Затерянный поезд - Сувестр Пьер. Страница 15
– Алиса, да ты с ума сошла!
– Фернан, я тебя совсем не понимаю!
Некоторое время супруги сидели неподвижно, уставившись друг на друга. Затем Фернан Рикар встал, подскочил к круглому столику на одной ножке, сделанному из красного дерева, схватил лежавшее на нем письмо и стал трясти его перед глазами жены:
– Прочти же, наконец, что Фантомас написал нам! Боже мой, это же что-то значит!
А так как Алиса Рикар упорно отказывалась читать, ее муж стал громко зачитывать это письмо:
"Вы сослужили мне верную службу, вы находитесь в Бордо, остановились в указанной мною гостинице и выполняете условия, которые я вам предписал. Это очень хорошо, и я доволен вами.
Вы сдержали свое обещание, теперь моя очередь. Будьте сегодня вечером около восьми часов в Аркашонском лесу, возле пруда Шевро, где растут три гигантских дерева… Я буду там, чтобы сделать вас богатыми".
Фернан Рикар победно добавил:
– Посмотри, Алиса, и подпись его – «Фантомас»! Ну почему ты упрямишься? Ведь у нас скоро будет все, о чем только можно мечтать, мы обязательно выиграем…
– Или все проиграем! – прервала его жена. – Фернан, мы же не свободны. Чтобы попасть на встречу в Аркашонском лесу, ничего не сказав Жюву, нам надо бежать из этой гостиницы.
– Да, это очень сложно!
– Нет, довольно легко, но этого недостаточно… Надо, чтобы мы забыли то, что нам сказал Жюв.
При этих словах Фернан Рикар помрачнел, пожал плечами и пробурчал:
– Жюв! Опять Жюв! Вечно ты жуешь это имя, не надоело тебе? Что, он тебя околдовал?
– Он сказал нам, – спокойно продолжила Алиса Рикар, – следующие слова, вспомни: «Предайте Фантомаса, и я помогу вам устроить ваши дела. Но попробуйте только предать меня! Клянусь вам, пока я буду жив, вам не будет ни минуты покоя!» Или ты забыл это, Фернан? Я сыта по горло приключениями! С меня довольно вечного страха легавых, суда, тюряги и виселицы!
Фернан Рикар отмалчивался, вид у него был пасмурный. Он был не согласен с женой.
– Послушай, дорогой, – сказала Алиса, – я тебя не понимаю. Еще вчера ты говорил мне буквально следующее: «Боже! Я не могу дождаться письма Фантомаса, а он ведь обещал. Как только мы получим письмо, то предупредим Жюва и поможем ему встретиться с Гением зла. А потом…» Ну что, разве не говорил?
– Оставь! – прервал ее муж. – То было вчера, когда я еще не знал, что именно Фантомас нам напишет. Теперь обстановка изменилась, Фантомас обещает нам богатство! Ты говоришь, что умрешь со страху, если изменишь Жюву. А что, изменить Фантомасу легче? Ты подумала, как это чудовище может отомстить нам?
– А как он может отомстить, если его схватят? – настаивала Алиса.
– Его схватят! Ну и насмешила! Ты когда-нибудь слыхала, что его поймали? Жюв гоняется за ним десять лет. Лови ветра в поле!
– Я тебя умоляю, Фернан!
Супруги еще долго спорили и ссорились, но верх одержала все же Алиса Рикар.
Фернан дал себя убедить в том, что предательство Жюва повлечет для них настолько далеко идущие последствия, что лучше не делать этого и придерживаться договоренности со старым сыщиком.
– Ладно, – сказал муж, – делай, как знаешь, может, ты и права.
В эту минуту раскрылась дверь, и на пороге показался… Жюв собственной персоной.
– Здравствуйте, – молвил сыщик.
Алиса Рикар сильно побледнела и устремилась навстречу ему.
– Здравствуйте! – воскликнула она.
Она стала торопливо говорить о письме, но Жюв прервал ее.
– И что же Фантомас сообщил вам? – спросил он совершенно спокойно. – Что он…
Жюв не успел закончить свой вопрос, как Фернан Рикар выпалил:
– Как!? Вы знаете? Как это…
– Да, представьте себе, знаю. Я увидел утром конверт под вашей дверью. Кто еще кроме известного бандита может знать ваш здешний адрес? Не надо иметь семь пядей во лбу, чтобы догадаться, кто прислал вам письмо.
– Но почему же вы сразу не пришли к нам? – Алиса была недовольна.
– У меня были на то самые серьезные причины. Никто не должен знать, что предстоит новый бой с Фантомасом, – сказал он грустно.
Жюв вспомнил своего друга Фандора, которого корабль уносил все дальше от Бордо. На этот раз его не было рядом с ним в роковой момент противостояния со злодеем.
Жюв отогнал от себя невеселые мысли и сухо спросил:
– Где это письмо?
Алиса Рикар, прятавшая письмо на груди, протянула его Жюву.
– Господин Жюв, мы выполняем свое обещание.
– Да-да, а я выполню свое.
Жюв неторопливо прочитал краткое послание Фантомаса супругам.
Завершив чтение, он вложил письмо в конверт и убрал в портфель. Затем он стал жестко, властно и со свойственной только ему несравненной ясностью отдавать распоряжения.
– Вот что надобно делать, – начал Жюв. – Вы, Алиса Рикар, отправляетесь на встречу с Фантомасом возле пруда Шевро.
– Полагаю, Фернан пойдет со мной?
Жюв дал жестом ей понять, чтобы она молчала.
– Нет, – сказал он, – Фернан Рикар остается со мной. Он будет заложником.
Так как молодая женщина задрожала всем телом, то Жюв не спеша добавил:
– Сударыня, я вам предлагаю свободу, Фантомас предлагает вам богатство. Я не хотел бы ставить вас в положение, в котором вам пришлось бы бороться с тяжелым искушением. Но предупреждаю вас – не надо просить или умолять меня, решение мое окончательное и обсуждению не подлежит.
Заявив это, он как ни в чем не бывало буднично сказал:
– Алиса, вы направляетесь к Фантомасу и сообщаете ему, что ваш супруг серьезно ранен и вынужден скрываться в охотничьем домике недалеко от пруда. Вы должны добавить, что Фернан Рикар хочет срочно повидаться с ним, сообщить что-то важное… Одним словом, я полагаюсь на изворотливость женского ума и хитрость. Надо, чтобы Фантомас шел к этому охотничьему домику.
– Но, господин Жюв… – начала было Алиса.
Сыщик уже поднялся.
– Никаких «но», сударыня, – сказал он с легкой хрипотцой в голосе. – Когда приходится сражаться с таким чудовищем, как Фантомас, все средства хороши, любые хитрости позволительны. Между мной и Фантомасом идет война, он мне не дает спуску, я – ему…
– Но, сударь, а если Фантомас догадается…
– Замолчите, – прикрикнул Жюв, – держите язык за зубами! Я же вам сказал, что между нами идет война, а вы на ней – мои шпионы. Шпионы же должны помалкивать и слушаться.
Жюв взял себя в руки и сбавил тон, продолжая отдавать распоряжения:
– Вы приведете Фантомаса к домику, где будем находиться я и ваш супруг. Мы, между прочим, отправимся с ним тотчас туда. Как только мы возьмем Фантомаса, вы будете свободны. Я сам отвезу вас по вашему выбору в любую страну.
Около восьми часов вечера того же дня в окнах обычно безлюдного охотничьего домика, расположенного в самой середине Аркашонского леса, в километрах трех от пруда Шевро, можно было заметить слабый свет.
Жюв пришел сюда еще днем вместе с супругами Рикарами.
Он вышколил Алису надлежащим образом и теперь отправлял ее на встречу с Фантомасом:
– Я буду ждать вас здесь. Да вас прямо трясет, успокойтесь. Бандит должен увидеть вас совершенно невозмутимой и самоуверенной. Волноваться нельзя, это было бы непростительной ошибкой.
Ночь выдалась недобрая. Ветер свистел в сосновых ветвях, кругом распространялся терпкий запах древесной смолы. Ночь была безлунная, в кромешной тьме не видно было ни зги. Хоть выколи глаза!
– В путь, сударыня, – наставлял Жюв молодую женщину, – и приведите Фантомаса настолько быстро, насколько это возможно.
Его самого охватили сильное беспокойство и тревога.
Алиса Рикар уже собралась идти, но Жюв окликнул ее.
– Вы хорошо запомнили, как мы условились действовать? – спросил он. – Я буду находиться в комнате справа, ваш муж – в комнате налево. Вы должны направить Фантомаса в левую комнату, и пока он будет разговаривать с вами, я наброшусь на него, застигнув врасплох.
Жюв протянул Алисе Рикар револьвер.