Первое впечатление бывает обманчиво (СИ) - Арвен Лина. Страница 9
Когда я представила картинку, меня передёрнуло. Что-то мне все меньше и меньше хотелось идти туда, но я же обещала Джеку, и совесть не позволит мне отказаться от своих слов. Как жалко, что со мной нет моего оружия, с ним мне было бы намного спокойнее.
Я глубоко вздохнула, уняв дрожь в коленях, и взялась за ручку. Пронзительно заскрипев, дверь нехотя открылась. Мое сердце бешено застучало, а лицо запылало. Хоть бы колдуна не было на месте или он бы не услышал скрипа. Когда в последний раз смазывали петли? Подождав на всякий случай почти полминуты, за это время на меня никто с воплем не накинулся, выпроваживая за пределы комнаты, я осторожно вошла в лабораторию.
С первого мгновения я была поражена. И это святая святых злого колдуна? Где мрачная обстановка, где монстры? В комнате было светло и чисто. Нигде ничего не валялось, все было со щепетильностью расставлено по полочкам и шкафам. В лаборатории было много книг, как в библиотеке и куча шкафов, в которых лежали расфасованные по баночкам какие-то ингредиенты для зелий. Я была права лишь в одном — в этом месте был большой камин, но в нем не было черного котла, в котором кипело зелье. Он вообще был потушен, а над ним висели в несколько рядов связки каких-то трав. В комнате приятно пахло душистыми травами. Стол был чистым, и на нем были расставлены непонятные приспособления и изогнутые стекляшки. Еще на стене около длинного стола висело почти с человеческий рост огромное зеркало в почерневшей от времени серебряной оправе.
Я могла долго рассматривать обстановку лаборатории поражаясь чистоплотности мага, но мне было не до этого. Зайдя и мельком осмотревшись, я полезла в шкаф с книгами. Надо быстрее найти книгу Джека, пока не вернулся колдун. К счастью, ее не пришлось долго искать, она отличалась от всех фолиантов черного мага. Книга была небольшой и не слишком толстой, коричневого цвета с потертыми краями, на обложке которой высветившими чернилами было что-то написано. Джек говорил, что в нижнем левом углу с внутренней стороны обложки было написано его имя. Я разрывалась от любопытства. Какое настоящее имя у призрака? Вдруг я его слышала на уроках истории? Но раскрыв том, я разочаровалась. У Джека при жизни был ужасно корявый подчерк, его имя было не разобрать.
Ладно, моя задача выполнена, пора, пока меня не заметили, быстро отсюда уходить. Я повернулась и хотела уже направиться к двери, как увидела на угловом столе, который не заметила раньше, какую-то мерзость. Я осторожно стала к ней подходить. Неужели я наконец-то нашла доказательства?
Эта мерзость была похожа на большой продолговатый, овальный кусок мяса, прикрепленный множествами сухожилиями-ниточками к палкам-столбам. Наверное, они ее придерживали, чтобы она не упала на пол. Но не это меня поразило. Этот кусок мяса немножко бился, подрагивал небольшими толчками изнутри, раз, в несколько мгновений.
Я все ближе и ближе подходила к столу, позабыв, что минуту назад хотела убежать с книгой из комнаты. Я не могла оторвать взгляд от этого куска мяса… не знаю почему, но мне показалось, что оно было похоже на большое куриное яйцо. Интересно, а на ощупь оно какое, мягкое или твердое?
— Эрика, что вы здесь делаете?
Я, будто ошпарившись, отдернула руку и резко повернулась, встретившись взглядом с удивленным колдуном. Он стоял около стола, что был напротив зеркала и держал в руках внушительную стопку книг. И когда он появился? Почему я, как в прошлый раз, его не заметила? Странно, но страх, который я ощущала прежде, исчез. Я совершенно не боялась колдуна, будто он был обычным человеком. Только мне стало стыдно за то, что меня застали на месте преступления.
— Я? — я обворожительно, как меня учили во дворце, улыбнулась и тихонько спрятала руку с книгой за спину. — Я осматриваю замок. Случайно наткнулась на эту комнату и решила заглянуть, проведать вас.
Дамир недоверчиво сверлил меня взглядом, похоже, с любезностями я все-таки переборщила. Колдун положил книги на стол, освободив руки, стал подходить ко мне. Я, улыбаясь, тихонечко попятилась к двери. Вдруг удаться сбежать? Но маг и не намеривался за мной следовать, он просто остановился и, улыбаясь, чуть не смеясь, протянув руку вперед, сказал:
— Эрика, а вам не говорили, что брать чужие вещи без спросу не хорошо? Помнится, в Заповедях Богини этому греху посвящена целая глава. Если вы мне не отдадите книгу, которую вы так умело прячете за спиной, будете гореть в Преисподней. По-моему так описана кара за неисполнение заветов? Или я ошибаюсь?
Мерзкий колдун! Он опять надо мной смеется! Надсмехается будто над неразумным ребенком! А сам-то! Ну, я тебе сейчас покажу…
Я убрала руку из-за спины, прятать книгу было уже бессмысленно и, обмахиваясь фолиантом как веером, стала подходить к магу. Дамир облокотившись на край стола, и засунув руки в карманы, снисходительно за мной наблюдал.
— Вы сами вор, — я подошла, чуть ли не вплотную к колдуну тыкая в него книгой. — Обворовали несчастного призрака, чтобы получить больше власти над миром!
— О, я так и знал, что сами вы до такой затеи не додумаетесь, — он даже не сдвинулся с места, не обратив на книгу внимания, неотрывно на меня смотря. В его серых глазах плясали озорные огоньки. — Вы уже успели познакомиться с Джеком? Мне интересно, сколько лапши он уже навешал на ваши прелестные ушки? Дайте угадаю, он сказал, что я хочу захватить мир?
— Не придуривайтесь, Дамир! Вы украли книгу, а я возвращаю ее законному владельцу, — эта несерьезность, с которой со мной общался маг, выводила меня из себя.
Никакого уважения! Со мной так не почтительно никогда не обращались.
— Как вы могли отобрать книгу у бедного призрака, который даже защититься не может?! Вам нравится обижать слабых и беззащитных?
— Джек слабый и беззащитный? — Дамир недоверчиво хмыкнул. — Вы заблуждаетесь. И я не крал книгу, она моя собственность. Вам, наверное, не говорили, что у призраков не может быть имущества, потому что они уже мертвые. Я и не спорю, что при жизни Джек возможно и владел книгой, но теперь он мертв, — маг стал говорить с какой-то неуловимой грустью и сожалением, — он бестелесный дух, и как не печально это звучит, он сгусток энергии с памятью прошлого воплощения, именуемой душой, — вдруг маг усмехнулся. — Джек может за себя постоять, и он может одурачить голову некой доверчивой принцессе, чтобы досадить мне.
— Мне не дурачили голову! — этот колдун просто издевается. И мне ранее показалось, что он способен на сочувствие? Как бы ни так!
Я смотрела на него и не знала, что сказать. Во мне все кипело, мне хотелось ударить его пару раз по голове этой книжкой, но меня удерживали манеры. На всякий случай я опустила книгу, вдруг все же сорвусь.
— Вы… вы знаете кто? Вы… вы злодей, хам, лицемер…
— Может, хватит перечислять мои достоинства? — перебил меня Дамир, не став до конца слушать мою тираду. Он вытащил из кармана руку и протянул ко мне ладонь. — Я вижу, что с вами бесполезно разговаривать, прошу, верните книгу, мне надо продолжать работу.
Я глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Мои руки уже дрожали от негодования, лицо горело, мне трудно было сдерживаться. Надо вернуть хладнокровие, надо вспомнить, чему меня учил мастер… Нельзя поддаваться эмоциям, нельзя, чтобы они затмили разум. Закрыв глаза, я еще раз глубоко вздохнула. Немного помогло. Мне уже не хотелось убить колдуна на месте, мне просто хотелось выцарапать ему глаза.
— Нет, — я улыбнулась, и повелительно произнесла. — Я верну книгу законному владельцу! Буду я слушать колдуна, который губит людей ради забавы! Я больше верю призраку, чем вам!
Я уже хотела развернуться и уйти, как Дамир схватил за запястье мою руку. Мне не было больно, да и его ладонь оказалась на удивления теплой. Странно, а я всегда думала, что у злых колдунов холодные руки. Немного задержавшись на запястье, ладонь пошла ниже и ухватилась за книгу. Я возмутилась. Неужели он хочет вырвать из моих рук фолиант? Как это невежественно и непочтительно по отношению к даме!