остался невозмутимым Колычев.

В общем, дело оказалось несложным, и через пару минут аппаратура была готова к работе.

— Раз-раз, проба! — произнес он в микрофон, после чего отмотал немного назад и прослушал.

— Перфект! — обрадовалась Аннабель. — Обычно этим занимается Стивен, но, кажется, сегодня мы справились и без него.

— Это твой парень?

— Что? Ты имеешь в виду бойфренд? — засмеялась мисс Ли. — Нет! То есть, он бы, конечно, хотел, но черта с два! Это мой звукорежиссер. Когда-нибудь я вас познакомлю.

— Спасибо, обойдусь!

— Марти, неужели ты ревнуешь? — сверкнув таинственной зеленью огромных глаз, спросила она, прикоснувшись кончиками холеных пальцев к его руке.

— Мы будем записывать или нет? — почти рассердился Колычев.

Он с самого начала прекрасно видел, что журналистка с ним играет и у нее есть какая-то пока еще непонятная ему цель. А еще от нее явно исходила угроза, и это его… заводило. «Играть, так играть! Пусть ставки растут!», — глядя на свою сногсшибательную спутницу, мысленно махнул он рукой.

— Окей, давай работать, — как будто испугалась смены его настроения девушка и, приблизившись как можно ближе к микрофону с сеткой, начала говорить. — Добрый день, мои уважаемые слушатели! С вами я — ваша Аннабель. Мы находимся в столице русского Квантуна, городе Дальнем. Здесь пару дней назад произошла жестокая резня. Среди почти двух десятков погибших оказались и четверо одаренных. Даже для богатой на звездные адаманты России такое — серьезный удар. Героем трагического вечера стал молодой пилот Мартемьян Колычев, недавно обретенный наследник благородного рода, потерянный восемь лет назад. Что само по себе тянет на целую историю! Сейчас он сидит рядом со мной в студии. Привет, Мартин, как поживаешь?

— Бывало получше, — едва не поперхнулся никак не ожидавший такого представления Март.

— Мистер Колычефф, — продолжила репортерша, — потерял многих друзей. Думаю, я не ошибусь, если скажу, что большинство наших слушателей искренне соболезнуют твоей утрате.

— Благодарю.

— Расскажи, на каком корабле ты служишь?

— Я еще толком не успел получить назначения. Мы только что окончили летную школу. Этот бал был посвящен нашему выпуску.

— А правда ли, что среди пострадавших были девушки?

— Да. Эти звери не щадили никого…

— Спасибо за ответ, — начала было Аннабель, но Март щелкнул тумблером и остановил запись.

— Так значит, я наследник благородного рода?

— Ты же Колычев! — ничуть не смутилась журналистка. — Живи ты в Англии, к тебе бы обращались милорд! И вообще, все идет хорошо. Будь немного поживей и станет просто отлично!

— Ладно. Ничего, что я выключил запись?

— Пустяки. Потом Стиви-бой все смонтирует, — отмахнулась девушка и снова включила аппаратуру.

— Итак, с вами снова Аннабель и ее гость — молодой русский пилот Мартин, и мы продолжим наш разговор. Я слышала, что японцы напали, пользуясь только холодным оружием. Это правда?

— Да. Все так и было. У каждого из них была пара коротких мечей, ну или кинжала.

— А еще мне сказали, что ты довольно ловкий фехтовальщик и ухитрился выйти из боя невредимым.

— Так уж вышло, что, когда началось нападение, я оказался вооружен.

— Но на тебе нет ни одной, даже самой маленькой, раны?!

— Это случайность.

— О, наш Марти не только герой, но еще и скромняга! Но скажи мне, как получилось, что целая толпа вооруженных японцев оказалась внутри русской базы и ухитрилась подпортить вам праздник?

— Знаешь, Аннабель, — ненадолго задумался Колычев. — Никто не ожидал такого подлого удара по приехавшим на свой первый бал молодым людям. Одаренных среди нас было меньшинство, так что это злодеяние не будет иметь никаких военных последствий. Но сегодня, когда я и мои товарищи стояли перед гробами с телами убитых девушек, вся вина которых состояла в том, что они пришли потанцевать, мы решили, что не будем знать ни минуты покоя, пока не отмстим за их гибель!

Последние слова Колычев произнес с такой силой, что стоящий перед ним микрофон завибрировал, а репортерша взглянула на него другими глазами. Март продолжил свой спич.

— Враг хотел запугать нас? Не выйдет. Не получилось и не получится. Теперь всем в России стало ясно, с кем мы имеем дело. Самое время начинать воевать всерьез. Провести мобилизацию восточных округов и показать японским милитаристам, где раки зимуют! А тем кукловодам, которые стоят за спиной врага, хочу сказать — знайте, мы и до вас доберемся!

Закончив мысль, Колычев замолчал и только теперь заметил, что девушка как-то странно и очень пристально смотрит на него. Некоторое время они как будто мерились взглядами, а потом сдавшаяся первой девушка отвернулась.

— Давай что-нибудь закажем, — глядя немного в сторону, предложила она. — Я ужасно проголодалась.

— Отличная идея, я готов съесть слона.

— Тогда выбирай, — девушка сунула в руки Марта меню и трубку телефона. — И можешь не стесняться. Это входит в стоимость номера.