Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан. Страница 35
— Это… было страшно, — наконец сказала я, поворачиваясь к нему с широко раскрытыми глазами. — Ты водишь как маньяк! Я почти уверена, что всё время мы превышали скорость!
— Я ехал по закоулкам, — отмахнулся он.
— Это всё равно опасно!
— Но мы в порядке!
Внезапно открылась моя дверь, и я обернулась, чтобы увидеть хмурящегося мистера Хейвуда.
— Холли, что случилось?
— Я больше никогда не поеду с Джереми, — сказала я ему, ставя ноги на землю, чтобы выбраться.
Он усмехнулся, отходя в сторону. Я услышала, как Джереми глубоко вздохнул позади меня.
— Как ты добрался сюда так быстро? — фыркнул он, скрестив руки на груди. — Клянусь, ты уехал после нас.
Мистер Хейвуд ухмыльнулся.
— Кто побеждал на всех уличных гонках?
— Уличных гонках? — ахнула я, смотря на них.
— Забудь об этом, пойдём внутрь и начнём, — сказал мистер Хейвуд, отмахиваясь от меня. — Мне нужно кое-куда отойти в пять.
Мы втроём вошли внутрь и поднялись по лестнице в квартиру мистера Хейвуда. Он вынул ключ и отпер дверь, жестом приглашая нас внутрь. Я с нетерпением вошла. В третий раз я была в его квартире, но это было так же захватывающе.
— Холли, сделай мне кофе, — приказал он.
Я скептически посмотрела на него.
— Это твой дом.
Он приподнял одну бровь.
— И что?
Я нахмурилась, но всё равно пошла на кухню. Я даже не знала, где находится кофе!
— Глупый препод, — пробормотала я, открывая кладовку и отыскивая дешёвую упаковку молотого кофе.
Через пять минут я вернулась в гостиную с тремя дымящимися кружками кофе.
— Так, ты хотя бы умеешь сжимать кулак? — начал мистер Хейвуд, накладывая сахар в свою чашку.
Посмотрев на него, я сжала кулак, зажав большой палец между средним и указательным пальцами. Я не была идиоткой. Джереми фыркнул, склонив голову в безмолвном смехе. Я поджала губы, глядя на него.
— Что?
— Холли… как тебе удалось ударить тех парней таким кулаком? — спросил мистер Хейвуд, слегка вздохнув. — Иди сюда.
Я присела на другую сторону дивана, и он схватил меня за руку, разжимая кулак. Немного удивившись, я попыталась дёрнуть свою руку обратно, но он крепко держал её. Он снова сжал мои пальцы в кулак, положив большой палец поверх указательного и среднего пальцев.
— Если ты зажмёшь большой палец, он сломается, — сообщил он мне. — Даже если противник — кто-то вроде тебя.
Я покосилась на него.
— И что это должно означать?
Он проигнорировал меня.
— Ударь меня, — сказал он вместо этого.
— Что?
— Ударь меня, — повторил он, поднимая брови. — Ты же знаешь, что это значит.
— Конечно знаю! Но зачем?
— Я хочу посмотреть, как сильно ты сможешь ударить. Сделай это. Ты не причинишь мне вреда. Я обещаю.
Он встал и с силой поднял меня на ноги. Я нахмурилась, выдернув руку из его хватки.
— Ну, ты сам напросился, — предупредила я его.
Используя как можно больше силы, я занесла руку, а затем выпрямила её, чтобы нанести сильный удар в грудь. Прежде чем я успела заметить, что происходит, он с лёгкостью заблокировал рукой мой кулак. Я моргнула, когда он обхватил меня за запястье.
— Ну, у тебя есть сила, — прокомментировал он, и я отдёрнула руку.
— Научить меня бороться не поможет мне победить того, с кем я сражаюсь, если мне не хватает мастерства.
Он посмотрел на меня с удивлением, а затем его лицо стало серьёзным.
— Холли, дело не в победе. Я учу тебя, как защитить себя, чтобы ты смогла сбежать. Я не хочу, чтобы ты даже пыталась с кем-то справиться — это слишком опасно. Если ты не сможешь связаться со мной, позвони Джереми или даже в полицию, если придётся.
— Нет, я не могу связаться с полицией. Мою маму хватит удар!
— Это лучше, чем умереть, — ответил мистер Хейвуд резким голосом.
Я прищурилась, глядя на него.
— Так что же ты посоветуешь для побега?
Его лицо смягчилось, и он кивнул головой.
— Есть несколько ключевых вещей, которые нужно знать, если они попытаются напасть на тебя во время бегства, что, несомненно, произойдёт.
