Охота на Ведьму (СИ) - Берг Александра. Страница 28

— Лучше останься тут и накинь на себя морок, — прошептал он, беря меня за руку, — Если я не вернусь через полчаса, возвращайся к отцу.

— Как же… — запротестовала я, но была остановлена жарким объятием.

— Не прощу себе, если с тобой что-то случится…

18.2 Дэмиан Эльдар

Держать себя в руках и больше не делать глупостей — из раза в раз повторял я, словно читал молитву. Миновав железные кованые ворота, вступил на территорию храма. Широкая, вымощенная белым булыжником, дорожка вела прямиком к головному строению. Храмовый комплекс был чуть ли не самым большим сооружением во всём Лиссе, по высоте уступая лишь королевскому дворцу, что располагался в трёх милях отсюда, и объединял в себе дома священнослужителей, амбары, сараи, конюшни и, конечно же, храмовую сокровищницу. Я не понаслышке знал, что за двадцать лет охоты на ведьм она изрядно пополнилась.

Каким же я всё-таки был глупцом, что закрывал на всё это глаза — всё ворчал я, бесшумно переступая по холодному камню. Остановился, когда дошёл до огромной деревянной двери, которая была украшена цветочным орнаментом с полыхающим наверху солнцем.

Старинный тяжеленный дверной молоток ожидал, когда дотронусь до него, но я решил, что издавать оглушительные звуки сегодня будет лишним, поэтому приложив немалую физическую силу, отворил дверь и протиснулся внутрь. В помещении, на удивление, было тихо и пусто. Арочные окна с тёмными витражами не позволяли солнечному свету в полной мере проникнуть внутрь храма, создавая таинственный полумрак.

— Где же они все? — шёпотом произнёс я, чтобы не побеспокоить тишину этого места. Пустующий храм совсем не радовал меня. Служанка постоялого двора сказала же, что всем было приказано, проследовать в храм Единого.

— Вряд ли бы мне она солгала, — уже вслух проговорил я, следуя вдоль мест для песнопений. Дойдя до алтаря, заприметил в другой части помещения слабое мерцание свечей, а после услышал тихое перешёптывание двоих мужчин:

— Матиас с армией скоро уже прибудет к городу. Даже то, что мерейцам не удалось захватить дворец, нас не остановит.

— Эдвард Герри?

— Ему удалось выдавить горстку мерейцев, но ему не справиться с целой армией. Мы хорошо об этом позаботились: убрали всю стражу с городских стен, засадили половину Чёрных отрядов за решётки, почти отстранили короля от власти, в его теперешнем состоянии он не больше чем просто овощ. А этот Призе такой недоумок, что не сможет что-то предпринять.

Я вслушивался в знакомые голоса и приходил в исступление. Инквизиторы Дэймонд Дорр и Алисер Трувэ деловито сидели за небольшим столом, спокойно играя в шахматы.

— Остаётся приграничье, — не унимался Трувэ. Пожилой мужчина с залысиной на половину башки нервно поддёргивал фигурой лошади, обдумывая дальнейший ход.

— Матиас сказал, что снесёт его стены как карточный домик, — закатав рукава красного балахона и налив себе вина из хрустального графина, проговорил более молодой Дэймонд Дорр.

— А как Эльдар это сделает? Он тебе не сказал?

— Нет, да и какая разница, я верю ему. И скоро вся власть в королевстве перейдёт в руки ордена.

— Ордена? Или Матиаса? — с иронией в голосе произнёс Алисер. Дэймонд лишь хмыкнул, уставившись на шахматную доску. Напряжённо всматриваясь в фигуры, которые были сделаны из золота и серебра, и украшенные всевозможными каменьями, он продумывал свою дальнейшую рокировку. Внезапно его лицо озарилось, он легко взял в руки фигуру слона и поставил её рядом с королём соперника.

— Шах, — ликующе произнёс инквизитор, горящими глазами смотря на практически побеждённого Алисера Трувэ.

— И мат... — ехидно прошипел я, входя в комнату и швырнув засапожный нож в Дэймонда. Холодное оружие попало прямо в цель.

Лихорадочно схватившись за горло, мужчина опрокинулся на стол, обрушивая все его содержимое на пол: хрустальный графин с терпким напитком разлетелся на мелкие осколки, звякнув у меня в ушах, шахматные фигуры рассыпались и покатились по полу. Я вынул меч и наставил его на Алисера.

