Умоляй меня (ЛП) - Дрейвен Грейс. Страница 36

Высокий, пронзительный звук разнесся в холодном воздухе. Обе лошади остановились, навострив уши. Какое-то мгновение они больше ничего не слышали, прежде чем он раздался снова, и на этот раз звук был безошибочно узнаваем — Цинния выкрикивала имя Гэвина.

Они пробирались через лес, петляя среди зарослей белых берез и зеленых елей, пока не достигли большого пруда. Цинния стояла на берегу рядом с санями, выкрикивая имя Гэвина и Луваен.

— Цинния, ты ранена? — Гэвин подбежал к ней, и она, рыдая, упала в его объятия.

Баллард оглядел пруд, и ужас взорвался в нем при виде темной головы прямо над дырой во льду далеко от берега.

— Гэвин, мне нужна веревка и уздечка Воробушка.

Он разнуздал Магнуса, привязав поводья к Воробушку. Веревка, которую Гэвин принес, чтобы привязать ветки к саням, была недостаточно длинной, чтобы добраться до Луваен, а сани были слишком тяжелыми, чтобы рисковать провалиться под лед. Привязанная к поводьям веревка могла бы дотянуться, если бы он подполз с ней к девушке. Гэвин закрепил другой конец веревки на шее Магнуса и направил лошадь к мелководью пруда. Лед треснул под его копытами, погрузив его в ледяную воду до самых колен. Он приплясывал, но оставался на месте.

В ушах Балларда звенело икающее объяснение Циннии:

— Мы подумали, что он достаточно прочный, и переехали через него. Луваен первой услышала треск и подтолкнула меня к берегу, — она всхлипнула. — О, милостивые боги, Гэвин. Она пошла ко дну! Я думала, она утонула!

Гэвин похлопал ее по спине и мягко подтолкнул к саням:

— Мы вытащим ее, Цинния. Просто оставайся пока здесь, — он махнул рукой Балларду. — Дай мне веревку. Я подползу к ней.

Баллард покачал головой:

— Я сделаю это. Я легче тебя. Когда я скажу, поддержи Магнуса, чтобы он потащил нас по льду.

Он осторожно ступил на нетронутую поверхность пруда.

— Луваен, — она держалась на воде, не реагируя. — Посмотри на меня, Луваен, — он был достаточно близко, чтобы увидеть, что рукава ее платья примерзли ко льду, помогая ей удержаться на плаву.

Она подняла голову по его команде. Только что образовавшийся лед покрыл ее мокрые волосы, а губы посинели от холода.

— Цинния. Где Цинния? — она пробормотала эти слова сквозь стучащие зубы.

— В безопасности, на берегу с Гэвином, — Баллард опустился на живот и пополз к разбитому льду. Он стиснул зубы от обжигающего холода, который ощутил торсом, когда растаявший лед намочил рубашку. — Луваен, дай мне свою руку. Я собираюсь завязать веревку вокруг твоего запястья и вытащить тебя. Ты понимаешь? — она опустила голову, делая неглубокие вдохи и не ответив. — Луваен, ты понимаешь?

Она кивнула и протянула руку в перчатке к нему, насколько позволял примерзший рукав.

Этого было достаточно, чтобы Баллард обвязал веревку вокруг запястья. Тонкая пленка воды растеклась под ним, пропитав его от груди до лодыжек. Он мог только представить, какой шок она испытала, погрузившись по плечи в ледяную воду. Ещё и отягощенная одеждой. Он потянул мягко, но достаточно, чтобы высвободить ее рукав и дать ему рычаг, необходимый для захвата ее предплечья. Измученная, Луваен опустилась под воду.

Баллард рванул вперед:

— Нет, ты этого не сделаешь, кровожадный негодяй!

Он схватил ее сзади за плащ и дернул так сильно, что она вынырнула из воды и заскользила по льду, дергая его за веревку, прикрепленную к ее запястью. Он обнял ее за талию, когда лед треснул под ними.

— Тяни! — крикнул Баллард.

Гэвин и Магнус сильно дернули за веревку, и они заскользили по пруду, мчась по трещинам во льду, раскалывая его, к берегу, пока не оказались на мелководье. Баллард, промокший насквозь, как и Луваен, вынырнул из воды с ней на руках и поплелся к берегу. Она повисла в его объятиях, обмякшая и бледная.

— Лу! О боги, Лу! — Цинния врезалась в него, чуть не сбросив его обратно в пруд, пытаясь дотянуться до сестры.

