Дело о пропавшем короле (СИ) - "Arina7Rumpelstilltskin". Страница 12
Моргана решила выкупить цветочный магазин, чтобы стать его полноценной хозяйкой, но её сбережений не хватало. Мерлин вызвался помочь, но, к его удивлению, та сообщила ему, что нашла деньги.
— Я заняла у подруги, — сказала Моргана. — Надеюсь, ты не обижаешься.
— Что ты, — улыбнулся Мерлин. — Просто ты ни разу не рассказывала про неё.
— Её зовут Гвен. Я могу познакомить вас.
На кухне в этот момент разбилась кружка. Артур смотрел на Моргану с ужасно бледным лицом.
— Что же ты раньше не говорила, что у тебя есть подруга по имени Гвен?! — возмутился он, переборщив с громкостью.
— А должна была?
— Его жена, Гвиневра, — пояснил Мерлин. — С самого начала мы гадали, произошло ли с ней то же, что и с нами.
— Да, я знаю из книг. Но мою подругу зовут Гвен, это же сокращённое имя от Гвендолин, разве нет?
— Ты точно знаешь, что она Гвендолин? — нахмурился Мерлин.
— Честно — нет, — призналась Моргана. — Но мне и в голову не приходило, что Гвен и Гвиневра являются одним именем.
На её лице появилось виноватое выражение, и Мерлин взял её за руку.
— Ничего. Лучше поздно, чем никогда.
Артур рвался к Гвиневре в тот же вечер, но Моргана успокоила его, сказав, что на следующий день они увидятся. Нетерпеливый и счастливый, он сомкнул глаз только к утру и проспал будильник, на который вечно ворчал, что по сравнению с Мерлином тот работает никчёмно.
Однако встреча с Гвен поубавила его пыл. Едва завидев её, Артур, несмотря на все сопротивления Морганы, бросился к ней и, обняв, закружил на руках.
— Эй, придурок! — послышался гневный и весьма решительный голос. Артур так и замер. С одной стороны, обращаться так к нему, по его королевскому мнению, было непозволительно, с другой стороны — это же была его Гвиневра.
— Ты не помнишь меня? — растерянно пробормотал он, опуская девушку на землю.
Она рассерженно оттолкнула его и посторонилась.
— С чего бы мне помнить тебя? Первый раз вижу. О, Моргана! — воскликнула она и пошла навстречу подруге.
Они обнялись, Моргана представила ей Мерлина и Артура, который смущённо стоял в стороне, не понимая, что должен делать. Он больше не совершал поползновений в сторону Гвен, а та с опаской поглядывала на него. Моргана выручила их всех, придумав шутливую отговорку, чтобы объяснить порыв Артура.
Дома король с угрюмым лицом уселся за стол и долго постукивал по нему пальцами.
— Тебе придётся ухаживать за ней заново, — подсел к нему Мерлин с кружкой кофе. — Иного выхода просто нет. Память не вернётся к ней сама собой, Моргана тому подтверждение.
— Это какая-то авалонская шутка? — сердился Артур. — Почему именно женщины не помнят ничего, а у мужчин с головой всё в порядке?
Мерлин пожал плечами. Он больше ничем не мог помочь.
Две недели Артур носился за Гвиневрой и безуспешно приглашал на свидание.
— Почему она отказывает мне? — жаловался Артур Моргане. — Мне всегда говорили, что я очень смелый и привлекательный мужчина.
— Кто? — спросил Мерлин, чьи смешные уши показались в дверях.
Моргана хихикнула, а Артур скорчил недовольную физиономию.
Но наконец, усилия были вознаграждены, и Гвиневра сдалась. На радостях Артур пообещал роскошный домашний ужин, который собрался лично приготовить для неё. И лишь восторженно пересказывая всё это Мерлину с Морганой, он словил их скептичные взгляды и вспомнил, что не умеет готовить.
— Доставка из ресторана? — попытался выкрутиться Артур.
— Гвен сразу увидит, она не любит ресторанную еду, — возразила Моргана.
— Но я же никогда раньше не готовил, — обречённо застонал Артур, но тут же приободрился. — Мерлин, ты поможешь мне?
— Э, в этом мире я тебе не слуга. Ты должен сам завоевать сердце Гвен, — твёрдо сказал Мерлин и чуть мягче добавил: — К тому же готовить здесь куда проще: миксеры, плита. Попробуй запечь на ужин курицу, это проще простого, сделай салат, купи хорошего вина.
— Мерлин говорил, что легко освоился в этом мире, — с подозрительным прищуром вставила Моргана. — Значит, и ты должен знать, как всем пользоваться.
Артур гордо приподнял подбородок.
— Конечно, я освоился. Это совсем не сложно.
— Ну так иди в магазин и купи курицу. И не сваливай всю работу на Мерлина, — потребовала Моргана.
Артур поджал губы, но пошёл одеваться. Лишь перед самой дверью, он приблизился вплотную к Мерлину и шепнул ему на ухо, думая, что Моргана ничего не услышит:
— А где находятся эти самые магазины, в которых продают куриц?