Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан. Страница 38
Я уставилась на него с открытым ртом. Он прикалывался? Должно быть, он шутит.
Прозвенел звонок, и я вздрогнула. Он покачал головой.
— Теперь ты опаздываешь.
— Отдай мой телефон! — сказала я, хватая его за руку.
— Нет, — ответил он и положил мой телефон себе в карман. — Вам известны правила, мисс Эверс. Вы можете вернуть его, когда ваша мама придёт и заберёт его из школы.
— Ты просил у меня доказательства!
— Я не просил тебя доставать телефон.
Я сердито покачала головой.
— Ты невероятен, знаешь это?
Он просто пожал плечами.
— Правила есть правила. И ты всё ещё опаздываешь… но, так как у меня после школы свидание, я не могу оставить тебя после уроков.
— Во-первых, ты не можешь оставлять меня, — заметила я, уперев руки в бока. — Помнишь, что ты мне рассказывал?
— Помнишь, как Лэнс ударил меня по лицу?
Несколько мгновений я пристально смотрела на него. Он смотрел в ответ, выглядя очень забавляющимся. Я сердито фыркнула и, развернувшись, зашагала прочь.
— Куда ты идёшь? — крикнул он.
Я обернулась, прищурившись.
— В класс.
В кои-то веки я порадовалась, что в конце класса было пусто. Я села рядом с Лэнсом и насупилась. Через несколько секунд в кабинет вошёл мистер Хейвуд, довольный собой.
— Извините за опоздание, — извинился он перед классом.
Он сразу же приступил к лекции об эволюции. Я угрюмо смотрела на него всё это время, и каждый раз, когда он смотрел на меня, уголок его губ поднимался вверх. Я сжала кулак.
Почему он забрал мой телефон? Я знала, что он придурок, но это был полный идиотизм. Я чем-то расстроила его? Или ему просто нравилось шутить надо мной? Я нахмурилась, когда поняла, что, скорее всего, верным было последнее. Или он не хотел, чтобы я связывалась с Джереми…
Это может быть оно! Вот почему он забрал мой телефон! Он не хотел, чтобы я связывалась с Джереми. Но что это значит? Я быстро выдохнула. Мистер Хейвуд ревновал меня к Джереми?
Осознав это, я усмехнулась сама себе и стукнула по столу. Двое человек действительно могут играть в эту игру, не так ли? Я послала мистеру Хейвуду милую улыбку, когда мы снова встретились взглядами. Он выглядел смущённым и запнулся на словах. Я рассмеялась.
Это будет весело.
После уроков я поспешила к чёрному выходу. Может быть, если бы я добралась домой достаточно быстро, то смогла бы солгать и притвориться, что пошла тусоваться с Джереми. Но, прежде чем успела открыть дверь, я врезалась в чью-то грудь.
— Все изменилось, — произнёс знакомый голос. Я подняла глаза и увидела, что мистер Хейвуд смотрит на меня сверху вниз. — Смотри, куда идёшь, Холли.
Я поджала губы, отступая от него.
— Верно.
Я повернулась и пошла дальше. Я слышала позади шаги, которые сообщали мне, что мистер Хейвуд следует за мной.
— Ты ведь не сердишься, что я забрал твой телефон? — спросил он, шагая в ногу со мной.
Я игнорировала его, сосредоточившись на двери, чтобы не наткнуться на него взглядом.
Он усмехнулся рядом со мной.
— Или, может быть, ты снова ревнуешь к моему свиданию?
Я сглотнула, стараясь не разговаривать. Я не могла позволить ему узнать, что немного ревную, иначе он стал бы насмехаться надо мной. Или позволить ему выяснить, что он мне нравится. Это будет попадос. Будет ли он игнорировать меня, если узнает? Будет ли ругаться? Окажусь ли я в неприятностях? А может, он скажет, что я ему тоже нравлюсь?
Я покачала головой. Невозможно.
— Холли!
Я услышала гудок и почувствовала грубую хватку на руке, заставившую меня отшатнуться назад, прямо в грудь мистера Хейвуда. Я удивлённо посмотрела на него; он смотрел на меня сверху вниз, его глаза были сердитыми.
— Не выходи на дорогу, не посмотрев по сторонам! Тебя чуть не сбили!
Я посмотрела направо и увидела, что в футе от нас остановился чёрный автомобиль с тонированными стёклами. Дверь машины открылась, и, к моему удивлению, из неё вышел кое-кто знакомый.
— Джереми? — ахнула я в недоумении.