Джереми закатил глаза и положил ноги на кофейный столик.
— Я все ещё за то, чтобы просто позволить ей бороться с ними.
— Меня убьют, — сказала я, нахмурившись. — Я даже не хочу обманывать себя, думая, что могу сразиться с бандитом…
Мистер Хейвуд кивнул, бросив взгляд на Джереми.
— Самое главное — это безопасность Холли.
— Что ты знаешь о драках? — спросил Джереми, с любопытством посмотрев на меня.
— Я смотрела несколько фильмов, — ответила я. — Я знаю правые хуки, левые хуки, апперкоты…
Джереми выглядел впечатлённым.
— Что-нибудь ещё?
— Я занималась каратэ около недели, когда была маленькой.
— Ага, но это не поможет, — сказал Джереми с кривой улыбкой.
— Начнём с ударов, — вмешался мистер Хейвуд. — Если ты чувствуешь, что должна дать отпор, — начал он, делая акцент на своих словах, — целься в нос и губы.
Я уставилась на него.
— Что? Почему? Голова больней всего…
— Ты можешь с лёгкостью сломать мелкие кости в руке или сломать костяшки пальцев, если будешь бить с самые твёрдые места, — объяснил он. — Особенно, если ты девушка. Нос — лучшее место, затем виски, горло, и двигайся ниже, целясь в почки.
Я подняла руку. На мгновение выражение его лица стало забавным, и он слегка усмехнулся.
— Да, мисс Эверс?
— Что мне делать, если мои руки… нельзя использовать, — сказала я, неловко формулируя своё предложение. — Например, если бы они держали меня за руки.
— Пни, — просто ответил Джереми. — Это в твоём характере — брыкаться, если какой-то мужчина удерживает тебя, когда ты этого не хочешь.
— Пинаться — это правильно, — кивнул мистер Хейвуд. — Однако не целься в голову.
— Почему нет?
— Возможно, они хотят убить тебя, но я очень сомневаюсь, что ты хочешь, чтобы убийство оказалось на твоих руках. Пинать — это правильно, но с достаточной силой ты можешь убить кого-нибудь.
Мои глаза слегка расширились, и я покачала головой.
— Нет, я определённо не хочу этого.
— Хорошо, потому что убийство никогда не приводит к добру… верно, Крис? — добавил Джереми, толкнув друга в плечо.
Мистер Хейвуд бросил на него взгляд, прежде чем закатить глаза.
— Это всем известно.
— Да… — Я бросила на них подозрительный взгляд.
— Если упадёшь на землю, откатись, — сказал мистер Хейвуд, снова возвращаясь к нашему уроку. — Поверь мне, когда я говорю, что они не будут колебаться, чтобы пнуть тебя, пока ты внизу… или растоптать тебя.
Я поморщилась от мысленного образа в голове.
— Они…
— А теперь давай потренируемся.
— П-потренируемся? — заикнулась я.
Он кивнул.
— Встань. Я притворюсь, что нападаю на тебя, а ты сделаешь всё возможное, чтобы защитить себя.
— Не знаю, хорошая ли это идея, — пробормотала я, но всё же поднялась на ноги.
— Я за тебя болею! — захлопал в ладоши Джереми. — Выбей из него всё дерьмо!
Мистер Хейвуд бросил на Джереми строгий взгляд, прежде чем повернуться ко мне.
— Я буду двигаться медленно, чтобы у тебя было время защищаться.
Я кивнула. Внезапно он начал атаковать меня. Вместо того чтобы увернуться, я вздрогнула, подняв руки, чтобы прикрыть лицо. Джереми рассмеялся со стула, и я открыла глаза, чтобы увидеть кулак мистера Хейвуда в нескольких дюймах от моего лица. Смущённая, я издала неловкий смешок.
— Я предполагаю, что это было неправильно.
Мистер Хейвуд моргнул.
— Новая идея. Джереми, вставай. Ты притворишься, что нападаешь на Холли, а я помогу ей.
— Это будет весело, — сказал Джереми, вскочив на ноги.
Мистер Хейвуд встал позади меня. Я стояла неподвижно, прекрасно понимая, как близко он ко мне. Если я сделаю шаг назад, то моя спина ударится о его грудь. Джереми одарил меня волчьей ухмылкой, прежде чем подойти ко мне. Он протянул руку, чтобы ударить меня в челюсть. Всё ещё отвлекаясь на присутствие мистера Хейвуда позади меня, я не пошевелилась. До тех пор, пока мистер Хейвуд вдруг не положил руки мне на плечи и не повернул меня так, что кулак Джереми слегка ударил меня в плечо.