Воздушная гавань - Батчер Джим. Страница 30
Гримм приподнял на ладони несколько обрывков подвязанных к эфиршелку шнуров и продолжал:
— По всему видать, они уже были истрепаны и лопнули, когда открылся парус. Бедняга, который доверил им свою жизнь, кем бы он ни был, сейчас на полпути к Поверхности. Аврорианцы вечно экономят на снаряжении своих десантных бригад.
Осознав наконец смысл увиденного, Криди задрал голову, чтобы уставиться в бледную мглу туманного слоя в вышине. Солнце выглядело сквозь него лишь тусклым кружком. Порой с верхушки Копья Альбион можно было увидеть ясное синее небо, но сегодня более привычный покров тумана сократил видимость до нескольких сотен ярдов в лучшем случае.
— Вы считаете, сюда направляются вражеские десантники?
— Это не полноценный налет, — покачал головой Гримм. — Огневые батареи Копья оказались захвачены врасплох их пикированием, но теперь они готовы к атаке, даже не сомневайся. Вознамерься аврорианцы всерьез напасть на Альбион, их боевые суда накрыли бы своим огнем батареи верфей в тот же миг, как их собственные корабли завершат бросок.
— Так это была высадка диверсионной группы? — спросил Криди.
Гримм мрачно оглядывал верфи. Военные корабли реагировали не столь быстро и слаженно, как «Хищница» и ее экипаж, но сейчас они один за другим покидали свои доки, собираясь в двух сотнях футов выше верхушки Копья, чтобы сосредоточить силы и огневую мощь. Военный флот Альбиона состоял из корпуса двадцати линкоров класса «Рух», настоящих громадин в сотню раз тяжелее «Хищницы», — и был, соответственно, неповоротлив и медлителен. Их сопровождало заграждение из судов полегче: с полсотни крейсеров и рейдеров различного тоннажа. Все они просигналили боевую тревогу и торопились взлететь.
Гримм наблюдал за тем, как снимается с места флотилия, — совершенно бестолковое, с его точки зрения, действие. Не поворачиваясь к Криди, он повел подбородком, указывая на плотную завесу в небесах.
— Надо признать, аврорианцы отменно справились с налетом на Копье, да еще и при таком тумане. Но их рейдеры не собирались драться с готовым дать отпор флотом или с пушками Копья. Да, им удалось разрушить и искалечить несколько легких суденышек, но нанести серьезный ущерб флотилии они и надеяться не могли.
— Вы считаете, это был отвлекающий маневр, — определил Криди.
— Иначе зачем это все? — вновь повел подбородком Гримм. — Подозреваю, где-то там прячется военно-транспортное судно и прямо сейчас идет выгрузка диверсантов.
— Милостивые Строители… — выдохнул Криди, чьи глаза уже полезли на лоб от ужаса. — Они знали, что флот будет поднят на оборону. Без вариантов.
— Вот именно, — согласился Гримм. — Если им удастся высадить на Копье десант, одному Всевышнему Господу известно, каких только бед смогут натворить аврорианцы. Пока мы тут болтаем, каждый боец флотилии готовится к бою на борту своего корабля. Вон там, наверху. Именно там, где им не под силу защитить Копье.
— Нужно сообщить командованию, — вздрогнул Криди.
— Я изгнан с позором, а вам предписано не покидать хаббл, Байрон, — тихо ответил Гримм. — У меня лишь догадки и кусок старого эфиршелка. Даже если нам удастся отправить весточку, как по-твоему, захочет адмирал Уотсон прислушаться?
Лицо Криди скривилось в болезненной гримасе бессилия. Он медленно кивнул, задумчиво глядя в пространство. Затем проговорил:
— У нас отличная команда, но экипаж «Хищницы» не обучен воевать, а десантный отряд Авроры втрое превзойдет нас по численности. Они нас порвут… Вернее, нам ни за что их не одолеть.
— Одолевать их и не потребуется, — тряхнул головой Гримм. — Нужно только сдержать аврорианцев, смешав им планы. У Байяра мозги набекрень, но работают они хорошо. Очень скоро он сообразит, что именно происходит.
— Да, сэр, — шепотом сказал Криди. — И что же нам делать?
— Собрать экипаж, вооружить людей и защищать Копье, мистер Криди, — твердо ответил Гримм. — Готовьтесь отразить нападение.
Глава 12
— Значит, бежим в убежище, — сказал Бенедикт, оборачиваясь к Гвен под завывание сирены. — Домой, к Ланкастерам, я думаю?
Гвен озиралась по сторонам, в то время как рыночной площадью овладевала нарастающая паника.
— Я… Да, считается, что наша резиденция расположена в какой-то особо прочной точке конструкции, но…
Бриджет соскочила с дуэльного помоста и подхватила на руки спрыгнувшего в ее объятия Роуля. Глаза кота были широко раскрыты, и он отчаянно крутил головой, стараясь отследить суматошное движение повсюду вокруг них.
— Отец! — ахнула Бриджет. — Мне нужно скорее к отцу…
— Погоди, — сказала Гвен, хватая за запястье уже развернувшегося бежать Бенедикта. Что-то в ее сознании истошно вопило, добиваюсь к себе внимания, и девушке нужно было на миг остановиться, чтобы поймать эту ускользающую мысль.
Юноша поднял бровь, глядя на нее сверху вниз, — но замер в ожидании.
Тогда и раздался жуткий грохот; так мог бы звучать громовой раскат, будь он в состоянии вопить от тоски и гнева. Часть полупрозрачного купола над хабблом Утро внезапно осветилась ярче, чем под силу затянутому туманами полуденному солнцу. Сами камни под их ногами вздрогнули, а с высокого потолка над головами начала осыпаться пыль. Спустя секунду визг удара повторился, чтобы прозвучать вновь и вновь, заставив копьекамень Альбиона звенеть подобно исполинскому колоколу.
Завеса пыли накрыла все кругом удушающей тенью, и крики в ней звучали вдвое громче прежнего. Фрагменты пепел-каменной кладки, использовавшиеся в прошлом для починки «не то чтобы совсем неуязвимого» копьекамня падали вокруг, причем некоторые куски были больше человека размером.
Отметив их падение, Гвен упрямо вздернула подбородок. Камни упадут там, где должны упасть. Бесцельное метание скорее подведет ее под обрушение очередного блока, чем сохранит ей жизнь. Отец часто говорил ей, что в то время, когда отчаянно хочется поддаться панике, надо, наоборот, стараться думать как можно яснее, — а потому, несмотря на летящие камни, Гвендолин Ланкастер не тронулась с места.
Затем она заговорила, медленно и твердо, осознавая истину своих слов в момент, когда те вылетали из ее губ:
— Мы служим в Гвардии копьеарха. Нет, мы не бежим от опасности. Мы бежим ей навстречу. Нужно скорее явиться на службу.
Бриджет взмахнула ресницами, и ее выразительное лицо отразило быстро сменявшие друг друга страх, затем смирение и, наконец, досаду.
— Вот же черт! Мне и самой стоило об этом вспомнить.
Бенедикт улыбнулся плотно сжатыми губами.
— Ну да. Я бы предпочел, конечно, разместить вас обеих в какой-нибудь надежной комнате с прочным потолком, но… ты права, сестрица. У гвардейцев свой долг, и его нужно исполнять.
— Бенни, кончай твердить прописные истины, — сказала ему Гвен. — Куда нам теперь?
Копье вновь сотряс громовой раскат, с вышины повалились новые камни. Где-то неподалеку раздались крики — ужасные высокие стоны. Гвен не смогла понять, кто это кричит — мужчина, женщина или ребенок.
— Туда, — решил Бенедикт, кивая в сторону, откуда неслись стоны. — Наш главный долг — защищать попавших в беду сограждан и всячески помогать им. Бегите за мной.
И все трое, заодно с Роулем, побежали сквозь охваченную ужасом толпу, бурлящую под плотной завесой пыли. Высокий и худой силуэт Бенедикта указывал им дорогу.
Всего в нескольких ярдах от них оземь обрушился целый камнепад, и Гвен просто не верилось, до чего же оглушительно разбивались о плиты пола эти камни. В стороны брызнула мелкая крошка, и один из кусочков больно ожег ей бедро. Девушка видела, как скривился Бенедикт, а на его правой щеке возник небольшой кровоподтек.
Так они пробежали, вероятно, около пятидесяти шагов. Крик становился все громче, и внезапно сквозь дымку пыли они смогли разглядеть некое подобие кургана из обломков камня. Самый большой обломок скрывал под собой распростертое тело, и небольшое количество пыли вокруг него уже превратилось в красную слякоть. Придавленный человек явно испытывал страшные муки.