Баллард отмахнулся от нее:

— Успокой свою женщину, — приказал он Гэвину. — Мне нужно отвезти Луваен обратно в замок.

Гэвин оттащил истеричную Циннию и призвал ее замолчать. Он схватил Балларда за руку:

— Подожди, — Баллард хмуро смотрел на него, пока Гэвин не развязал веревку, оплетающую запястье Луваен. — Я испугался, что вы оба потеряетесь там, на мгновение.

Баллард кивнул:

— Ты спас нас, сынок.

Гэвин пожал плечами:

— Ты мой отец. Что еще мне оставалось делать? — он обуздал Магнуса, затем держал Луваен, пока Баллард не сел верхом, чтобы снова обнять ее. Гэвин хлопнул лошадь по боку: — Скачи изо всех сил.

Баллард толкнул Магнуса коленом, и они галопом помчались через лабиринт деревьев, сбавив скорость только, когда достигли открытых задних ворот, ведущих во двор. Магнус едва успел остановиться в грязи, как Баллард спешился с Луваен на руках. Он ворвался на кухню, напугав Магду, которая мыла кастрюлю в раковине.

— Одеяла и горячее питье!

Она бросилась выполнять его приказ, зовя Кларимонду и Джоан. Через несколько мгновений Кларимонда уже бежала в комнату Луваен, чтобы разжечь огонь в очаге, а Джоан у кухонного очага разогревала кочергой кубок с элем.

— Что случилось?

Баллард усадил Луваен на скамью так, чтобы она прислонилась к столу. Он положил руку ей на плечо, чтобы поддержать, и потянулся за ножом. Его пальцы слишком окоченели от холода, чтобы справиться с завязанными узлами на ее промокшем лифе. Он разрезал шнуровку, платье и сорочку. Она могла бы убить его позже за то, что он испортил ее одежду. Баллард приказал Магде:

— Раздень ее, пока я ее держу.

Вдвоем они быстро сняли с Луваен ее замерзшую одежду, завернули в одеяло и усадили у огня. Магда накрыла ее с такой скоростью и эффективностью, что Баллард не смог уловить ничего, кроме проблеска белой кожи и нежного изгиба груди. Джоан протянула ему кубок с теплым элем. Луваен завернулась в одеяло, дрожа так сильно, что чуть не соскочила с табурета.

— Луваен, мне нужно, чтобы ты выпила это. Это прогонит часть холода, — она отвернулась и глубже зарылась в одеяло. — Луваен, — повторил он. — Луваен!

Дрожащая рука появилась из-под покрывала, чтобы ударить его.

— Замерзла, — пробормотала она. — Не оглохла.

Магда хмыкнула:

— Она будет жить.

Впервые с тех пор, как он увидел, как она вцепилась в лед, чтобы не утонуть, ужас, угрожавший затмить его разум, утих. Он положил ладонь на голову Луваен сбоку и поднес напиток к ее губам, чтобы она могла сделать глоток, не расплескав.

— Если ты не выпьешь это, я выброшу твою сестру в снег в одной только одежде и наилучшими пожеланиями найти дорогу домой, — тогда она сдалась, но все время смотрела на него поверх края чашки, пока пила.

Ее голос стал тверже, когда она спросила:

— Где Цинния?

— На обратном пути с Гэвином. Я попрошу Магду сообщить ей, что с тобой все в порядке, — он повернулся к экономке. — Займи ее чем-нибудь, когда она приедет сюда. Даже полумертвая, Луваен попытается утешить ее.

— Не буду, — запротестовала Луваен из складок одеяла. Она продолжала дрожать, сжимаясь, пока не превратилась в дрожащий комок шерстяного одеяла.

Магда похлопала ее по плечу:

— Давай отведем тебя наверх, девочка, и под одеяло, — она окинула Балларда быстрым взглядом. — Тебе лучше самому снять эту мокрую одежду.

Он скинул ботинки и стянул промокшие бриджи и рубашку.

— Пошли Джоан или Кларимонду, чтобы они присмотрели за Магнусом. Я оставил его мокрым и взнузданным во внутреннем дворе, — Магда позвала Джоан и бросила ему ещё одно одеяло, которое он накинул на плечи. Он отстранил Магду от Луваен. — Пойдем, госпожа. Я понесу вас.

Он подумал, что она запротестует, но Луваен только прижалась к нему. Ее глаза были закрыты, усталость рисовала тени под ресницами. Магда последовала за ними, когда он поднимался с девушкой на руках по лестнице в комнату Луваен. В камине полыхал огонь, и Кларимонда завалила кровать дополнительными одеялами. Он остановил Магду у двери: