Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан. Страница 73

— Холли, ты опять сомневаешься?

Вырвавшись из задумчивости, я удивлённо посмотрела на Джереми.

— Нет, а что?

— У тебя такое выражение лица. О чём ты думаешь?

— Ни о чем.

— Не ври.

— В самом деле, ничего особенного, — заверила я его.

— Думаю, нам придётся пойти по трудному пути, — вздохнул Джереми.

Не успела я опомниться, как оказалась на спине, а Джереми навис надо мной. Широко раскрыв глаза, я уставилась на его лицо, которое было всего в нескольких дюймах от моего. Он ухмыльнулся.

— Что ты…

Прежде чем успела закончить фразу, я почувствовала руки Джереми, щекочущие меня за бока. Мои глаза распахнулись ещё больше, когда я резко вдохнула, выдохнув со смехом:

— Джереми! Джереми, прекрати… Прекрати! — я извивалась под ним, пытаясь сбросить его с себя.

— Скажи мне, о чём ты думала! — спросил Джереми, и улыбка на его лице стала шире. — Мистер Хейвуд, может быть, и не вытянет из тебя ответов, но это сделаю я. С помощью щекотки.

— Пожалуйста, — взмолилась я, запыхавшись. — Прекрати! Пожалуйста!

— Нет.

Внезапно я услышала звук открывающейся двери, и наши с Джереми взгляды метнулись к комнате мистера Хейвуда, откуда он, пошатываясь, вышел и направился к нам.

— Мистер Хейвуд! — крикнула я с облегчением в голосе. — Помоги мне! Джереми… — я замолчала, а он просто проигнорировал меня, направляясь в ванную.

Джереми растерянно посмотрел на меня, и я ответила ему тем же взглядом. Через несколько минут мистер Хейвуд появился снова, шаркая ногами и не удостоив нас даже взглядом, захлопнул за собой дверь.

— Это было…

— Странно, — закончила я за Джереми, всё ещё глядя на дверь мистера Хейвуда.

— Ну ладно. Давай покончим с этим.

— Нет! — запротестовала я, пытаясь снова столкнуть его. — Джереми! Это сексуальное домогательство!

— Нет, это не так.

— Но это достаточно близко.

— Тем хуже.

Его руки снова были у меня по бокам, щекоча меня до безумия. Я не могла сказать ему, о чём думала. Не могла сказать, что Шон мог быть тем, кто напал на Холли. Я не хотела, чтобы мистер Хейвуд узнал это. И теперь я знала, что Джереми всё рассказал мистеру Хейвуду.

— Джереми, — выдохнула я, безрезультатно отмахиваясь от его рук. — Пожалуйста!

— Ты не должна говорить «пожалуйста».

Снова раздался звук открывающейся двери, но на этот раз Джереми не переставал щекотать меня. Я продолжала пытаться оттолкнуть его, чувствуя головокружение от невозможности дышать. Я была очень рада, что не являюсь сестрой Джереми. Эти бедные девочки…

— Что вы двое делаете?

Мои глаза метнулись к мистеру Хейвуду, который навис над нами, нахмурившись. Джереми тут же отстранился от меня, одарив мистера Хейвуда смущённым взглядом.

— Холли опять лжёт.

— Я не лгу! — запротестовала я, свирепо глядя на Джереми. — Ты меня сексуально домогаешься!

— Джереми, не трогай… — мистера Хейвуда прервал собственный приступ кашля. Он слегка покачнулся, и Джереми быстро спрыгнул с дивана, чтобы поддержать его.

— Осторожно, — сказал он, держа мистера Хейвуда за плечи.

— Это так раздражает, — раздражённо пробормотал он и, оттолкнув Джереми, взял себя в руки. — Я никогда не болел.

— Ну, может, тебе не стоит три часа бегать под дождём? — со смехом сказал Джереми.

— Это было важно, — сказал мистер Хейвуд, встретившись со мной взглядом.

Моё лицо тут же вспыхнуло. Образ нашего с мистером Хейвудом поцелуя возник в моем сознании, и я отчаянно попыталась отогнать его. Я не могла смотреть ему в глаза, когда вспоминала произошедшее!

— Подожди, что ты здесь делаешь, Джереми? — спросил мистер Хейвуд, недоуменно нахмурив брови.

Джереми и я посмотрели друг на друга с пустым выражением. Потом мы оба расхохотались.

— Тофер, тебе надо почаще болеть, — сказал Джереми, хлопая друга по спине.

Мистер Хейвуд пошатнулся и рухнул на диван. Застонав, он, приложив руку ко лбу.

— Мне нужен «Тайленол», — сказал он, снова пронзая меня взглядом. — Холли, ты можешь… Пожалуйста.

Он сказал «пожалуйста» ещё раз!

— Ага! — сказала я ему, спрыгивая с дивана.

Он даже не потрудился поудобнее примоститься на диване после своего приземления, так что только половина его тела находилась на нём. Джереми был прав: мистеру Хейвуду следовало бы чаще болеть. Это было действительно забавно.

Когда я вернулась в гостиную, мистер Хейвуд уже спал на плече Джереми. Улыбка расплылась по моему лицу, когда я увидела развернувшуюся предо мной сцену. Джереми посмотрел на меня и заметил, что я наблюдаю за ним. Он слегка покраснел и отвёл от меня взгляд.

— Что бы ты ни думала, не говори этого, — предупредил он.

— Но вы двое такие милые, — ответила я с лёгким смешком. — Мистер Хейвуд так очарователен, когда болен… Это хороший перерыв для его обычного поведения.

— Может, разбудить его? — спросил Джереми, тыча пальцем в голову Мистера Хейвуда.

Я тут же покачала головой.

— Нет! Он слишком мил.

Джереми закатил глаза.

— Холли, я не собираюсь сидеть здесь всю ночь, пока он спит у меня на плече.

— Формально сейчас полдень.

— Холли, ты поняла, что я имел в виду.

Я на мгновение поджала губы, глядя на Джереми, а потом вздохнула.

— Ладно, ему все равно придётся принять «Тайленол».

Джереми принялся яростно трясти мистера Хейвуда. Пока наблюдала за ними, я дала себе обещание никогда не засыпать рядом с Джереми. Если бы я это сделала, то, вероятно, проснулся бы со сломанной шеей. Только я собралась сказать, чтобы он был осторожен, как глаза мистера Хейвуда распахнулись, и он замахнулся на Джереми кулаком.

Джереми откинулся назад как раз вовремя, чтобы избежать удара.

— Капризный Крис, — поддразнил Джереми, теребя волосы мистера Хейвуда.

— Я чувствую себя дерьмово.

— Вот, — сказала я, протягивая мистеру Хейвуду чашку с водой и «Тайленол».

Мистер Хейвуд взял его без всякой благодарности, вздохнул и резко наклонился вперёд.

— Тьфу…

Я нервно наблюдала за мистером Хейвудом. Да что с ним такое? Простуда? Грипп? Он ходил только три часа… Меня опять накрыло чувство вины. Если бы я не вела себя как ребёнок, он не заболел бы.

— Холли, — предостерегающе произнёс мистер Хейвуд. — Перестань думать, что я болен по твоей вине.

— Проехали, — отрезала я, чувствуя, как моё лицо вспыхивает. — Давай не будем говорить обо мне. Давай… посмотрим новости.

Я быстро схватила пульт от телевизора и втиснулась на диван между мистером Хейвудом и Джереми. Шли новости. Как раз, когда я собиралась переключить их, рука мистера Хейвуда внезапно остановила меня. Я с любопытством повернула голову, но его внимание было сосредоточено на телевизоре.

— Мистер Хейвуд?

— Тс-с, слушай, — приказал он, не отрывая глаз от телевизора.

Нахмурив брови в замешательстве, я снова повернулась к экрану. Репортёр что-то говорил, но я не могла разобрать, что именно. Мистер Хейвуд взял у меня пульт и прибавил громкость, сжав губы в прямую линию.

— Двадцатичетырехлетний Дэн Дейли осуждён за нападение и покушение на убийство. Инцидент произошёл на прошлой неделе, после того как семнадцатилетний несовершеннолетний подвергся нападению в переулке после своей рабочей смены. Подросток получил две пули в грудь и несколько попаданий в тело. Дейли был приговорён к тюремному заключению…

Фотография Дэна появилось на экране телевизора, и я ахнула, мои глаза расширились от удивления. Это был тот самый человек, которого я когда-то ударила на ярмарке! Он подстрелил Лэнса? И они поймали его? Я повернулась к мистеру Хейвуду, который всё ещё смотрел телевизор, и на его лице появилось самодовольное выражение.

— Это покажет им, — прокомментировал он, быстро взглянув на меня.

— Дэн, хм, — прокомментировал Джереми, задумчиво глядя в телевизор. — Он мне никогда не нравился. Он всегда был таким самоуверенным… похож на одного моего знакомого.