— Дэмиан? — испуганный и сметённый голос мужчины разлился по комнате.

Подойдя ещё ближе к Трувэ, приставил меч к его сердцу.

— Не ожидал меня здесь увидеть? — оскалился я.

— Честно признаться, нет. Я думал, что Матиас давно избавился от тебя…

— Не получилось, — зло сплюнул я. — Куда упрятали моих людей?

— Почему я должен тебе говорить? Ты такое же исчадие преисподней, как и все ведьмы! Хотя ты наверно об этом и сам уже знаешь.

— Знаю… А знаешь ли ты, что Матиас Эльдар заполучил силу и сам стал ведьмаком? — расхохотался я.

— Что? — глаза мужчины вскипели неверием, он резко замотал головой и икнул. Что ж, я и не надеялся, что мне поверят, а поэтому не став терять своё время и испытывать везение, вонзил меч в сердце второго инквизитора. Алисер Трувэ охнул, закатил глаза и безжизненно свалился на пол. Горячая кровь растеклась по ворсистому ковру, затекая под мои сапоги. Вытерев меч, я поспешно ретировался из комнаты.

Эти двое сказали, что упрятали половину людей за решётки. Ну что ж, тут есть только одна темница, которая может вместить такое количество человек. Миновав алтарь, направился в противоположную от комнаты сторону. Отыскав небольшую дверь, дёрнул за ручку и очутился на улице, а уже оттуда направился к темницам. Эту дорогу я знал как свои пять пальцев, так как все арестованные мною содержались именно здесь. Последний раз я был тут, когда допрашивал брата Марсии. Жаль, что я не знал тогда, чем это всё может обернуться.

Достигнув конюшен, которые были заполнены лошадьми, спрятался за забором. Вход в темницу охранялся тремя солдатами в чёрных одеждах. Они были довольно молоды — совсем мальчишки и по-видимому, только-только вступили в наши ряды. Одного из них я узнал — это был сын того самого брюхоногого стражника, который прилип ко мне после возвращения из Лонд Дэре.

— Жаль конечно его, но делать нечего… — сухо проговорил я.

— И кого же тебе так жаль?

Услышав громогласный и недоброжелательный бас, я обернулся, выхватив из ножен свой меч…

19.1 Айса

Как только Дэмиан скрылся за забором, я тут же накинула на себя морок. Улицы Лисса почти опустели. Только где-то вдалеке ещё слышались истошные выкрики женщин о том, что пора убираться из города. Однако они резко прекратились, словно им засунули кляп в рот. После чего наступила оглушительная тишина. Ветер стих, перестав шелестеть листьями на деревьях. Кузнечики, что до этого стрекотали наперебой, резко смолкли. Даже лошади и те перестали бить копытами, навострив уши и начав вслушиваться в безмолвие. Это лишь затишье перед бурей, подумала я, нервно переминаясь с ноги на ногу. С момента ухода Дэмиана прошло уже более получаса. Он сказал покинуть город, если не успеет к этому моменту. Что же, бросить его на произвол судьбы? Ну нет, этого я точно не сделаю! Особенно теперь…

Протиснувшись в ворота храма, устремилась по дорожке к основному строению. Храм людей поистине завораживал своей мощью и величием. Кристаллы горного хрусталя слегка искрились в лучах заходящего солнца, как маленькие полыхающие огоньки. Они били в глаза, отчего я даже на мгновение зажмурилась. Отлепив взгляд от основания здания, задрала голову. Высоченные шпили как бы дырявили небо и уходили ещё дальше вверх. Широкие арочные окна, устланные разноцветной мозайкой, отражали лучи солнца, отчего храм сиял ещё ярче.

Я уже схватилась за ручку резной двери, как вдруг услышала лязганье стали, доносившееся откуда-то из-за угла. Как ошпаренная направилась на звук и потрясённо замерла на месте. Дэмиан дрался на мечах сразу с четырьмя противниками, трое сражались из рук вон плохо и были совсем молоды, но четвёртый — здоровенный бугай, наверно на две головы выше меня, размашисто заносил оружие в попытках достать ищейку. Обороняясь и нападая, Дэмиан тяжело ранил одного из солдат, но оступившись, пропустил удар в руку и рухнул на землю. Сердце тут же упало в пятки, но быстро вернулось на место, и я истошно заорала: