Дать боссу (по носу) (СИ) - Мэра Панна. Страница 21

— Может, я и правда с ним из-за денег? — задумчиво бросила я, не давая никакой конкретики.

— Сомневаюсь.

— Просто плохо знаешь меня.

Он ошибался, я ведь действительно подписалась на трехгодовое служение Филиппу, рассчитывая на большой гонорар. Разумеется, это не было самоцелью, но факт оставался фактом.

Надеюсь, Хулия не слышала наш разговор, но судя по тому, что теперь вместо милого сопения на заднем сидении раздавался мужицкий храп, приватность разговора была обеспечена.

Мы проехали еще несколько миль, и вдруг я поняла, что машина замедляется. Кругом было темно, и я видела лишь то, на что падал свет от фар нашей машины: широкие ворота и еще одну гору.

Спустя секунду они начали медленно отворяться, и мы опять тронулись. На этот раз ехать пришлось не больше трех минут. Фернандо легко сделал два зигзага вверх по горной дороге, и мы оказались на широкой террасе, вокруг которой в свете тусклых фонарей различались бесконечные просторы виноградников. В центре каменного плато на скале возвышался небольшой двухэтажный дом с высокими витражными окнами.

Не прошло и пары секунд, как мы остановились, а Фернандо уже доставал сестренку из машины.

— Подожди здесь пару минут, я скоро вернусь за тобой, — произнес он, подхватывая Хулию на руки. А потом скрылся в темноте.

Не то я уснула, не то просто время ускорило свой ход, но мне показалось, прошло не больше минуты, как я вновь увидела силуэт Фернандо на узкой дорожке, ведущей к его дому.

Он быстро помог мне выйти из машины, аккуратно придерживая за талию. Я бы хотела насладиться этим моментом, прочувствовать каждое прикосновение Фернандо, пока он вел меня по узкой тропинке к дому, но мне было слишком хреново. Едва я встала с кресла, тут же накатил очередной приступ тошноты, а голова теперь болела еще больше. Я хотела только уснуть и ужасно злилась на себя за это.

Рядом был такой красивый и сильный мужчина, который, между прочим, спас меня от мучительного вечера с Филиппом. Потом он привез меня в свой роскошный дом в горах посреди виноградников, а сейчас собирался уложить спать в одной из его кроватей.

Любая другая на моем месте, превозмогая боль, усталость и напряжение, кинулась бы соблазнять его всеми доступными средствами, но а я, похоже, любила сон гораздо больше мужиков. Наверное, поэтому и была одна.

Фернандо проводил меня в дом. Все это время он был немногословен, лишь изредка спрашивая, не нужно ли мне что-нибудь. Но я все время отнекивалась. Так, играя в молчанку, он помог мне подняться на второй этаж и завел в одну из комнат.

Стоило мне увидеть кровать, я мгновенно оказалась на ней без всякой возможности подняться, уткнувшись носом в подушку.

— Не хочу показаться занудой, но не мешало бы раздеться. Я все же считаю, что спать лучше без обуви.

Я лишь замычала. Где найти силы, чтобы снять босоножки и это дурацкое платье, которое, между прочим, адски пропахло дымом, и от этого душка еще больше, чем от света, слезились глаза? Я попыталась развернуться на спину, но у меня получилось только дернуть ножкой. Ужасное состояние. А главное, второй день подряд Фернандо приходится доставать меня из каких-то идиотских ситуаций.

— Сейчас. Дай мне минуту, — попросила я жалобным голосом и вновь предприняла попытку развернуться. На этот раз меня ждал успех, я смогла перевернуться на бок, а затем и на спину.

И на этом мой запас жизненной энергии полностью иссяк. И отныне я была даже не в состоянии держать глаза открытыми.

— Неет, ну нет же, — стонала я, понимая, что Фернандо все еще здесь и наблюдает за моими отчаянными попытками самопомощи.