— Холли, Крис, — поприветствовал он нас с улыбкой.
— Что ты здесь делаешь? — спросил мистер Хейвуд, явно не обрадованный встречей со старым другом.
— Я приехал забрать Холли.
Мистер Хейвуд взглянул на меня, а я самодовольно улыбнулась ему в ответ.
— Как… — Он замолчал, его глаза сощурились.
Я пожала плечами.
— Понятия не имею. Ты ведь забрал мой телефон, чтобы я не могла ему позвонить.
— Так вот почему ты не отвечала на мои сообщения, — нахмурившись, заметил Джереми.
Я кивнула, указывая большим пальцем на мистера Хейвуда.
— Он обманул меня и забрал его.
— Не очень-то мило, Крис, — усмехнулся Джереми.
Мистер Хейвуд выглядел слегка недовольным. Пожав плечами, Джереми указал на свою машину. Я кивнула, направляясь к нему.
— Куда вы собрались? — спросил мистер Хейвуд.
— Куда-нибудь, — неопределённо ответил Джереми.
— Повеселись на свидании, — добавила я, изо всех сил стараясь сохранить серьёзное лицо.
Я обошла машину и села на пассажирское сиденье, Джереми забрался на водительское. Мистер Хейвуд встал у окна, и Джереми немного опустил стекло.
— Серьёзно. Куда вы собрались? — спросил мистер Хейвуд.
— На свидание, — ответил Джереми, и его лицо расплылось в улыбке. — Увидимся позже, Тофер!
Мистер Хейвуд открыл было рот, чтобы ответить, но Джереми быстро поднял стекло, оборвав его. Я отвернулась, чтобы мистер Хейвуд не увидел, как я хихикаю. Джереми нажал на педаль газа, и мы быстро выехали со школьной парковки.
Я засмеялась, как только мы отъехали.
— Это было здорово, Джереми!
Он улыбнулся, не сводя глаз с дороги.
— Я думаю, что это справедливо. В конце концов, он и тебя пытается заставить ревновать.
Я пожала плечами.
— Даже если ты так говоришь, а я бы хотела этого, мистер Хейвуд никогда не будет ревновать.
— Я бы не был так в этом уверен.
— Хмм?
— Ну, он забрал твой сотовый, верно? Крис — бывший гангстер. Ты серьёзно думаешь, что он заботится о соблюдении школьных правил? И разве он не один из любимых учителей у учеников?
— Ну да, но…
— Зачем ты вообще достала свой мобильник?
— Он хотел, чтобы я доказала, что у меня есть твой номер, — сказала я, качая головой. — Но он обманул меня и забрал его.
Джереми расхохотался.
— Всё ясно.
— Эй, это не смешно. Мне нужен мой телефон.
— Холли, а ты не подумала, что он взял твой телефон, потому что не хотел, чтобы ты со мной связывалась?
— Да, но это невозможно.
— Почему ты так думаешь?
— Потому что он мужчина… а я всего лишь школьница.
— Это бы меня не остановило, — заметил Джереми, искоса взглянув на меня.
— Но ты сказал…
— Я хочу сказать, — начал он, обрывая меня, — что ты должна быть более уверенной в себе.
— Но у него встреча, — пробормотала я, глядя в окно.
— Встреча, Холли. Это не подразумевает подружку. Мы с тобой встречаемся, не так ли? И я не твой парень… если только ты не хочешь, чтобы я стал им.
Я улыбнулась.
— Ты прав… — Я улыбнулась. — Они просто встречаются.
— Ты всегда можешь попросить его вернуться.
— Я никогда не говорила, что он мне нравится, — пробормотала я.
Джереми усмехнулся.
— Тебе и не нужно было. Это слишком очевидно.
Я покраснела и снова быстро посмотрела в окно.
— Неужели?
— По крайней мере, для меня. Так же очевидно, как и ты нравишься ему.
— Я не нравлюсь ему.
Джереми ухмыльнулся.
— Если тебе представится такая возможность, посмотри в его сотовый.
— Что?
Джереми пожал плечами, снова сосредоточив всё своё внимание на дороге. Я наблюдала, как мы проезжали центр и вскоре выехали на окраину города. По обе стороны дороги росли деревья.
— Куда мы снова едем? — спросила я.
— Секрет, — поддразнил он.
Я нахмурилась, но не стала спорить. Мы свернули на грунтовую дорогу, ведущую в лес. Чем дальше мы ехали по ней, тем опасней она становилась. Я нервно взглянула на Джереми.