Виконт. Книга 3. Знамена Легиона (СИ) - Юллем Евгений. Страница 30
— И как же капитан его взял?
— Этот проходимец задурил ему голову. Примерно знал, на что обращают внимание, и выучил несколько фокусов. Потом уже на борту в открытом море и оказалось, что ни черта он не умеет, какой-то подмастерье, не больше. У ребят было большое желание устроить ему за такой обман прогулку по доске, но капитан с квартмейстером решили, что пусть лучше будет такой плохонький маг, чем никакого.
Понятно, короче. Задурил голову на собеседовании и устроился в компанию, а вот работу не потянул.
— И дальше?
— А что дальше? Когда атаковали эльфарский галеон, он схлестнулся с боевым магом ушастых, и, разумеется, сразу же героически погиб. Мага прикончили абордажники, хотя это не их работа, ну и полегли почти все. Как и палубные матросы, оставшиеся без защиты. Каким чудом капитан смог расцепиться и уйти, я до сих пор не понимаю. Но нас осталось в пять раз меньше, чем было до того.
— А нельзя было не лезть на рожон? Если знали, что можете не сдюжить?
— Это к капитану вопрос.
— Что вы вообще делали в этих водах? — спросил я. — Вроде как от Тарисо далековато, тысячи полторы лиг?
— Это знают только капитан и квартмейстер, — пожал плечами Трой.
— Ну вы же вроде не военный корабль, экипаж может воспротивиться такому долгому походу с непонятным результатом?
— Капитан был всегда счастливчиком, и его предприятия приносили деньги. Но в этот, да и прошлый раз фортуна повернулась к нему задницей.
Я не стал уточнять, какого рода «предприятия» имел в виду Трой. И так было понятно.
— Поэтому и в этот раз за ним пошли, хотя и с большей, чем обычно, неохотой, — продолжил Трой.
— И в этот раз как бы тоже мимо, — констатировал я.
— Так получилось, — пожал плечами он. — Это тебе не в земле ковыряться и не брюквой торговать. В нашей работе есть элемент риска. И то, смотря что считать удачей. Менее удачливые болтаются на нок-рее или рыб кормят. А мы еще живы, правда, не все.
Я хмыкнул. Уж очень гладко рулевой излагал свои мысли, как студиозус какой-нибудь.
— Ты из грамотных, я смотрю? — спросил я его.
— Да, милорд. Учился в Сенарском университете.
— На пирата? — подколол я его.
— На богослова, — сказал Трой и картинно осенил себя Святым Кругом.
Я расхохотался. Уж очень трудно было представить Троя в плаще с клобуком, царапающего пером рукописи в келье при пламени свечи.
— И ничего смешного в этом нет, — чуточку обиделся он. — Вот вы сами, милорд, из благородных, а служите в «кожаных животах». Значит, и у вас не все было гладко в жизни.
— Это точно. Просто я немного удивился. Хотя ты прав, среди нашего брата не все выбирали карьеру добровольно.
— Его величество случай. Вот, например, ваш Род — чистейшая ризанская шпана, еле избежавшая веревки.
— С чего ты взял? — удивился я. Да что же этот Род везде в разговоре возникает, прямо какой-то синхронизм по Юнгу.
— У него чистейший ризанский говор, уроженца трущоб. И в разговоре проскакивают словечки, которые только ризанская шпана употребляет.
— У тебя хороший слух, — хмыкнул я. — А про меня что можешь сказать?
— Что вы уроженец одной из северных провинций Лундии. Ваше характерное «аканье» говорит именно об этом. Точнее сказать не могу, с вашим братом мало сталкивался. Угадал?
— Угадал. Почти.
— Фериец? — спросил Трой.
Я вспомнил про ферийцев. Ну да, горцы, жившие в северо-западной части Лунлии, гордые и независимые. Но назваться ими я не могу — еще встретится «земляк» на пути, а я с ним даже не поздороваюсь. Надо так ответить, чтобы не провалиться. Придумаю-ка я…
— Нет. Испанец.
— Испанец? — удивился спросил Трой. — Никогда не слышал.
— Есть такой народ на севере. Очень малочисленный и гордый. Поэтому ты и не слышал. И во время своих путешествий я их не встречал — все друг друга знают в лицо. И практически никогда не покидают свою землю.
— Тогда понятно, милорд, — закивал Трой. — А скажите что-нибудь по-испански?
Ну блин, ты даешь. Ладно, только вот не по-испански, жирно будет. Испанский мы придержим на потом, есть у меня мысль.
— А не пошел бы ты, дорогой товарищ, на…? Задолбал. — сказал я по-русски.
Трой наморщил лоб, пытаясь переварить фразу.
— Никогда такого языка не слышал, — признался он.
— И не услышишь, — сказал я на родном языке. — Здесь его не знают.
— А что это значило?
— Пожелание доброго пути. Так напутствуют дорогих друзей.
— А, надо будет запомнить, если встречу вашего соплеменника, — обрадовался Трой. — Как там — «ани пошьол»…
— Расслабься, — сказал я. — Точно не встретишь.
Вот, блин, полиглот нашелся… Да, среди вольных торговцев и такие бывают… С умом и сообразительностью… Или не пират он, а очередная подсадка от Стражи или Искореняющих? Вряд ли, успокоил я свою профессиональную паранойю. Если и так, то его цель — не я. Сложнее комбинации устроить в мое окружение шпиона придумать трудно.
— Тебе с такими талантами в Страже надо работать, — сказал я. — Может, ты оттуда?
— Нет, милорд. Капитан меня проверял перед тем, как взять в экипаж. С мусорами не вожусь.
— Ну-ну, — хмыкнул я. Надо бы как-нибудь соскользнуть с этой темы. А парнишку взять на заметку, и потом проверить. — Кстати, а куда мы путь держим? Вроде как на север идем?
— Ну да, милорд. В Дакарею.
— В Дакарею? Туда-то зачем? — удивился я. — Я думал, обратно на Тарисо или по делам капитана.
— Чтобы добраться до Тарисо, нам надо запастись провиантом и водой.
— И нанять матросов?
— Это вряд ли, — покачал головой Трой. — Матросы, которых здесь можно нанять, могут оказаться местными пиратами и доставить много хлопот экипажу. Правило Тарисо — нанимать только тех, кого знаешь и за кого поручатся.
— Ну нас вы приняли как бы без поручительства, — усмехнулся я. — А рекомендацию нам могли дать только орки. Отрицательную.
— Здесь — другой вариант. Капитан решил рискнуть, когда понял, что и мы и вы находимся в безвыходном положении.
— Не боялись, что мы захватим корабль и сделаем вас своими пленниками?
— Опасение такое было, — признался Трой. — Но капитан решил, что вы можете помочь. А захватить нас — бесполезно, никто из вас не может не то, что корабль вести, вы даже с парусами бы не справились.
— И вы тоже, — сказал я. — Матросов у вас почти не осталось.
— Да, — признал Трой. — Мы все в одной лодке и нужны друг другу. Поэтому капитан решил отложить свои дела — с таким малочисленным экипажем нечего и затевать серьезное предприятие. Максимум — вернуться в Тарисо, нанять другой экипаж и попробовать еще раз. Хотя, я думаю, капитан в третий раз рисковать не будет. Здесь вы правы, милорд. Экипаж не позволит.
— И все-таки, как вы ушли от эльфов, если успели бортами сцепиться?
— Удача, милорд, — пожал плечами Трой. — Просто повезло.
Юлит, сразу видно. И по ауре сполохи бегают. Не хочет раскрывать правду. Хотя это и понятно — кто же будет чужаку, которого узнал два дня назад, все выкладывать? Вот теперь всплыла еще одна задача — потихоньку, за время плавания выяснить все, что тут творится. Сдается мне, что «Перст» — не простое пиратское судно. А армейская выправка капитана и квартмейстера наводили на определенные мысли. Как и отношение к легионерам, которых люди, объявленные вне закона, обычно на дух не переваривали.
— Корабль! — раздался из вороньего гнезда голос впередсмотрящего. — Норд-норд-вест!
Глава 15
— Хорошо идет! — с досадой сказал капитан, отнимая от глаза подзорную трубу гномской работы, дорогую, но столь необходимую моряку вещь. — Узлов двенадцать!
— Порожний потому что. Разгрузился в Дакарее. Мы делаем восемь, — сплюнул за борт боцман. Плюнуть на палубу — век удачи не видать, за это пороли нещадно.
— Что, никак? — с надеждой спросил капитан. — Фордевинд вроде…
— Да мы могли бы и четырнадцать, — скорчил рожу боцман. — Но не с этой командой. Сучат руками, как беременные обезьяны, а толку мало. Как и их самих. Эх, была бы прежняя команда…