Внезапно я ощутила то самое легкое ненавязчивое прикосновение теплой руки к моей стопе. Я вздрогнула, и попыталась поднять голову, чтобы понять, что происходит там внизу. Я чувствовала, как пальцы Фернандо медленно скользят по икрам вверх, а потом останавливаются у ремешка на босоножках. Одна секунда — тугой ремешок ослабел, освобождая мою ногу от тесной обуви. Мужчина же, похоже, не собирался заканчивать эту внезапную, но такую приятную игру, неспешно проводя рукой по второй ноге. Я покрывалась мурашками от каждого такого, едва ощутимого прикосновения. И черт, он же прекрасно знал, что я беспомощна перед ним, и при этом он не собирался переходить черту допустимого. Если бы у него только не было Стеллы, а у меня обузы в виде Филиппа, я бы точно рискнула всем, чтобы завоевать его.

Когда моя обувь оказалась на полу, мужчина с легкой усмешкой произнес:

— Я бы мог помочь тебе и от платья избавиться, но ты ведь не простишь мне такого жеста.

— Стелла не простит, — прокряхтела я, вновь перекатываясь на живот.

Теперь оставалось только дотянуться руками до проклятой молнии. Я попыталась изобразить на кровати что-то наподобие гимнастической лодочки в отчаянных попытках достать до собачки и опустить ее вниз. Но с физкультурой у меня сегодня было не очень. Даже такой простой.

Фернандо стоял рядом с кроватью. Я не видела его лица, потому что лежала на животе, а сил, чтобы поднять голову, не было. Но, кажется, его забавляло происходящее. И ничего удивительного, ведь я была как запеленованный месячный малыш, который может только орать и плакать.

— Не поможешь мне? — сдавшись, попросила я, ожидая ироничного подкола, но Фернандо молчал.

Я даже испугалась, а не бросит ли он меня одну в таком состоянии? Однако уже спустя одно короткое мгновение я почувствовала, как он опускается на кровать рядом со мной, и, наклоняясь совсем близко, довольно небрежно дотрагивается до замка. Я знала, что он сделает это, но стоило ему коснуться моей спины, я невольно вздрогнула, позабыв обо всем на свете. Собачка с приглушенным свистом поползла вниз, и я ощутила легкую прохладу, которая пробежала по моим лопаткам вслед за руками Фернандо Ферретти. И хотя он ничего не говорил, я знала, что он изучал меня.

— Что-нибудь еще? — спросил он, стараясь казаться равнодушным, но его голос больше таким не был. Как бы он ни старался скрыть это.

— Одеяло, пожалуйста, — попросила я, вновь переворачиваясь на спину. Теперь мне хотелось видеть его лицо, а не просто чувствовать дыхание или многозначительные прикосновения.

Фернандо развернулся к другому концу кровати, чтобы подать мне прохладное одеяло. Все это время я продолжала залипать на него, не в состоянии оторваться от зачаровывающей магии его губ, плеч, рук и черных глубоких глаз.

Наверное, я все еще была сильно пьяна, раз позволяла себе так откровенно пялиться на него. Когда он повернулся, накидывая мне на ноги невесомое одеяло, мы вновь пересеклись взглядами. Теперь он смотрел на меня в ответ так же долго. И это было мучительно для меня. Странное желание прикоснуться к нему пробуждалось внутри, но я не могла себе этого позволить. А он все смотрел, пока я пыталась прочесть в его глазах, о чем он думает.

Я понимала, что мне нужно раздеться. Снять с себя прокуренное платье, в котором я валялась на грязном асфальте. Но мужчина все это время не сводил с меня взгляда. Это было так волнующе, эротично, что я невольно ощутила прилив трепетного желания.

Я не могла раздеваться при нем. Как бы сильно он ни возбуждал меня. И тут мне пришла в голову гениальная идея. Я хихикнула, последний раз глянула на Фернандо и с головой ушла под одеяло.

Здесь было темно и душно, но за время, что я играла в гляделки с Фернандо, у меня значительно восстановились физические ресурсы, и я даже могла самостоятельно раздеться. Хоть и не очень быстро.

Брыкаясь и пинаясь, я изворачивалась как могла, пока, наконец, не стянула с себя платье. Лишь тогда я позволила себе вылезти обратно.

Фернандо все еще сидел рядом, с улыбкой глядя на меня:

— Не растерялась. Это похвально.

— Не расстраивайся, у тебя еще будет много шансов оставить девушку без платья, — хихикнула я, прикрываясь одеялом.

Я что? Флиртую с ним? Ну я и идиотка!

— Ну я имела ввиду Стеллу, конечно же, — все мои попытки оправдаться выглядели жалко. И Фернандо прекрасно это понимал.